|
|
1. യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: നോക്കു, ഞാൻ നിന്നെ ഫറവോന്നു ദൈവമാക്കിയിരിക്കുന്നു; നിന്റെ സഹോദരൻ അഹരോൻ നിനക്കു പ്രവാചകനായിരിക്കും.
|
1. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , See H7200 , I have made H5414 thee a god H430 to Pharaoh H6547 : and Aaron H175 thy brother H251 shall be H1961 thy prophet H5030 .
|
2. ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്നതൊക്കെയും നീ പറയേണം; നിന്റെ സഹോദരനായ അഹരോൻ യിസ്രായേൽമക്കളെ തന്റെ ദേശത്തുനിന്നു വിട്ടയപ്പാൻ ഫറവോനോടു പറയേണം.
|
2. Thou H859 shalt speak H1696 H853 all H3605 that H834 I command H6680 thee : and Aaron H175 thy brother H251 shall speak H1696 unto H413 Pharaoh H6547 , that he send H7971 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of his land H4480 H776 .
|
3. എന്നാൽ ഞാൻ ഫറവോന്റെ ഹൃദയം കഠിനമാക്കും; മിസ്രയീംദേശത്തു എന്റെ അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും പെരുക്കും.
|
3. And I H589 will harden H7185 H853 Pharaoh H6547 's heart H3820 , and multiply H7235 H853 my signs H226 and my wonders H4159 in the land H776 of Egypt H4714 .
|
4. ഫറവോൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേൾക്കയില്ല; ഞാൻ മിസ്രയീമിന്മേൽ എന്റെ കൈവെച്ചു വലിയ ശിക്ഷാവിധികളാൽ എന്റെ ഗണങ്ങളെ, എന്റെ ജനമായ യിസ്രായേൽ മക്കളെ തന്നേ, മിസ്രയിംദേശത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുവിക്കും.
|
4. But Pharaoh H6547 shall not H3808 hearken H8085 unto H413 you , that I may lay H5414 H853 my hand H3027 upon Egypt H4714 , and bring forth H3318 H853 mine armies H6635 , and H853 my people H5971 the children H1121 of Israel H3478 , out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 by great H1419 judgments H8201 .
|
5. അങ്ങനെ ഞാൻ എന്റെ കൈ മിസ്രയീമിന്മേൽ നീട്ടി, യിസ്രായേൽ മക്കളെ അവരുടെ ഇടയിൽനിന്നു പുറപ്പെടുവിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവ എന്നു മിസ്രയീമ്യർ അറിയും.
|
5. And the Egyptians H4714 shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I stretch forth H5186 H853 mine hand H3027 upon H5921 Egypt H4714 , and bring out H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 from among H4480 H8432 them.
|
6. മോശെയും അഹരോനും യഹോവ തങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു. അവർ അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തു.
|
6. And Moses H4872 and Aaron H175 did H6213 as H834 the LORD H3068 commanded H6680 them, so H3651 did H6213 they.
|
7. അവർ ഫറവോനോടു സംസാരിച്ച കാലത്തു മോശെക്കു എൺപതു വയസ്സും അഹരോന്നു എൺപത്തുമൂന്നു വയസ്സും ആയിരുന്നു.
|
7. And Moses H4872 was fourscore H8084 years H8141 old H1121 , and Aaron H175 fourscore H8084 and three H7969 years H8141 old H1121 , when they spoke H1696 unto H413 Pharaoh H6547 .
|
8. യഹോവ മോശെയോടും അഹരോനോടും:
|
8. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 and unto H413 Aaron H175 , saying H559 ,
|
9. ഫറവോൻ നിങ്ങളോടു ഒരു അത്ഭുതം കാണിപ്പിൻ എന്നു പറഞ്ഞാൽ നീ അഹരോനോടു: നിന്റെ വടി എടുത്തു ഫറവോന്റെ മുമ്പാകെ നിലത്തിടുക എന്നു പറയേണം; അതു ഒരു സർപ്പമായ്തീരും എന്നു കല്പിച്ചു.
|
9. When H3588 Pharaoh H6547 shall speak H1696 unto H413 you, saying H559 , Show H5414 a miracle H4159 for you : then thou shalt say H559 unto H413 Aaron H175 , Take H3947 H853 thy rod H4294 , and cast H7993 it before H6440 Pharaoh H6547 , and it shall become H1961 a serpent H8577 .
|
10. അങ്ങനെ മോശെയും അഹരോനും ഫറവോന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യഹോവ തങ്ങളോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു. അഹരോൻ തന്റെ വടി ഫറവോന്റെയും അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരുടെയും മുമ്പാകെ നിലത്തിട്ടു; അതു സർപ്പമായ്തീർന്നു.
