|
|
1. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
|
1. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
2. നീ യിസ്രായേൽമക്കളോടു പറയേണ്ടതെന്തെന്നാൽ: ഒരു പുരുഷനാകട്ടെ സ്ത്രീയാകട്ടെ യഹോവെക്കു തന്നെത്താൻ സമർപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു നാസീർവ്രതം എന്ന വിശേഷ വിധിയായുള്ള വ്രതം ദീക്ഷിക്കുമ്പോൾ
|
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, When H3588 either man H376 or H176 woman H802 shall separate H6381 themselves to vow H5087 a vow H5088 of a Nazarite H5139 , to separate H5144 themselves unto the LORD H3068 :
|
3. വീഞ്ഞും മദ്യവും വർജ്ജിച്ചിരിക്കേണം: വീഞ്ഞിന്റെ കാടിയും മദ്യത്തിന്റെ കാടിയും കുടിക്കരുതു; മുന്തിരിപ്പഴത്തിന്റെ യാതൊരു രസവും കുടിക്കരുതു; മുന്തിരിങ്ങ പഴുത്തതാകട്ടെ ഉണങ്ങിയതാകട്ടെ തിന്നുകയുമരുതു.
|
3. He shall separate H5144 himself from wine H4480 H3196 and strong drink H7941 , and shall drink H8354 no H3808 vinegar H2558 of wine H3196 , or vinegar H2558 of strong drink H7941 , neither H3808 shall he drink H8354 any H3605 liquor H4952 of grapes H6025 , nor H3808 eat H398 moist H3892 grapes H6025 , or dried H3002 .
|
4. തന്റെ നാസീർവ്രതകാലത്തു ഒക്കെയും കുരുതൊട്ടു തൊലിവരെ മുന്തിരിങ്ങാകൊണ്ടു ഉണ്ടാക്കുന്നതു ഒന്നും അവൻ തിന്നരുതു.
|
4. All H3605 the days H3117 of his separation H5145 shall he eat H398 nothing H3808 H4480 H3605 that H834 is made H6213 of the vine H3196 tree H4480 H1612 , from the kernels H4480 H2785 even to H5704 the husk H2085 .
|
5. നാസീർവ്രതകാലത്തൊക്കെയും ക്ഷൌരക്കത്തി അവന്റെ തലയിൽ തൊടരുതു; യഹോവെക്കു തന്നെത്താൻ സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന കാലം തികയുവോളം അവൻ വിശുദ്ധനായിരിക്കേണം: തലമുടി വളർത്തേണം.
|
5. All H3605 the days H3117 of the vow H5088 of his separation H5145 there shall no H3808 razor H8593 come H5674 upon H5921 his head H7218 : until H5704 the days H3117 be fulfilled H4390 , in the which H834 he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 , he shall be H1961 holy H6918 , and shall let the locks H6545 of the hair H8181 of his head H7218 grow H1431 .
|
6. അവൻ യഹോവെക്കു തന്നെത്താൻ സമർപ്പിച്ചിരിക്കുന്ന കാലത്തൊക്കെയും ശവത്തിന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലരുതു;
|
6. All H3605 the days H3117 that he separateth H5144 himself unto the LORD H3068 he shall come H935 at H5921 no H3808 dead H4191 body H5315 .
|
7. അപ്പൻ, അമ്മ, സഹോദരൻ, സഹോദരി എന്നിവരിൽ ആരെങ്കിലും മരിക്കുമ്പോൾ അവരാൽ അവൻ തന്നെത്താൻ അശുദ്ധനാകരുതു; അവന്റെ ദൈവത്തിന്റെ നാസീർവ്രതം അവന്റെ തലയിൽ ഇരിക്കുന്നു;
|
7. He shall not H3808 make himself unclean H2930 for his father H1 , or for his mother H517 , for his brother H251 , or for his sister H269 , when they die H4191 : because H3588 the consecration H5145 of his God H430 is upon H5921 his head H7218 .
|
8. നാസീർവ്രതകാലത്തു ഒക്കെയും അവൻ യഹോവെക്കു വിശുദ്ധൻ ആകുന്നു.
|
8. All H3605 the days H3117 of his separation H5145 he H1931 is holy H6918 unto the LORD H3068 .
|
9. അവന്റെ അടുക്കൽവെച്ചു വല്ലവനും പെട്ടെന്നു മരിക്കയും അവന്റെ നാസീർവ്രതമുള്ള തലയെ അശുദ്ധമാക്കുകയും ചെയ്താൽ അവൻ തന്റെ ശുദ്ധീകരണദിവസത്തിൽ തല ക്ഷൌരം ചെയ്യേണം; ഏഴാം ദിവസം അവൻ ക്ഷൌരം ചെയ്യേണം.
