Bible Versions
Bible Books

Job 9:30 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: ഇയ്യോബ് 9 : 30

  • ഭര്‍ത്താവിന്നും
    bharaiu‍taiutaavinaiunum
  • സാദൃശ്യപ്രകാരം
    shaad
  • സകലജീവജന്തുക്കളും
    shakalajiivajanaiutukaiukalum
  • ഒന്നു
    onaiunu
  • അവേക്കു
    aveekaiuku
  • പറഞ്ഞുവരുന്നു
    paragnaiugnuvarunaiunu
  • ശുദ്ധീകരിച്ചു
    sudaiudhiikarichaiuchu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • പെരുകി
    peruki
  • മേത്തരമാകുന്നു
    meetaiutaramaakunaiunu
  • ആയിത്തീര്‍ന്നിരിക്കുന്നു
    aayitaiutiiraiu‍naiunirikaiukunaiunu
  • വിളിക്കേണം
    vilikaiukeenam
  • അങ്ങനെ
    ainaiuinane
  • നിങ്കലേക്കു
    niinaiukaleekaiuku
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • If

    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • I

  • wash

  • myself

    H7364
    H7364
    רָחַץ
    râchats / raw-khats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to lave (the whole or a part of a thing)
    Usage: bathe (self), wash (self).
    POS :v
    VTQ1MS
  • with

  • snow

    H7950
    H7950
    שֶׁלֶג
    sheleg / sheh`-leg
    Source:from H7949
    Meaning: snow (probably from its whiteness)
    Usage: snow(-y).
    POS :n-m
    NMS
  • water

    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    B-CMP
  • ,

  • and

  • make

  • my

  • hands

    H3709
    H3709
    כַּף
    kaph / kaf
    Source:from H3721
    Meaning: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
    Usage: branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
    POS :n-f
    CFD-1MS
  • never

    H1253
    H1253
    בֹּר
    bôr / bore
    Source:the same as H1252
    Meaning: vegetable lye (from its cleansing); used as a soap for washing, or a flux for metals
    Usage: × never so, purely.
    POS :n-m
    B-NMS
  • so

  • clean

    H2141
    H2141
    זָכַךְ
    zâkak / zaw-kak`
    Source:a primitive root (compare H2135)
    Meaning: to be transparent or clean (phys. or morally)
    Usage: be (make) clean, be pure(-r).
    POS :v
    W-VHQ1MS
  • ;

  • אִם
    'im
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הִתְרָחַצְתִּי
    hithraachatzthiy
    H7364
    H7364
    רָחַץ
    râchats / raw-khats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to lave (the whole or a part of a thing)
    Usage: bathe (self), wash (self).
    POS :v
    VTQ1MS
  • במו
    bmw
    H4325
    H4325
    מַיִם
    mayim / mah`-yim
    Source:dual of a primitive noun (but used in a singular sense)
    Meaning: water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
    Usage: piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
    POS :n-m
    B-CMP
  • ־
    ־
    CPUN
  • שָׁלֶג
    saaleeg
    H7950
    H7950
    שֶׁלֶג
    sheleg / sheh`-leg
    Source:from H7949
    Meaning: snow (probably from its whiteness)
    Usage: snow(-y).
    POS :n-m
    NMS
  • וַהֲזִכּוֹתִי
    wahazikwothii
    H2141
    H2141
    זָכַךְ
    zâkak / zaw-kak`
    Source:a primitive root (compare H2135)
    Meaning: to be transparent or clean (phys. or morally)
    Usage: be (make) clean, be pure(-r).
    POS :v
    W-VHQ1MS
  • בְּבֹר
    bbor
    H1253
    H1253
    בֹּר
    bôr / bore
    Source:the same as H1252
    Meaning: vegetable lye (from its cleansing); used as a soap for washing, or a flux for metals
    Usage: × never so, purely.
    POS :n-m
    B-NMS
  • כַּפָּי
    kapaay
    H3709
    H3709
    כַּף
    kaph / kaf
    Source:from H3721
    Meaning: the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
    Usage: branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
    POS :n-f
    CFD-1MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×