|
10. And Moses H4872 and Aaron H175 went in H935 unto H413 Pharaoh H6547 , and they did H6213 so H3651 as H834 the LORD H3068 had commanded H6680 : and Aaron H175 cast down H7993 H853 his rod H4294 before H6440 Pharaoh H6547 , and before H6440 his servants H5650 , and it became H1961 a serpent H8577 .
|
11. അപ്പോൾ ഫറവോൻ വിദ്വാന്മാരെയും ക്ഷുദ്രക്കാരെയും വിളിപ്പിച്ചു; മിസ്രയീമ്യമന്ത്രവാദികളായ ഇവരും തങ്ങളുടെ മന്ത്രവാദത്താൽ അതുപോലെ ചെയ്തു.
|
11. Then Pharaoh H6547 also H1571 called H7121 the wise men H2450 and the sorcerers H3784 : now the magicians H2748 of Egypt H4714 , they H1992 also H1571 did H6213 in like manner H3651 with their enchantments H3858 .
|
12. അവർ ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ വടി നിലത്തിട്ടു; അവയും സർപ്പങ്ങളായ്തീർന്നു; എന്നാൽ അഹരോന്റെ വടി അവരുടെ വടികളെ വിഴുങ്ങിക്കളഞ്ഞു.
|
12. For they cast down H7993 every man H376 his rod H4294 , and they became H1961 serpents H8577 : but Aaron H175 's rod H4294 swallowed up H1104 H853 their rods H4294 .
|
13. ഫറവോന്റെ ഹൃദയമോ, യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ കഠിനപ്പെട്ടു; അവൻ അവരെ ശ്രദ്ധിച്ചതുമില്ല.
|
13. And he hardened H2388 Pharaoh H6547 's heart H3820 , that he hearkened H8085 not H3808 unto H413 them; as H834 the LORD H3068 had said H1696 .
|
14. അപ്പോൾ യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു: ഫറവോന്റെ ഹൃദയം കഠിനപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ജനത്തെ വിട്ടയപ്പാൻ അവന്നു മനസ്സില്ല.
|
14. And the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Pharaoh H6547 's heart H3820 is hardened H3515 , he refuseth H3985 to let the people H5971 go H7971 .
|
15. രാവിലെ നീ ഫറവോന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുക; അവൻ വെള്ളത്തിന്റെ അടുക്കൽ ഇറങ്ങിവരും; നീ അവനെ കാണ്മാൻ നദീതീരത്തു നിൽക്കേണം; സർപ്പമായ്തീർന്ന വടിയും കയ്യിൽ എടുത്തുകൊള്ളേണം.
|
15. Get H1980 thee unto H413 Pharaoh H6547 in the morning H1242 ; lo H2009 , he goeth out H3318 unto the water H4325 ; and thou shalt stand H5324 by H5921 the river H2975 's brink H8193 against he come H7125 ; and the rod H4294 which H834 was turned H2015 to a serpent H5175 shalt thou take H3947 in thine hand H3027 .
|
16. അവനോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: മരുഭൂമിയിൽ എന്നെ ആരാധിപ്പാൻ എന്റെ ജനത്തെ വിട്ടയക്ക എന്നു കല്പിച്ചു എബ്രായരുടെ ദൈവമായ യഹോവ എന്നെ നിന്റെ അടുക്കൽ അയച്ചു; നീയോ ഇതുവരെ കേട്ടില്ല.
|
16. And thou shalt say H559 unto H413 him , The LORD H3068 God H430 of the Hebrews H5680 hath sent H7971 me unto H413 thee, saying H559 , Let H853 my people H5971 go H7971 , that they may serve H5647 me in the wilderness H4057 : and, behold H2009 , hitherto H5704 H3541 thou wouldest not H3808 hear H8085 .
|
17. ഞാൻ യഹോവ എന്നു നീ ഇതിനാൽ അറിയും എന്നിങ്ങനെ യഹോവ കല്പിക്കുന്നു; ഇതാ, എന്റെ കയ്യിലുള്ള വടികൊണ്ടു ഞാൻ നദിയിലെ വെള്ളത്തിൽ അടിക്കും; അതു രക്തമായ്തീരും;
|
17. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , In this H2063 thou shalt know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 : behold H2009 , I H595 will smite H5221 with the rod H4294 that H834 is in mine hand H3027 upon H5921 the waters H4325 which H834 are in the river H2975 , and they shall be turned H2015 to blood H1818 .
|
18. നദിയിലെ മത്സ്യം ചാകും. നദി നാറും; നദിയിലെ വെള്ളം കുടിപ്പൻ മിസ്രയീമ്യർക്കു അറെപ്പു തോന്നും.
