|
|
1. "A man with a crushed testicle or part of his sex organ cut off may not join with the men of Israel to worship the Lord.
|
1. He that is wounded in the stones H6481 H1795 , or hath his privy member H8212 cut off H3772 , shall not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 .
|
2. If a man's parents were not legally married, that man may not join with the men of Israel to worship the Lord. And none of his descendants to the tenth generation�may join in that group.
|
2. A bastard H4464 shall not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 ; even H1571 to his tenth H6224 generation H1755 shall he not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 .
|
3. "An Ammonite or Moabite may not join with the men of Israel to worship the Lord. And none of their descendants�to the tenth generation�may join in that group.
|
3. An Ammonite H5984 or Moabite H4125 shall not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 ; even H1571 to their tenth H6224 generation H1755 shall they not H3808 enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 forever H5704 H5769 :
|
4. The Ammonites and Moabites refused to give you bread and water on your trip at the time you came from Egypt. They also tried to hire Balaam to curse you. (Balaam was the son of Beor from the city of Pethor in Mesopotamia.)
|
4. Because H5921 H1697 they H834 met H6923 you not H3808 with bread H3899 and with water H4325 in the way H1870 , when ye came forth H3318 out of Egypt H4480 H4714 ; and because H834 they hired H7936 against H5921 thee H853 Balaam H1109 the son H1121 of Beor H1160 of Pethor H4480 H6604 of Mesopotamia H763 , to curse H7043 thee.
|
5. But the Lord your God refused to listen to Balaam. The Lord changed the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
|
5. Nevertheless the LORD H3068 thy God H430 would H14 not H3808 hearken H8085 unto H413 Balaam H1109 ; but the LORD H3068 thy God H430 turned H2015 H853 the curse H7045 into a blessing H1293 unto thee, because H3588 the LORD H3068 thy God H430 loved H157 thee.
|
6. You must never try to make peace with the Ammonites or Moabites. As long as you live, don't be friendly to them.
|
6. Thou shalt not H3808 seek H1875 their peace H7965 nor their prosperity H2896 all H3605 thy days H3117 forever H5769 .
|
7. "You must not hate Edomites, because they are your relatives. You must not hate Egyptians, because you were a stranger in their land.
|
7. Thou shalt not H3808 abhor H8581 an Edomite H130 ; for H3588 he H1931 is thy brother H251 : thou shalt not H3808 abhor H8581 an Egyptian H4713 ; because H3588 thou wast H1961 a stranger H1616 in his land H776 .
|
8. The children of the third generation born to the Edomites and Egyptians may join with the people of Israel to worship the Lord.
|
8. The children H1121 that H834 are begotten H3205 of them shall enter H935 into the congregation H6951 of the LORD H3068 in their third H7992 generation H1755 .
|
9. "When your army goes to fight against your enemies, stay away from everything that would make you unclean.
|
9. When H3588 the host H4264 goeth forth H3318 against H5921 thine enemies H341 , then keep thee H8104 from every H4480 H3605 wicked H7451 thing H1697 .
|
10. If there is any man who is unclean because he had a flow of semen during the night, he must go out of the camp. He must stay away from the camp.
|
10. If H3588 there be H1961 among you any man H376 , that H834 is H1961 not H3808 clean H2889 by reason of uncleanness that chanceth H4480 H7137 him by night H3915 , then shall he go abroad H3318 out of H413 H4480 H2351 the camp H4264 , he shall not H3808 come H935 within H413 H8432 the camp H4264 :
|
11. Then, when evening comes, the man must bathe himself in water. And when the sun goes down, he may come into the camp again.
|
11. But it shall be H1961 , when evening H6153 cometh on H6437 , he shall wash H7364 himself with water H4325 : and when the sun H8121 is down H935 , he shall come H935 into H413 H8432 the camp H4264 again .
|
12. "You also must have a place outside the camp where people can go to relieve themselves.
|
12. Thou shalt have H1961 a place H3027 also without H4480 H2351 the camp H4264 , whither H8033 thou shalt go forth H3318 abroad H2351 :
|
13. Among your weapons, you must also carry a stick to dig with. Then, when you relieve yourself, you must dig a hole and cover it up.
|
13. And thou shalt have H1961 a paddle H3489 upon H5921 thy weapon H240 ; and it shall be H1961 , when thou wilt ease H3427 thyself abroad H2351 , thou shalt dig H2658 therewith , and shalt turn back H7725 and cover H3680 H853 that which cometh H6627 from thee:
|
14. This is because the Lord your God is there with you in your camp to save you and to help you defeat your enemies. So the camp must be holy. Then he will not see something disgusting and leave you.
