|
|
1. And after this went in Moses and Aaron to Pharao, and they said to him, These things says the Lord God of Israel, Send my people away, that they may keep a feast to me in the wilderness.
|
1. And afterward H310 Moses H4872 and Aaron H175 went in H935 , and told H559 H413 Pharaoh H6547 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 God H430 of Israel H3478 , Let H853 my people H5971 go H7971 , that they may hold a feast H2287 unto me in the wilderness H4057 .
|
2. And Pharao said, Who is he that I should hearken to his voice, so that I should send away the children of Israel? I do not know the Lord, and I Gr. do not let, etc. will not let Israel go.
|
2. And Pharaoh H6547 said H559 , Who H4310 is the LORD H3068 , that H834 I should obey H8085 his voice H6963 to let H853 Israel H3478 go H7971 ? I know H3045 not H3808 H853 the LORD H3068 , neither H1571 H3808 will I let H853 Israel H3478 go H7971 .
|
3. And they say to him, The God of the Hebrews has called us to him: we will go therefore a three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God, lest at any time death or slaughter happen to us.
|
3. And they said H559 , The God H430 of the Hebrews H5680 hath met H7122 with H5921 us : let us go H1980 , we pray thee H4994 , three H7969 days H3117 ' journey H1870 into the desert H4057 , and sacrifice H2076 unto the LORD H3068 our God H430 ; lest H6435 he fall upon H6293 us with pestilence H1698 , or H176 with the sword H2719 .
|
4. And the king of Egypt said to them, Why do ye, Moses and Aaron, turn the people from their works? depart each of you to your works.
|
4. And the king H4428 of Egypt H4714 said H559 unto H413 them, Wherefore H4100 do ye, Moses H4872 and Aaron H175 , let H6544 H853 the people H5971 from their works H4480 H4639 ? get H1980 you unto your burdens H5450 .
|
5. And Pharao said, Behold now, the people is very numerous; let us not then give them rest from their work.
|
5. And Pharaoh H6547 said H559 , Behold H2005 , the people H5971 of the land H776 now H6258 are many H7227 , and ye make them rest H7673 H853 from their burdens H4480 H5450 .
|
6. And Pharao gave orders to the task-masters of the people and the accountants, saying,
|
6. And Pharaoh H6547 commanded H6680 the same H1931 day H3117 H853 the taskmasters H5065 of the people H5971 , and their officers H7860 , saying H559 ,
|
7. Ye shall no longer give straw to the people for brick-making as yesterday and the third day; but let them go themselves, and collect straw for themselves.
|
7. Ye shall no H3808 more H3254 give H5414 the people H5971 straw H8401 to make H3835 brick H3843 , as heretofore H8543 H8032 : let them H1992 go H1980 and gather H7197 straw H8401 for themselves.
|
8. And thou shalt impose on them daily the rate of brick-making which they perform: thou shalt not abate anything, for they are idle; therefore have they cried, saying, Let us arise and do sacrifice to our God.
|
8. And the tale H4971 of the bricks H3843 , which H834 they H1992 did make H6213 heretofore H8543 H8032 , ye shall lay H7760 upon H5921 them ; ye shall not H3808 diminish H1639 aught thereof H4480 : for H3588 they H1992 be idle H7503 ; therefore H5921 H3651 they H1992 cry H6817 , saying H559 , Let us go H1980 and sacrifice H2076 to our God H430 .
|
9. Let the works of these men be made grievous, and let them care for these things, and not care for vain words.
|
9. Let there more work be laid H3513 H5656 upon H5921 the men H376 , that they may labor H6213 therein ; and let them not H408 regard H8159 vain H8267 words H1697 .
|
10. And the taskmasters and the accountants hastened them, and they spoke to the people, saying, thus says Pharao, I will give you straw no longer.
|
10. And the taskmasters H5065 of the people H5971 went out H3318 , and their officers H7860 , and they spoke H559 to H413 the people H5971 , saying H559 , Thus H3541 saith H559 Pharaoh H6547 , I will not H369 give H5414 you straw H8401 .
|
11. Go ye, yourselves, get for yourselves straw whencesoever ye can find it, for nothing is diminished from your rate.
|
11. Go H1980 ye H859 , get H3947 you straw H8401 where H4480 H834 ye can find H4672 it: yet H3588 not H369 aught H1697 of your work H4480 H5656 shall be diminished H1639 .
