Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Deuteronomy 7 : 19

  • The

  • great

    H1419
    H1419
    讙旨指讚讜止诇
    g芒d么wl / gaw-dole`
    Source:or 讙旨指讚止诇
    Meaning: (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent
    Usage: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, 脳 sore, (脳) very.
    POS :a n-pr-m
  • temptations

    H4531
    H4531
    诪址住旨指讛
    ma莽莽芒h / mas-saw`
    Source:from H5254
    Meaning: a testing, of men (judicial) or of God (querulous)
    Usage: temptation, trial.
    POS :n-f
  • which

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • thine

  • eyes

    H5869
    H5869
    注址讬执谉
    驶ayin / ah`-yin
    Source:probably a primitive word
    Meaning: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
    Usage: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), 脳 him, humble, knowledge, look, ( well), 脳 me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, 脳 thee, 脳 them, think, 脳 us, well, 脳 you(-rselves).
    POS :n-f
    CMD-2MS
  • saw

    H7200
    H7200
    专指讗指讛
    r芒始芒h / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, 脳 certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, 脳 indeed, 脳 joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, 脳 be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), 脳 sight of others, (e-) spy, stare, 脳 surely, 脳 think, view, visions.
    POS :v
    VQQ3MP
  • ,

  • and

  • the

  • signs

    H226
    H226
    讗讜止转
    始么wth / oth
    Source:probably from H225 (in the sense of appearing)
    Meaning: a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.
    Usage: mark, miracle, (en-) sign, token.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • wonders

    H4159
    H4159
    诪讜止驻值转
    m么wph锚th / mo-faith`
    Source:or 诪止驻值转
    Meaning: from H3302 in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen
    Usage: miracle, sign, wonder(-ed at).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • mighty

    H2389
    H2389
    讞指讝指拽
    ch芒z芒q / khaw-zawk`
    Source:from H2388
    Meaning: strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent)
    Usage: harder, hottest, impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
    POS :a
  • hand

    H3027
    H3027
    讬指讚
    y芒d / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, 脳 about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, 脳 bounty, broad, (broken-) handed, 脳 by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, 脳 enough, fellowship, force, 脳 from, hand(-staves, -y work), 脳 he, himself, 脳 in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, 脳 mine, ministry, near, 脳 of, 脳 order, ordinance, 脳 our, parts, pain, power, 脳 presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, 脳 thee, 脳 by them, 脳 themselves, 脳 thine own, 脳 thou, through, 脳 throwing, thumb, times, 脳 to, 脳 under, 脳 us, 脳 wait on, (way-) side, where, wide, 脳 with (him, me, you), work, yield, 脳 yourselves.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • the

  • stretched

  • out

    H5186
    H5186
    谞指讟指讛
    n芒峁 / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
  • arm

    H2220
    H2220
    讝职专讜止注址
    z岬塺么wa驶 / zer-o`-ah
    Source:or (shortened) 讝职专止注址
    Meaning: and (feminine) 讝职专讜止注指讛; or 讝职专止注指讛; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force
    Usage: arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
    POS :n-f
  • ,

  • whereby

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • thy

  • God

    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • brought

  • thee

  • out

    H3318
    H3318
    讬指爪指讗
    y芒ts芒始 / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: 脳 after, appear, 脳 assuredly, bear out, 脳 begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, 脳 scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, 脳 still, 脳 surely, take forth (out), at any time, 脳 to (and fro), utter.
    POS :v
  • :

  • so

    H3651
    H3651
    讻旨值谉
    k锚n / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), 脳 the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, 脳 you.
    POS :adv
  • shall

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • thy

  • God

    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • do

    H6213
    H6213
    注指砖讉指讛
    驶芒s芒h / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, 脳 certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), 脳 indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, 脳 sacrifice, serve, set, shew, 脳 sin, spend, 脳 surely, take, 脳 thoroughly, trim, 脳 very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
    VQY3MS
  • unto

  • all

    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    L-CMS
  • the

  • people

    H5971
    H5971
    注址诐
    驶am / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
  • of

  • whom

    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • thou

    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2MS
  • art

  • afraid

  • .