|
18. And the fish H1710 that H834 is in the river H2975 shall die H4191 , and the river H2975 shall stink H887 ; and the Egyptians H4714 shall loathe H3811 to drink H8354 of the water H4325 of H4480 the river H2975 .
|
19. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു: നീ അഹരോനോടു പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: നിന്റെ വടി എടുത്തിട്ടു മിസ്രയീമിലെ വെള്ളത്തിന്മേൽ, അവരുടെ നദി, പുഴ, കുളം എന്നിങ്ങനെ അവരുടെ സകലജലാശയങ്ങളുടെ മേലും കൈ നീട്ടുക; അവ രക്തമായ്തീരും; മിസ്രയീംദേശത്തു എല്ലാടവും മരപ്പാത്രങ്ങളിലും കല്പാത്രങ്ങളിലും രക്തം ഉണ്ടാകും എന്നു കല്പിച്ചു.
|
19. And the LORD H3068 spoke H559 unto H413 Moses H4872 , Say H559 unto H413 Aaron H175 , Take H3947 thy rod H4294 , and stretch out H5186 thine hand H3027 upon H5921 the waters H4325 of Egypt H4714 , upon H5921 their streams H5104 , upon H5921 their rivers H2975 , and upon H5921 their ponds H98 , and upon H5921 all H3605 their pools H4723 of water H4325 , that they may become H1961 blood H1818 ; and that there may be H1961 blood H1818 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 , both in vessels of wood H6086 , and in vessels of stone H68 .
|
20. മോശെയും അഹരോനും യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു. അവൻ ഫറവോന്റെയും അവന്റെ ഭൃത്യന്മാരുടെയും മുമ്പാകെ വടി ഓങ്ങി നദിയിലുള്ള വെള്ളത്തിൽ അടിച്ചു; നദിയിലുള്ള വെള്ളം ഒക്കെയും രക്തമായ്തീർന്നു.
|
20. And Moses H4872 and Aaron H175 did H6213 so H3651 , as H834 the LORD H3068 commanded H6680 ; and he lifted up H7311 the rod H4294 , and smote H5221 H853 the waters H4325 that H834 were in the river H2975 , in the sight H5869 of Pharaoh H6547 , and in the sight H5869 of his servants H5650 ; and all H3605 the waters H4325 that H834 were in the river H2975 were turned H2015 to blood H1818 .
|
21. നദിയിലെ മത്സ്യം ചാകയും നദി നാറുകയും ചെയ്തു. നദിയിലെ വെള്ളം കുടിപ്പാൻ മിസ്രയീമ്യർക്കു കഴിഞ്ഞില്ല; മിസ്രയീംദേശത്തു എല്ലാടവും രക്തം ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
21. And the fish H1710 that H834 was in the river H2975 died H4191 ; and the river H2975 stank H887 , and the Egyptians H4714 could H3201 not H3808 drink H8354 of the water H4325 of H4480 the river H2975 ; and there was H1961 blood H1818 throughout all H3605 the land H776 of Egypt H4714 .
|
22. മിസ്രയീമ്യമന്ത്രവാദികളും തങ്ങളുടെ മന്ത്രവാദത്താൽ അതുപോലെ ചെയ്തു; എന്നാൽ യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തിരുന്നതുപോലെ ഫറവോന്റെ ഹൃദയം കഠിനപ്പെട്ടു; അവൻ അവരെ ശ്രദ്ധിച്ചതുമില്ല.
|
22. And the magicians H2748 of Egypt H4714 did H6213 so H3651 with their enchantments H3909 : and Pharaoh H6547 's heart H3820 was hardened H2388 , neither H3808 did he hearken H8085 unto H413 them; as H834 the LORD H3068 had said H1696 .
|
23. ഫറവോൻ തിരിഞ്ഞു തന്റെ അരമനയിലേക്കു പോയി; ഇതും അവൻ ഗണ്യമാക്കിയില്ല.
|
23. And Pharaoh H6547 turned H6437 and went H935 into H413 his house H1004 , neither H3808 did he set H7896 his heart H3820 to this H2063 also H1571 .
|
24. (24-25) നദിയിലെ വെള്ളം കുടിപ്പാൻ കഴിവില്ലായ്കകൊണ്ടു മിസ്രയീമ്യർ എല്ലാവരും കുടിപ്പാൻ വെള്ളത്തിന്നായി നദിയരികെ ഒക്കെയും ഓലി കുഴിച്ചു.
|
24. And all H3605 the Egyptians H4714 digged H2658 round about H5439 the river H2975 for water H4325 to drink H8354 ; for H3588 they could H3201 not H3808 drink H8354 of the water H4480 H4325 of the river H2975 .
|
25.
|
|