|
12. So the people were dispersed in all the land of Egypt, to gather stubble for straw.
|
12. So the people H5971 were scattered abroad H6327 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 to gather H7197 stubble H7179 instead of straw H8401 .
|
13. and the taskmasters hastened them, saying, Fulfil your regular daily tasks, even as when straw was given you.
|
13. And the taskmasters H5065 hasted H213 them , saying H559 , Fulfill H3615 your works H4639 , your daily H3117 H3117 tasks H1697 , as when H834 there was H1961 straw H8401 .
|
14. And the accountants of the race of the children of Israel, who were set over them by the masters of Pharao, were scourged, Supplied from the Hebrew and questioned, men saying, Why have ye not fulfilled your rates of brick-work as yesterday and the third day, to-day also?
|
14. And the officers H7860 of the children H1121 of Israel H3478 , which H834 Pharaoh H6547 's taskmasters H5065 had set H7760 over H5921 them , were beaten H5221 , and demanded H559 , Wherefore H4069 have ye not H3808 fulfilled H3615 your task H2706 in making brick H3835 both H1571 yesterday H8543 and H1571 today H3117 , as heretofore H8543 H8032 ?
|
15. And the accountants of the children of Israel went in and cried to Pharao, saying, Why dost thou act thus to thy servants?
|
15. Then the officers H7860 of the children H1121 of Israel H3478 came H935 and cried H6817 unto H413 Pharaoh H6547 , saying H559 , Wherefore H4100 dealest H6213 thou thus H3541 with thy servants H5650 ?
|
16. Straw is not given to thy servants, and they tell us to make brick; and behold thy servants have been scourged: thou wilt therefore injure thy people.
|
16. There is no H369 straw H8401 given H5414 unto thy servants H5650 , and they say H559 to us, Make H6213 brick H3843 : and, behold H2009 , thy servants H5650 are beaten H5221 ; but the fault H2398 is in thine own people H5971 .
|
17. And he said to them, Ye are idle, ye are idlers: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to our God.
|
17. But he said H559 , Ye H859 are idle H7503 , ye are idle H7503 : therefore H5921 H3651 ye H859 say H559 , Let us go H1980 and do sacrifice H2076 to the LORD H3068 .
|
18. Now then go and work, for straw shall not be given to you, yet ye shall return the rate of bricks.
|
18. Go H1980 therefore now H6258 , and work H5647 ; for there shall no H3808 straw H8401 be given H5414 you , yet shall ye deliver H5414 the tale H8506 of bricks H3843 .
|
19. And the accountants of the children of Israel saw themselves in an evil plight, men saying, Ye shall not fail Gr. from the brick-making to deliver that which belongs to each day to deliver the daily rate of the brick-making.
|
19. And the officers H7860 of the children H1121 of Israel H3478 did see H7200 that they were in evil H7451 case , after it was said H559 , Ye shall not H3808 minish H1639 aught from your bricks H4480 H3843 of your daily H3117 H3117 task H1697 .
|
20. And they met Moses and Aaron coming forth to meet them, as they came forth from Pharao.
|
20. And they met H6293 H853 Moses H4872 and Aaron H175 , who stood H5324 in the way H7125 , as they came forth H3318 from H4480 H854 Pharaoh H6547 :
|
21. And they said to them, The Lord look upon you and judge you, for ye have made our savour abominable before Pharao, and before his servants, to put a sword into his hands to slay us.
|
21. And they said H559 unto H413 them , The LORD H3068 look H7200 upon H5921 you , and judge H8199 ; because H834 ye have made H853 our savor H7381 to be abhorred H887 in the eyes H5869 of Pharaoh H6547 , and in the eyes H5869 of his servants H5650 , to put H5414 a sword H2719 in their hand H3027 to slay H2026 us.
|
22. And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?
|
22. And Moses H4872 returned H7725 unto H413 the LORD H3068 , and said H559 , Lord H136 , wherefore H4100 hast thou so evil entreated H7489 this H2088 people H5971 ? why H4100 is it H2088 that thou hast sent H7971 me?
|
23. For from the time that I went to Pharao to speak in thy name, he has afflicted this people, and thou hast not delivered thy people.
|
23. For since H4480 H227 I came H935 to H413 Pharaoh H6547 to speak H1696 in thy name H8034 , he hath done evil H7489 to this H2088 people H5971 ; neither H3808 hast thou delivered H5337 H853 thy people H5971 at all H5337 .
|