  • 讛址诪旨址住旨止转
    hamasoth
    H4531
    H4531
    诪址住旨指讛
    ma莽莽芒h / mas-saw`
    Source:from H5254
    Meaning: a testing, of men (judicial) or of God (querulous)
    Usage: temptation, trial.
    POS :n-f
    D-NFP
  • 讛址讙旨职讚止诇止转
    hagdoloth
    H1419
    H1419
    讙旨指讚讜止诇
    g芒d么wl / gaw-dole`
    Source:or 讙旨指讚止诇
    Meaning: (shortened) from H1431; great (in any sense); hence, older; also insolent
    Usage: aloud, elder(-est), exceeding(-ly), far, (man of) great (man, matter, thing,-er,-ness), high, long, loud, mighty, more, much, noble, proud thing, 脳 sore, (脳) very.
    POS :a n-pr-m
    D-AFP
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO


  • MQAF
  • 专指讗讜旨
    raa'uu
    H7200
    H7200
    专指讗指讛
    r芒始芒h / raw-aw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
    Usage: advise self, appear, approve, behold, 脳 certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, 脳 indeed, 脳 joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, 脳 be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), 脳 sight of others, (e-) spy, stare, 脳 surely, 脳 think, view, visions.
    POS :v
    VQQ3MP
  • 注值讬谞侄讬讱指
    'eineikaa
    H5869
    H5869
    注址讬执谉
    驶ayin / ah`-yin
    Source:probably a primitive word
    Meaning: an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
    Usage: affliction, outward appearance, before, think best, colour, conceit, be content, countenance, displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, favour, fountain, furrow (from the margin), 脳 him, humble, knowledge, look, ( well), 脳 me, open(-ly), (not) please, presence, regard, resemblance, sight, 脳 thee, 脳 them, think, 脳 us, well, 脳 you(-rselves).
    POS :n-f
    CMD-2MS
  • 讜职讛指讗止转止转
    whaa'othoth
    H226
    H226
    讗讜止转
    始么wth / oth
    Source:probably from H225 (in the sense of appearing)
    Meaning: a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.
    Usage: mark, miracle, (en-) sign, token.
    POS :n-f
    WD-NMP
  • 讜职讛址诪旨止驻职转执讬诐
    whamopthiim
    H4159
    H4159
    诪讜止驻值转
    m么wph锚th / mo-faith`
    Source:or 诪止驻值转
    Meaning: from H3302 in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen
    Usage: miracle, sign, wonder(-ed at).
    POS :n-m
    WD-NMP
  • 讜职讛址讬旨指讚
    whayaad
    H3027
    H3027
    讬指讚
    y芒d / yawd
    Source:a primitive word
    Meaning: a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]
    Usage: ( be) able, 脳 about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, 脳 bounty, broad, (broken-) handed, 脳 by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, 脳 enough, fellowship, force, 脳 from, hand(-staves, -y work), 脳 he, himself, 脳 in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, 脳 mine, ministry, near, 脳 of, 脳 order, ordinance, 脳 our, parts, pain, power, 脳 presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, 脳 thee, 脳 by them, 脳 themselves, 脳 thine own, 脳 thou, through, 脳 throwing, thumb, times, 脳 to, 脳 under, 脳 us, 脳 wait on, (way-) side, where, wide, 脳 with (him, me, you), work, yield, 脳 yourselves.
    POS :n-f
    WD-NFS
  • 讛址讞植讝指拽指讛
    hachazaaqaa
    H2389
    H2389
    讞指讝指拽
    ch芒z芒q / khaw-zawk`
    Source:from H2388
    Meaning: strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent)
    Usage: harder, hottest, impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
    POS :a
    D-AFS
  • 讜职讛址讝旨职专止注址
    whazro'a
    H2220
    H2220
    讝职专讜止注址
    z岬塺么wa驶 / zer-o`-ah
    Source:or (shortened) 讝职专止注址
    Meaning: and (feminine) 讝职专讜止注指讛; or 讝职专止注指讛; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force
    Usage: arm, help, mighty, power, shoulder, strength.
    POS :n-f
    WD-NFS
  • 讛址谞旨职讟讜旨讬指讛
    hantwyaa
    H5186
    H5186
    谞指讟指讛
    n芒峁 / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
    D-VWPMP
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO
  • 讛讜止爪执讗植讱指

