Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Psalms 104 : 23

  • നദിക്കു
    nadikaiuku
  • മഞ്ഞു
    magnaiugnu
  • സമുദ്രം
    shamudaiuram
  • ദൈവംആകാശത്തിന്‍
    daivamaakaasataiutinaiu‍
  • ഫലം
    phalam
  • അനുഗ്രഹിച്ചുനിങ്ങള്‍
    anugaiurahichaiuchuniinaiuinalaiu‍
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • രാവും
    raavum
  • ഫലം
    phalam
  • അക്രമം
    akaiuramam
  • ഏഴിരട്ടി
    eezhirataiuti
  • ദൈവം
    daivam
  • ഒന്നാം
    onaiunaam
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Man

    H120
    H120
    אָדָם
    ʼâdâm / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    NMS
  • goeth

  • forth

    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
    VQY3MS
  • unto

  • his

  • work

    H6467
    H6467
    פֹּעַל
    pôʻal / po`-al
    Source:from H6466
    Meaning: an act or work (concretely)
    Usage: act, deed, do, getting, maker, work.
    POS :n-m
  • and

  • to

  • his

  • labor

    H5656
    H5656
    עֲבֹדָה
    ʻăbôdâh / ab-o-daw`
    Source:or עֲבוֹדָה
    Meaning: from H5647; work of any kind
    Usage: act, bondage, bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, × wrought.
    POS :n-f
  • until

  • the

  • evening

    H6153
    H6153
    עֶרֶב
    ʻereb / eh`-reb
    Source:from H6150
    Meaning: dusk
    Usage: day, even(-ing, tide), night.
    POS :n-m
  • .

  • יֵצֵא
    yetze'
    H3318
    H3318
    יָצָא
    yâtsâʼ / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: × after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
    POS :v
    VQY3MS
  • אָדָם
    'aadaam
    H120
    H120
    אָדָם
    ʼâdâm / aw-dawm`
    Source:from H119
    Meaning: ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)
    Usage: × another, hypocrite, common sort, × low, man (mean, of low degree), person.
    POS :n-m
    NMS
  • לְפָעֳלוֹ
    lpaa'olwo
    H6467
    H6467
    פֹּעַל
    pôʻal / po`-al
    Source:from H6466
    Meaning: an act or work (concretely)
    Usage: act, deed, do, getting, maker, work.
    POS :n-m
    L-CMS-3MS
  • וְלַעֲבֹדָתוֹ

    H5656
    H5656
    עֲבֹדָה
    ʻăbôdâh / ab-o-daw`
    Source:or עֲבוֹדָה
    Meaning: from H5647; work of any kind
    Usage: act, bondage, bondservant, effect, labour, ministering(-try), office, service(-ile, -itude), tillage, use, work, × wrought.
    POS :n-f
    WL-CFS-3MS
  • עֲדֵי
    'adei
    H5703
    H5703
    עַד
    ʻad / ad
    Source:from H5710
    Meaning: properly, a (peremptory) terminus, i.e. (by implication) duration, in the sense of advance or perpetuity (substantially as a noun, either with or without a preposition)
    Usage: eternity, ever(-lasting, -more), old, perpetually, world without end.
    POS :n-m
    CPRE
  • ־

    MQAF
  • עָרֶב
    'aareeb
    H6153
    H6153
    עֶרֶב
    ʻereb / eh`-reb
    Source:from H6150
    Meaning: dusk
    Usage: day, even(-ing, tide), night.
    POS :n-m
    NMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×