Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: isaiah 66 : 11

  • That

    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • ye

  • may

  • suck

    H3243
    H3243
    יָנַק
    yânaq / yaw-nak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to suck; causatively, to give milk
    Usage: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
    POS :v
  • ,

  • and

  • be

  • satisfied

    H7646
    H7646
    שָׂבַע
    sâbaʻ / saw-bah`
    Source:or שָׂבֵעַ
    Meaning: a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
    Usage: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
    POS :v
  • with

  • the

  • breasts

    H7699
    H7699
    שַׁד
    shad / shad
    Source:or שֹׁד
    Meaning: probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging)
    Usage: breast, pap, teat.
    POS :n-m
    M-NMS
  • of

  • her

  • consolations

    H8575
    H8575
    תַּנְחוּם
    tanchûwm / tan-khoom`
    Source:or תַּנְחֻם
    Meaning: and (feminine) תַּנְחוּמָה; from H5162; compassion, solace
    Usage: comfort, consolation.
    POS :n
  • ;

  • that

    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • ye

  • may

  • milk

  • out

    H4711
    H4711
    מָצַץ
    mâtsats / maw-tsats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to suck
    Usage: milk.
    POS :v
  • ,

  • and

  • be

  • delighted

    H6026
    H6026
    עָנַג
    ʻânag / aw-nag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious
    Usage: delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.
    POS :v
  • with

  • the

  • abundance

    H2123
    H2123
    זִיז
    zîyz / zeez
    Source:from an unused root apparently meaning to be conspicuous
    Meaning: fulness of the breast; also a moving creature
    Usage: abundance, wild beast.
    POS :n-m
  • of

  • her

  • glory

    H3519
    H3519
    כָּבוֹד
    kâbôwd / kaw-bode`
    Source:rarely כָּבֹד
    Meaning: from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
    Usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
    POS :n-m
  • .

  • לְמַעַן
    lma'an
    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • תִּינְקוּ

    H3243
    H3243
    יָנַק
    yânaq / yaw-nak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to suck; causatively, to give milk
    Usage: milch, nurse(-ing mother), (give, make to) suck(-ing child, -ling).
    POS :v
    VQY2MP
  • וּשְׂבַעְתֶּם
    wshba'theem
    H7646
    H7646
    שָׂבַע
    sâbaʻ / saw-bah`
    Source:or שָׂבֵעַ
    Meaning: a primitive root; to sate, i.e. fill to satisfaction (literally or figuratively)
    Usage: have enough, fill (full, self, with), be (to the) full (of), have plenty of, be satiate, satisfy (with), suffice, be weary of.
    POS :v
    W-VQQ2MP
  • מִשֹּׁד
    misod
    H7699
    H7699
    שַׁד
    shad / shad
    Source:or שֹׁד
    Meaning: probably from H7736 (in its original sense) contracted; the breast of a woman or animal (as bulging)
    Usage: breast, pap, teat.
    POS :n-m
    M-NMS
  • תַּנְחֻמֶיהָ
    thanchumeihaa
    H8575
    H8575
    תַּנְחוּם
    tanchûwm / tan-khoom`
    Source:or תַּנְחֻם
    Meaning: and (feminine) תַּנְחוּמָה; from H5162; compassion, solace
    Usage: comfort, consolation.
    POS :n
    CMP-3FS
  • לְמַעַן
    lma'an
    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • תָּמֹצּוּ
    thaamotzw
    H4711
    H4711
    מָצַץ
    mâtsats / maw-tsats`
    Source:a primitive root
    Meaning: to suck
    Usage: milk.
    POS :v
    VQY2MP
  • וְהִתְעַנַּגְתֶּם
    whith'anagtheem
    H6026
    H6026
    עָנַג
    ʻânag / aw-nag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious
    Usage: delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.
    POS :v
    W-VTQ2MP
  • מִזִּיז
    miziyz
    H2123
    H2123
    זִיז
    zîyz / zeez
    Source:from an unused root apparently meaning to be conspicuous
    Meaning: fulness of the breast; also a moving creature
    Usage: abundance, wild beast.
    POS :n-m
    M-CMS
  • כְּבוֹדָהּ

    H3519
    H3519
    כָּבוֹד
    kâbôwd / kaw-bode`
    Source:rarely כָּבֹד
    Meaning: from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness
    Usage: glorious(-ly), glory, honour(-able).
    POS :n-m
    CMS-3FS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×