    H3318
    H3318
    讬指爪指讗
    y芒ts芒始 / yaw-tsaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
    Usage: 脳 after, appear, 脳 assuredly, bear out, 脳 begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, 脳 scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, 脳 still, 脳 surely, take forth (out), at any time, 脳 to (and fro), utter.
    POS :v
    VHQ3MS-2MS
  • 讬职讛讜指讛
    yhwaa
    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • 讗直诇止讛侄讬讱指
    'eloheikaa
    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • 讻旨值谉

    H3651
    H3651
    讻旨值谉
    k锚n / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), 脳 the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, 脳 you.
    POS :adv
    ADV


  • MQAF
  • 讬址注植砖讉侄讛
    ya'ashee
    H6213
    H6213
    注指砖讉指讛
    驶芒s芒h / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, 脳 certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), 脳 indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, 脳 sacrifice, serve, set, shew, 脳 sin, spend, 脳 surely, take, 脳 thoroughly, trim, 脳 very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
    VQY3MS
  • 讬职讛讜指讛
    yhwaa
    H3068
    H3068
    讬职讛止讜指讛
    Y岬塰么v芒h / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • 讗直诇止讛侄讬讱指
    'eloheikaa
    H430
    H430
    讗直诇止讛执讬诐
    始臅l么h卯ym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, 脳 exceeding, God (gods) (-dess, -ly), 脳 (very) great, judges, 脳 mighty.
    POS :n-m
    CMP-2MS
  • 诇职讻指诇
    lkaal
    H3605
    H3605
    讻旨止诇
    k么l / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) 讻旨讜止诇
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    L-CMS


  • MQAF
  • 讛指注址诪旨执讬诐
    haa'amiym
    H5971
    H5971
    注址诐
    驶am / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
    D-NMP
  • 讗植砖讈侄专
    'aseer
    H834
    H834
    讗植砖讈侄专
    始膬sher / ash-er`
    Source:a primitive relative pronoun (of every gender and number)
    Meaning: who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
    Usage: 脳 after, 脳 alike, as (soon as), because, 脳 every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), 脳 if, (so) that ((thing) which, wherein), 脳 though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
    POS :r
    RPRO


  • MQAF
  • 讗址转旨指讛
    'athaah
    H859
    H859
    讗址转旨指讛
    始att芒h / at-taw`
    Source:or (shortened)
    Meaning: 讗址转旨指; or 讗址转; feminine (irregular) sometimes 讗址转旨执讬; plural masculine 讗址转旨侄诐; feminine 讗址转旨侄谉; or 讗址转旨值谞指讛lemma 讗转旨值谞指讛 missing vowel, corrected to 讗址转旨值谞指讛; or 讗址转旨值谞旨指讛; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you
    Usage: thee, thou, ye, you.
    POS :p
    PPRO-2MS
  • 讬指专值讗
    yaare'
    H3373
    H3373
    讬指专值讗
    y芒r锚始 / yaw-ray`
    Source:from H3372
    Meaning: fearing; morally, reverent
    Usage: afraid, fear (-ful).
    POS :a
    AMS
  • 诪执驻旨职谞值讬讛侄诐
    mipneiheem
    H6440
    H6440
    驻旨指谞执讬诐
    p芒n卯ym / paw-neem`
    Source:plural (but always as singular) of an unused noun 驻旨指谞侄讛
    Meaning: from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
    Usage: accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, 脳 as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, 脳 him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), 脳 me, meet, 脳 more than, mouth, of, off, (of) old (time), 脳 on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, propect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, 脳 shewbread, sight, state, straight, street, 脳 thee, 脳 them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), 脳 ye, 脳 you.
    POS :n-m
    M-CMP-3MP


  • SOFA
Copy Rights 漏 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×