|
9. And if H3588 any man H4191 die H4191 very H6621 suddenly H6597 by H5921 him , and he hath defiled H2930 the head H7218 of his consecration H5145 ; then he shall shave H1548 his head H7218 in the day H3117 of his cleansing H2893 , on the seventh H7637 day H3117 shall he shave H1548 it.
|
10. എട്ടാം ദിവസം അവൻ രണ്ടു കുറുപ്രാവിനെയോ രണ്ടു പ്രാവിൻ കുഞ്ഞിനെയോ പുരോഹിതന്റെ അടുക്കൽ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ കൊണ്ടുവരേണം.
|
10. And on the eighth H8066 day H3117 he shall bring H935 two H8147 turtles H8449 , or H176 two H8147 young H1121 pigeons H3123 , to H413 the priest H3548 , to H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 :
|
11. പുരോഹിതൻ ഒന്നിനെ പാപയാഗമായിട്ടും മറ്റേതിനെ ഹോമയാഗമായിട്ടും അർപ്പിച്ചു ശവത്താൽ അവൻ പിഴെച്ചതുകൊണ്ടു അവന്നു വേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിച്ചു അവന്റെ തല അന്നുതന്നേ ശുദ്ധീകരിക്കേണം.
|
11. And the priest H3548 shall offer H6213 the one H259 for a sin offering H2403 , and the other H259 for a burnt offering H5930 , and make an atonement H3722 for H5921 him , for that H4480 H834 he sinned H2398 by H5921 the dead H5315 , and shall hallow H6942 H853 his head H7218 that same H1931 day H3117 .
|
12. അവൻ വീണ്ടും തന്റെ നാസീർ വ്രതത്തിന്റെ കാലം യഹോവെക്കു വേർതിരിച്ചു ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു ആട്ടിൻ കുട്ടിയെ അകൃത്യയാഗമായി കൊണ്ടുവരേണം അവന്റെ നാസീർവ്രതം അശുദ്ധമായിപ്പോയതുകൊണ്ടു മുമ്പിലത്തെ കാലം തള്ളിപ്പോകേണം.
|
12. And he shall consecrate H5144 unto the LORD H3068 H853 the days H3117 of his separation H5145 , and shall bring H935 a lamb H3532 of the first H1121 year H8141 for a trespass offering H817 : but the days H3117 that were before H7223 shall be lost H5307 , because H3588 his separation H5145 was defiled H2930 .
|
13. വ്രതസ്ഥന്റെ പ്രമാണം ആവിതു: അവന്റെ നാസീർവ്രതത്തിന്റെ കാലം തികയുമ്പോൾ അവനെ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽ കൊണ്ടുവരേണം.
|
13. And this H2063 is the law H8451 of the Nazarite H5139 , when H3117 the days H3117 of his separation H5145 are fulfilled H4390 : he shall be brought H935 unto H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 :
|
14. അവൻ യഹോവെക്കു വഴിപാടായി ഹോമയാഗത്തിന്നു ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഊനമില്ലാത്ത ഒരു ആണാട്ടിൻ കുട്ടി, പാപയാഗത്തിന്നു ഒരു വയസ്സു പ്രായമുള്ള ഒരു പെണ്ണാട്ടിൻ കുട്ടി, സമാധാനയാഗത്തിന്നു ഊനമില്ലാത്ത ഒരു ആട്ടുകൊറ്റൻ,
|
14. And he shall offer H7126 H853 his offering H7133 unto the LORD H3068 , one H259 he lamb H3532 of the first H1121 year H8141 without blemish H8549 for a burnt offering H5930 , and one H259 ewe lamb H3535 of the first H1323 year H8141 without blemish H8549 for a sin offering H2403 , and one H259 ram H352 without blemish H8549 for peace offerings H8002 ,
|
15. ഒരു കൊട്ടയിൽ, എണ്ണചേർത്തു നേരിയ മാവുകൊണ്ടുണ്ടാക്കിയ പുളിപ്പില്ലാത്ത ദോശ, എണ്ണപുരട്ടിയ പുളിപ്പില്ലാത്ത വട എന്നിവയും അവയുടെ ഭോജനയാഗവും പാനീയയാഗങ്ങളും അർപ്പിക്കേണം.
|
15. And a basket H5536 of unleavened bread H4682 , cakes H2471 of fine flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 , and wafers H7550 of unleavened bread H4682 anointed H4886 with oil H8081 , and their meat offering H4503 , and their drink offerings H5262 .
|
16. പുരോഹിതൻ അവയെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ കൊണ്ടുവന്നു അവന്റെ പാപയാഗവും ഹോമയാഗവും അർപ്പിക്കേണം.
