Bible Versions
Bible Books

:
9

Bible Language Interlinear: Ezekiel 25 : 9

  • ഗീഹോന്‍
    giiheeaanaiu‍
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • സര്‍വ്വഭൂമിയിന്മേലും
    sharaiu‍vaiuvabhuumiyinaiumeelum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • സാദൃശ്യപ്രകാരം
    shaad
  • നല്ല
    nalaiula
  • വെളിച്ചത്തെയും
    velichaiuchataiuteyum
  • ദൈവം
    daivam
  • കയീന്നു
    kayiinaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ഫെലിസ്ഥ്യര്‍
    phelishaiuthaiuyaraiu‍
  • രാത്രി
    raataiuri
  • ദൈവം
    daivam
  • ശേഷിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു
    seezichaiuchirikaiukeenaiutatinaiunu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • രാത്രി
    raataiuri
  • ഫലം
    phalam
  • ശേഷിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു
    seezichaiuchirikaiukeenaiutatinaiunu
  • വെള്ളവും
    velaiulavum
  • ആകാശത്തിലെപറവജാതിയിന്മേലും
    aakaasataiutileparavajaatiyinaiumeelum
  • ആണും
    aanum
  • ഫലം
    phalam
  • മകളായിരുന്നു
    makalaayirunaiunu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ദൈവം
    daivam
  • അവകാശിയാകുന്നു
    avakaasiyaakunaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • അവരാല്‍
    avaraalaiu‍
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • വംശത്തെയും
    vamsataiuteyum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ദുരാലോചന
    duraaleeaachana
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • പക്ഷികളും
    pakaiuzikalum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • Therefore

    H3651
    H3651
    כֵּן
    kên / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
    POS :adv
    L-ADV
  • ,

  • behold

  • ,

  • I

  • will

  • open

    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
  • the

  • side

    H3802
    H3802
    כָּתֵף
    kâthêph / kaw-thafe`
    Source:from an unused root meaning to clothe
    Meaning: the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything
    Usage: arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
    POS :n-f
  • of

  • Moab

    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
  • from

  • the

  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • ,

  • from

  • his

  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • [

  • which

  • ]

  • [

  • are

  • ]

  • on

  • his

  • frontiers

    H7097
    H7097
    קָצֶה
    qâtseh / kaw-tseh`
    Source:or (negative only) קֵצֶה
    Meaning: from H7096; (used in a great variety of applications and idioms; compare H7093) an extremity
    Usage: × after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, × some, ut(-ter-) most (part).
    POS :n-m
  • ,

  • the

  • glory

    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
  • of

  • the

  • country

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • ,

  • Beth

    H1020
    H1020
    בֵּית הַיְשִׁימוֹת
    Bêyth ha-Yshîy-môwth / bayth hah-yesh-eemoth`
    Source:from H1004 and the plural of H3451 with the article interposed
    Meaning: house of the deserts; Beth-ha-Jeshimoth, a town East of the Jordan
    Usage: Beth-jeshimoth.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • jeshimoth

  • ,

  • Baal

    H1186
    H1186
    בַּעַל מְעוֹן
    Baʻal Mᵉʻôwn / bah-al meh-one`
    Source:from H1168 and H4583
    Meaning: Baal of (the) habitation (of) (compare H1010); Baal-Meon, a place East of the Jordan
    Usage: Baal-meon.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • meon

  • ,

  • and

  • Kiriathaim

    H7156
    H7156
    קִרְיָתַיִם
    Qiryâthayim / keer-yaw-thah`-yim
    Source:dual of H7151
    Meaning: double city; Kirjathaim, the name of two placed in Palestine
    Usage: Kiriathaim, Kirjathaim.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • לָכֵן
    laaken
    H3651
    H3651
    כֵּן
    kên / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
    POS :adv
    L-ADV
  • הִנְנִי
    hinnii
    H2005
    H2005
    הֵן
    hên / hane
    Source:a primitive particle
    Meaning: lo!; also (as expressing surprise) if
    Usage: behold, if, lo, though.
    POS :prt
    IJEC-1MS
  • פֹתֵחַ
    pothecha
    H6605
    H6605
    פָּתַח
    pâthach / paw-thakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve
    Usage: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
    POS :v
    VQPMS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • כֶּתֶף
    keetheep
    H3802
    H3802
    כָּתֵף
    kâthêph / kaw-thafe`
    Source:from an unused root meaning to clothe
    Meaning: the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anything
    Usage: arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter.
    POS :n-f
    CFS
  • מוֹאָב
    mwo'aab
    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
    LFS
  • מֵהֶעָרִים
    mehee'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    MD-NFP
  • מֵעָרָיו
    me'aaraayw
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    M-CFP-3MS
  • מִקָּצֵהוּ
    miqaatzehuu
    H7097
    H7097
    קָצֶה
    qâtseh / kaw-tseh`
    Source:or (negative only) קֵצֶה
    Meaning: from H7096; (used in a great variety of applications and idioms; compare H7093) an extremity
    Usage: × after, border, brim, brink, edge, end, (in-) finite, frontier, outmost coast, quarter, shore, (out-) side, × some, ut(-ter-) most (part).
    POS :n-m
    M-CMS-3MS
  • צְבִי
    tzbii
    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
    CMS
  • אֶרֶץ
    'eereetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    NFS
  • בֵּית
    beyth
    CPUN
  • הַיְשִׁימֹת
    haysiimoth
    H1020
    H1020
    בֵּית הַיְשִׁימוֹת
    Bêyth ha-Yshîy-môwth / bayth hah-yesh-eemoth`
    Source:from H1004 and the plural of H3451 with the article interposed
    Meaning: house of the deserts; Beth-ha-Jeshimoth, a town East of the Jordan
    Usage: Beth-jeshimoth.
    POS :n-pr-loc
    I-LFS
  • בַּעַל
    ba'al
    CPUN
  • מְעוֹן
    m'won
    H1186
    H1186
    בַּעַל מְעוֹן
    Baʻal Mᵉʻôwn / bah-al meh-one`
    Source:from H1168 and H4583
    Meaning: Baal of (the) habitation (of) (compare H1010); Baal-Meon, a place East of the Jordan
    Usage: Baal-meon.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וקריתמה
    wqrythmh
    H7156
    H7156
    קִרְיָתַיִם
    Qiryâthayim / keer-yaw-thah`-yim
    Source:dual of H7151
    Meaning: double city; Kirjathaim, the name of two placed in Palestine
    Usage: Kiriathaim, Kirjathaim.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS-3FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×