|
14. For H3588 the LORD H3068 thy God H430 walketh H1980 in the midst H7130 of thy camp H4264 , to deliver H5337 thee , and to give up H5414 thine enemies H341 before H6440 thee ; therefore shall thy camp H4264 be H1961 holy H6918 : that he see H7200 no H3808 unclean H6172 thing H1697 in thee , and turn away H7725 from H4480 H310 thee.
|
15. "If a slaves run away and come to you, don't force them to go back to their masters.
|
15. Thou shalt not H3808 deliver H5462 unto H413 his master H113 the servant H5650 which H834 is escaped H5337 from H4480 H5973 his master H113 unto H413 thee:
|
16. Runaway slaves may live with you wherever they like in whatever city they choose. You must not trouble them.
|
16. He shall dwell H3427 with H5973 thee, even among H7130 you , in that place H4725 which H834 he shall choose H977 in one H259 of thy gates H8179 , where it liketh him best H2896 : thou shalt not H3808 oppress H3238 him.
|
17. "An Israelite man or woman must never become a temple prostitute.
|
17. There shall be H1961 no H3808 whore H6948 of the daughters H4480 H1323 of Israel H3478 , nor H3808 a sodomite H6945 of the sons H4480 H1121 of Israel H3478 .
|
18. The money earned by a prostitute, either a male or female, must not be brought to the special house of the Lord your God. That money cannot be used to pay for a gift that was promised to the Lord your God, because that kind of sin is disgusting to him.
|
18. Thou shalt not H3808 bring H935 the hire H868 of a whore H2181 , or the price H4242 of a dog H3611 , into the house H1004 of the LORD H3068 thy God H430 for any H3605 vow H5088 : for H3588 even H1571 both H8147 these are abomination H8441 unto the LORD H3068 thy God H430 .
|
19. "When you loan something to another Israelite, you must not charge interest. Don't charge interest on money, on food or on anything that may earn interest.
|
19. Thou shalt not H3808 lend upon usury H5391 to thy brother H251 ; usury H5392 of money H3701 , usury H5392 of victuals H400 , usury H5392 of any H3605 thing H1697 that H834 is lent upon usury H5391 :
|
20. You may charge interest to a foreigner. But you must not charge interest to another Israelite. If you follow these rules, the Lord your God will bless you in everything you do in the land where you are going to live.
|
20. Unto a stranger H5237 thou mayest lend upon usury H5391 ; but unto thy brother H251 thou shalt not H3808 lend upon usury H5391 : that H4616 the LORD H3068 thy God H430 may bless H1288 thee in all H3605 that thou settest H4916 thine hand H3027 to in H5921 the land H776 whither H834 H8033 thou H859 goest H935 to possess H3423 it.
|
21. "When you make a promise to the Lord your God, don't be slow to pay everything you promised. The Lord your God will demand that you pay it. You will sin if you don't pay what you promised.
|
21. When H3588 thou shalt vow H5087 a vow H5088 unto the LORD H3068 thy God H430 , thou shalt not H3808 slack H309 to pay H7999 it: for H3588 the LORD H3068 thy God H430 will surely require H1875 H1875 it of H4480 H5973 thee ; and it would be H1961 sin H2399 in thee.
|
22. If you don't make a promise, you are not sinning.
|
22. But if H3588 thou shalt forbear H2308 to vow H5087 , it shall be H1961 no H3808 sin H2399 in thee.
|
23. But you must do what you say you will do. If you make a special promise to God, you chose to make that promise. God did not force you to make that promise. So you must do what you promised!
|
23. That which is gone out H4161 of thy lips H8193 thou shalt keep H8104 and perform H6213 ; even a freewill offering H5071 , according as H834 thou hast vowed H5087 unto the LORD H3068 thy God H430 , which H834 thou hast promised H1696 with thy mouth H6310 .
|
24. "When you go through another person's vineyard, you may eat as many grapes as you want. But you cannot put any of the grapes in your basket.
|
24. When H3588 thou comest H935 into thy neighbor H7453 's vineyard H3754 , then thou mayest eat H398 grapes H6025 thy fill H7648 at thine own pleasure H5315 ; but thou shalt not H3808 put H5414 any in H413 thy vessel H3627 .
|
25. When you go through another person's field of grain, you may eat all the grain you can pick with your hands. But you cannot use a sickle to cut that person's grain and take it with you.
|
25. When H3588 thou comest H935 into the standing corn H7054 of thy neighbor H7453 , then thou mayest pluck H6998 the ears H4425 with thine hand H3027 ; but thou shalt not H3808 move H5130 a sickle H2770 unto H5921 thy neighbor H7453 's standing corn H7054 .
|