Bible Language
Zechariah 2:5
(MHB)
OPEN SCRIPTURES MORPHOLOGICAL HEBREW BIBLE
Bible Language Interlinear: സെഖർയ്യാവു 2 : 5
സകലജഡവും
shakalajadavum
H589
H589
אֲנִי
ʼănîy / an-ee`
Source:
contracted from H595
Meaning:
I
Usage:
I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
POS
:
p
W-PPRO-1MS
സാധിക്കേണ്ടതിന്നു
shaadhikaiukeenaiutatinaiunu
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
ദൈവത്തിന്റെ
daivataiutinaiure
CPUN
അറിയേണം
ariyeenam
CPUN
മടങ്ങിവരാം
matainaiuinivaraam
H5002
H5002
נְאֻם
nᵉʼum / neh-oom`
Source:
from H5001
Meaning:
an oracle
Usage:
(hath) said, saith.
POS
:
n-m
CMS
ദൈവത്തിന്റെ
daivataiutinaiure
CPUN
സൃഷ്ടിച്ച
sh
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
യെശൂരൂനോ
yesuuruuneeaa
H2346
H2346
חוֹמָה
chôwmâh / kho-maw`
Source:
feminine active participle of an unused root apparently meaning to join
Meaning:
a wall of protection
Usage:
wall, walled.
POS
:
n-f
പിളര്ന്നില്ല
pilaraiunaiunilaiula
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
സംഘപ്രമാണികള്
shamghapaiuramaanikalaiu
H5439
H5439
סָבִיב
çâbîyb / saw-beeb`
Source:
or (feminine) סְבִיבָה
Meaning:
from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
Usage:
(place, round) about, circuit, compass, on every side.
POS
:
adv
ADV
ആലോചനകൊണ്ടു
aaleeaachanakonaiutu
H3519
H3519
כָּבוֹד
kâbôwd / kaw-bode`
Source:
rarely כָּבֹד
Meaning:
from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Usage:
glorious(-ly), glory, honour(-able).
POS
:
n-m
സാധിക്കേണ്ടതിന്നു
shaadhikaiukeenaiutatinaiunu
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
ശുചീകരിക്കേണ്ടതിന്നു
suchiikarikaiukeenaiutatinaiunu
H8432
H8432
תָּוֶךְ
tâvek / taw`-vek
Source:
from an unused root meaning to sever
Meaning:
a bisection, i.e. (by implication) the centre
Usage:
among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
POS
:
n-m
പാഴായും
paazhaayum
EPUN
ഒരു
oru
PEND
For
I
H589
H589
אֲנִי
ʼănîy / an-ee`
Source:
contracted from H595
Meaning:
I
Usage:
I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
POS
:
p
W-PPRO-1MS
,
saith
H5002
H5002
נְאֻם
nᵉʼum / neh-oom`
Source:
from H5001
Meaning:
an oracle
Usage:
(hath) said, saith.
POS
:
n-m
the
LORD
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
,
will
be
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
unto
her
a
wall
H2346
H2346
חוֹמָה
chôwmâh / kho-maw`
Source:
feminine active participle of an unused root apparently meaning to join
Meaning:
a wall of protection
Usage:
wall, walled.
POS
:
n-f
of
fire
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
round
about
H5439
H5439
סָבִיב
çâbîyb / saw-beeb`
Source:
or (feminine) סְבִיבָה
Meaning:
from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
Usage:
(place, round) about, circuit, compass, on every side.
POS
:
adv
ADV
,
and
will
be
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
the
glory
H3519
H3519
כָּבוֹד
kâbôwd / kaw-bode`
Source:
rarely כָּבֹד
Meaning:
from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Usage:
glorious(-ly), glory, honour(-able).
POS
:
n-m
in
the
midst
H8432
H8432
תָּוֶךְ
tâvek / taw`-vek
Source:
from an unused root meaning to sever
Meaning:
a bisection, i.e. (by implication) the centre
Usage:
among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
POS
:
n-m
of
her
.
וַ
אֲנִי
wa'anii
H589
H589
אֲנִי
ʼănîy / an-ee`
Source:
contracted from H595
Meaning:
I
Usage:
I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
POS
:
p
W-PPRO-1MS
אֶהְיֶה
'eeyee
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
־
־
CPUN
לָּהּ
laah
CPUN
נְאֻם
n'um
H5002
H5002
נְאֻם
nᵉʼum / neh-oom`
Source:
from H5001
Meaning:
an oracle
Usage:
(hath) said, saith.
POS
:
n-m
CMS
־
־
CPUN
יְהוָה
yhwaa
H3068
H3068
יְהֹוָה
Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
Source:
from H1961
Meaning:
(the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
Usage:
Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
POS
:
n-pr
EDS
חוֹמַת
chwomath
H2346
H2346
חוֹמָה
chôwmâh / kho-maw`
Source:
feminine active participle of an unused root apparently meaning to join
Meaning:
a wall of protection
Usage:
wall, walled.
POS
:
n-f
אֵשׁ
'es
H784
H784
אֵשׁ
ʼêsh / aysh
Source:
a primitive word
Meaning:
fire (literally or figuratively)
Usage:
burning, fiery, fire, flaming, hot.
POS
:
n-f
CMS
סָבִיב
saabiib
H5439
H5439
סָבִיב
çâbîyb / saw-beeb`
Source:
or (feminine) סְבִיבָה
Meaning:
from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around
Usage:
(place, round) about, circuit, compass, on every side.
POS
:
adv
ADV
וּלְכָבוֹד
wlkaabood
H3519
H3519
כָּבוֹד
kâbôwd / kaw-bode`
Source:
rarely כָּבֹד
Meaning:
from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
Usage:
glorious(-ly), glory, honour(-able).
POS
:
n-m
אֶהְיֶה
'eeyee
H1961
H1961
הָיָה
hâyâh / haw-yaw
Source:
a primitive root (compare H1933)
Meaning:
to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
Usage:
beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
POS
:
v
VQY1MS
בְתוֹכָהּ
bthwokaah
H8432
H8432
תָּוֶךְ
tâvek / taw`-vek
Source:
from an unused root meaning to sever
Meaning:
a bisection, i.e. (by implication) the centre
Usage:
among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
POS
:
n-m
׃
׃
EPUN
פ
p
PEND