Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Luke 6 : 24

  • സകലമൃഗങ്ങള്‍ക്കും
    shakalam
  • അനര്‍ത്ഥത്തെക്കുറിച്ചു
    anaraiu‍taiuthataiutekaiukurichaiuchu
  • ദൈവംആകാശത്തിന്‍
    daivamaakaasataiutinaiu‍
  • ഉണ്ടാക്കുക
    unaiutaakaiukuka
  • വെളിച്ചത്തിന്നു
    velichaiuchataiutinaiunu
  • ആകാശത്തിലെപറവജാതിയിന്മേലും
    aakaasataiutileparavajaatiyinaiumeelum
  • ഈരണ്ടീരണ്ടു
    iiranaiutiiranaiutu
  • പുത്രന്മാരോടും
    putaiuranaiumaareeaatum
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • തിന്നാം
    tinaiunaam
  • അഞ്ചാം
    agnaiuchaam
  • പ്രദേശം
    paiuradeesam
  • ദൈവംമനുഷ്യന്‍
    daivammanuzaiuyanaiu‍
  • അരികു
    ariku
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • {SCJ}

  • But

    G4133
    G4133
    πλήν
    plḗn / plane
    Source:from G4119
    Meaning: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet
    Usage: but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
    POS :
    ADV
  • woe

    G3759
    G3759
    οὐαί
    ouaí / oo-ah'-ee
    Source:a primary exclamation of grief
    Meaning: woe
    Usage: alas, woe.
    POS :
    INJ
  • unto

  • you

    G5213
    G5213
    ὑμῖν
    hymîn / hoo-min'
    Source:irregular dative case of G5210
    Meaning: to (with or by) you
    Usage: ye, you, your(-selves).
    POS :
    P-2DP
  • that

  • are

  • rich

    G4145
    G4145
    πλούσιος
    ploúsios / ploo'-see-os
    Source:from G4149
    Meaning: wealthy; figuratively, abounding with
    Usage: rich.
    POS :
    A-DPM
  • !

  • for

    G3754
    G3754
    ὅτι
    hóti / hot'-ee
    Source:neuter of G3748 as conjunction
    Meaning: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    Usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
    POS :
    CONJ
  • ye

  • have

  • received

    G568
    G568
    ἀπέχω
    apéchō / ap-ekh'-o
    Source:from G575 and G2192
    Meaning: (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)
    Usage: be, have, receive.
    POS :
    V-PAI-2P
  • your

    G5216
    G5216
    ὑμῶν
    hymōn / hoo-mone'
    Source:genitive case of G5210
    Meaning: of (from or concerning) you
    Usage: ye, you, your (own, -selves).
    POS :
    P-2GP
  • consolation

    G3874
    G3874
    παράκλησις
    paráklēsis / par-ak'-lay-sis
    Source:from G3870
    Meaning: imploration, hortation, solace
    Usage: comfort, consolation, exhortation, intreaty.
    POS :
    N-ASF
  • .

  • {SCJ

  • .

  • }

  • πλην
    plin
    G4133
    G4133
    πλήν
    plḗn / plane
    Source:from G4119
    Meaning: moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet
    Usage: but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
    POS :
    ADV
  • ουαι
    oyai
    G3759
    G3759
    οὐαί
    ouaí / oo-ah'-ee
    Source:a primary exclamation of grief
    Meaning: woe
    Usage: alas, woe.
    POS :
    INJ
  • υμιν
    ymin
    G5213
    G5213
    ὑμῖν
    hymîn / hoo-min'
    Source:irregular dative case of G5210
    Meaning: to (with or by) you
    Usage: ye, you, your(-selves).
    POS :
    P-2DP
  • τοις

    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-DPM
  • πλουσιοις
    ploysiois
    G4145
    G4145
    πλούσιος
    ploúsios / ploo'-see-os
    Source:from G4149
    Meaning: wealthy; figuratively, abounding with
    Usage: rich.
    POS :
    A-DPM
  • οτι

    G3754
    G3754
    ὅτι
    hóti / hot'-ee
    Source:neuter of G3748 as conjunction
    Meaning: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
    Usage: as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
    POS :
    CONJ
  • απεχετε

    G568
    G568
    ἀπέχω
    apéchō / ap-ekh'-o
    Source:from G575 and G2192
    Meaning: (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant (literally or figuratively)
    Usage: be, have, receive.
    POS :
    V-PAI-2P
  • την
    tin
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-ASF
  • παρακλησιν
    paraklisin
    G3874
    G3874
    παράκλησις
    paráklēsis / par-ak'-lay-sis
    Source:from G3870
    Meaning: imploration, hortation, solace
    Usage: comfort, consolation, exhortation, intreaty.
    POS :
    N-ASF
  • υμων
    ymon
    G5216
    G5216
    ὑμῶν
    hymōn / hoo-mone'
    Source:genitive case of G5210
    Meaning: of (from or concerning) you
    Usage: ye, you, your (own, -selves).
    POS :
    P-2GP
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×