Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 33:16 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: ആവർത്തനം 33 : 16

  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • ദൈവം
    daivam
  • പ്രത്യക്ഷനായ
    paiurataiuyakaiuzanaaya
  • പൊറുപ്പാന്‍
    porupaiupaanaiu‍
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • പാഴായും
    paazhaayum
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഏല്‍ബേഥേല്‍
    eelaiu‍beetheelaiu‍
  • തോട്ടം
    teeaataiutam
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • ദൈവം
    daivam
  • എന്നും
    enaiunum
  • നല്ല
    nalaiula
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • കന്നുകാലികളെയും
    kanaiunukaalikaleyum
  • വെളിച്ചത്തിന്നു
    velichaiuchataiutinaiunu

  • ii
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ദൈവം
    daivam
  • കുട്ടി
    kutaiuti
  • വേര്‍
    veeraiu‍
  • ഉണ്ടാക്കീട്ടു
    unaiutaakaiukiitaiutu
  • ദൈവം
    daivam
  • പെട്ടകത്തിന്നു
    petaiutakataiutinaiunu
  • കല്പിച്ച
    kalaiupichaiucha
  • മീതെ
    miite
  • ദൈവം
    daivam
  • നരനില്‍നിന്നു
    naranilaiu‍ninaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • സ്വര്‍ഗ്ഗത്തിന്നും
    shaiuvaraiu‍gaiugataiutinaiunum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • മീതെ
    miite
  • ദൈവം
    daivam
  • എല്ലായ്പോഴും
    elaiulaayaiupoozhum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • നരനില്‍നിന്നു
    naranilaiu‍ninaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • കന്നുകാലികളെയും
    kanaiunukaalikaleyum
  • വെളിച്ചത്തിന്നു
    velichaiuchataiutinaiunu
  • ;

  • സന്തതി
    shanaiutati
  • രാത്രി
    raataiuri
  • ഫലം
    phalam
  • സന്തതിയെ
    shanaiutatiye
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • And

  • for

  • the

  • precious

  • things

    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • of

  • the

  • earth

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    GFS
  • and

  • fullness

    H4393
    H4393
    מְלֹא
    mᵉlôʼ / mel-o`
    Source:rarely מְלוֹא
    Meaning: or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from H4390; fulness (literally or figuratively)
    Usage: × all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
    POS :n-m
  • thereof

  • ,

  • and

  • [

  • for

  • ]

  • the

  • good

  • will

    H7522
    H7522
    רָצוֹן
    râtsôwn / raw-tsone`
    Source:or רָצֹן
    Meaning: from H7521; delight (especially as shown)
    Usage: (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
    POS :n-m
  • of

  • him

  • that

  • dwelt

    H7931
    H7931
    שָׁכַן
    shâkan / shaw-kan`
    Source:a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging
    Meaning: compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively)
    Usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
    POS :v
  • in

  • the

  • bush

    H5572
    H5572
    סְנֶה
    çᵉneh / sen-eh`
    Source:from an unused root meaning to prick
    Meaning: a bramble
    Usage: bush.
    POS :n-m
  • :

  • let

  • [

  • the

  • ]

  • [

  • blessing

  • ]

  • come

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • upon

  • the

  • head

    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
  • of

  • Joseph

    H3130
    H3130
    יוֹסֵף
    Yôwçêph / yo-safe`
    Source:future of H3254
    Meaning: let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites
    Usage: Joseph. Compare H3084.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • upon

  • the

  • top

  • of

  • the

  • head

    H6936
    H6936
    קׇדְקֹד
    qodqôd / kod-kode`
    Source:from H6915
    Meaning: the crown of the head (as the part most bowed)
    Usage: crown (of the head), pate, scalp, top of the head.
    POS :n-m
  • of

  • him

  • [

  • that

  • ]

  • [

  • was

  • ]

  • separated

    H5139
    H5139
    נָזִיר
    nâzîyr / naw-zeer`
    Source:or נָזִר
    Meaning: from H5144; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
    Usage: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
    POS :n-m
  • from

  • his

  • brethren

    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • .

  • וּמִמֶּגֶד
    wmimeegeed
    H4022
    H4022
    מֶגֶד
    meged / meh`-ghed
    Source:from an unused root probably meaning to be eminent
    Meaning: properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit
    Usage: pleasant, precious fruit (thing).
    POS :n-m
  • אֶרֶץ
    'eereetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    GFS
  • וּמְלֹאָהּ
    wmlo'aa
    H4393
    H4393
    מְלֹא
    mᵉlôʼ / mel-o`
    Source:rarely מְלוֹא
    Meaning: or מְלוֹ; (Ezekiel 41:8), from H4390; fulness (literally or figuratively)
    Usage: × all along, × all that is (there-) in, fill, (× that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
    POS :n-m
  • וּרְצוֹן
    wrtzwon
    H7522
    H7522
    רָצוֹן
    râtsôwn / raw-tsone`
    Source:or רָצֹן
    Meaning: from H7521; delight (especially as shown)
    Usage: (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
    POS :n-m
  • שֹׁכְנִי
    soknii
    H7931
    H7931
    שָׁכַן
    shâkan / shaw-kan`
    Source:a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging
    Meaning: compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively)
    Usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
    POS :v
  • סְנֶה
    snee
    H5572
    H5572
    סְנֶה
    çᵉneh / sen-eh`
    Source:from an unused root meaning to prick
    Meaning: a bramble
    Usage: bush.
    POS :n-m
  • תָּבוֹאתָה
    thaaboo'thaa
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • לְרֹאשׁ
    lro's
    H7218
    H7218
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:from an unused root apparently meaning to shake
    Meaning: the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
    Usage: band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
    POS :n-m
  • יוֹסֵף
    ywosep
    H3130
    H3130
    יוֹסֵף
    Yôwçêph / yo-safe`
    Source:future of H3254
    Meaning: let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites
    Usage: Joseph. Compare H3084.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וּלְקָדְקֹד
    wlqaadqod
    H6936
    H6936
    קׇדְקֹד
    qodqôd / kod-kode`
    Source:from H6915
    Meaning: the crown of the head (as the part most bowed)
    Usage: crown (of the head), pate, scalp, top of the head.
    POS :n-m
  • נְזִיר
    nziir
    H5139
    H5139
    נָזִיר
    nâzîyr / naw-zeer`
    Source:or נָזִר
    Meaning: from H5144; separate, i.e. consecrated (as prince, a Nazirite); hence (figuratively from the latter) an unpruned vine (like an unshorn Nazirite)
    Usage: Nazarite (by a false alliteration with Nazareth), separate(-d), vine undressed.
    POS :n-m
  • אֶחָיו
    'eechaayw
    H251
    H251
    אָח
    ʼâch / awkh
    Source:a primitive word
    Meaning: a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1])
    Usage: another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×