|
16. And the priest H3548 shall bring H7126 them before H6440 the LORD H3068 , and shall offer H6213 H853 his sin offering H2403 , and his burnt offering H5930 :
|
17. അവൻ ആട്ടുകൊറ്റനെ കൊട്ടയിലെ പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പത്തോടുകൂടെ യഹോവെക്കു സമാധാന യാഗമായി അർപ്പിക്കേണം; പുരോഹിതൻ അതിന്റെ ഭോജനയാഗവും പാനീയയാഗവും കൂടെ അർപ്പിക്കേണം.
|
17. And he shall offer H6213 the ram H352 for a sacrifice H2077 of peace offerings H8002 unto the LORD H3068 , with H5921 the basket H5536 of unleavened bread H4682 : the priest H3548 shall offer H6213 also H853 his meat offering H4503 , and his drink offering H5262 .
|
18. പിന്നെ വ്രതസ്ഥൻ സമാഗമനക്കുടാരത്തിന്റെ വാതിൽക്കൽവെച്ചു തന്റെ വ്രതമുള്ള തല ക്ഷൌരം ചെയ്തു തന്റെ വ്രതമുള്ള തലമുടി എടുത്തു സമാധാനയാഗത്തിൻ കീഴുള്ള തീയിൽ ഇടേണം;
|
18. And the Nazarite H5139 shall shave H1548 H853 the head H7218 of his separation H5145 at the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 , and shall take H3947 H853 the hair H8181 of the head H7218 of his separation H5145 , and put H5414 it in H5921 the fire H784 which H834 is under H8478 the sacrifice H2077 of the peace offerings H8002 .
|
19. വ്രതസ്ഥൻ തന്റെ വ്രതമുള്ള തല ക്ഷൌരം ചെയ്തശേഷം പുരോഹിതൻ ആട്ടുകൊറ്റന്റെ വേവിച്ച കൈക്കുറകും കൊട്ടയിൽനിന്നു പുളിപ്പില്ലാത്ത ഒരു ദോശയും പുളിപ്പില്ലാത്ത ഒരു വടയും എടുത്തു അവയെ വ്രതസ്ഥന്റെ കൈയിൽ വെക്കേണം.
|
19. And the priest H3548 shall take H3947 H853 the sodden H1311 shoulder H2220 of H4480 the ram H352 , and one H259 unleavened H4682 cake H2471 out of H4480 the basket H5536 , and one H259 unleavened H4682 wafer H7550 , and shall put H5414 them upon H5921 the hands H3709 of the Nazarite H5139 , after H310 H853 the hair of his separation H5145 is shaven H1548 :
|
20. പുരോഹിതൻ അവയെ യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ നീരാജനം ചെയ്യേണം; ഇതു നീരാജനം ചെയ്ത നെഞ്ചോടും ഉദർച്ച ചെയ്ത കൈക്കുറകോടും കൂടെ പുരോഹിതന്നു വേണ്ടി വിശുദ്ധമാകുന്നു; അതിന്റെ ശേഷം വ്രതസ്ഥന്നു വീഞ്ഞു കുടിക്കാം.
|
20. And the priest H3548 shall wave H5130 them for a wave offering H8573 before H6440 the LORD H3068 : this H1931 is holy H6944 for the priest H3548 , with H5921 the wave H8573 breast H2373 and heave H8641 shoulder H7785 : and after that H310 the Nazarite H5139 may drink H8354 wine H3196 .
|
21. നാസീർവ്രതം ദീക്ഷിക്കുന്ന വ്രതസ്ഥന്റെയും അവൻ തന്റെ പ്രാപ്തിപോലെ കൊടുക്കുന്നതു കൂടാതെ തന്റെ നാസീർവ്രതം ഹേതുവായി യഹോവെക്കു കഴിക്കേണ്ടുന്ന വഴിപാടിന്റെയും പ്രമാണം ഇതു തന്നേ. അവൻ ദീക്ഷിച്ച വ്രതംപോലെ തന്റെ നാസീർവ്രതത്തിന്റെ പ്രമാണത്തിന്നു അനുസരണയായി തന്നേ അവൻ ചെയ്യേണം.
|
21. This H2063 is the law H8451 of the Nazarite H5139 who H834 hath vowed H5087 , and of his offering H7133 unto the LORD H3068 for H5921 his separation H5145 , beside H4480 H905 that that H834 his hand H3027 shall get H5381 : according to H6310 the vow H5088 which H834 he vowed H5087 , so H3651 he must do H6213 after H5921 the law H8451 of his separation H5145 .
|
22. യഹോവ പിന്നെയും മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
|
22. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
23. നീ അഹരോനോടും പുത്രന്മാരോടും പറയേണ്ടതു: നിങ്ങൾ യിസ്രായേൽ മക്കളെ അനുഗ്രഹിച്ചു ചൊല്ലേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ:
|
23. Speak H1696 unto H413 Aaron H175 and unto H413 his sons H1121 , saying H559 , On this wise H3541 ye shall bless H1288 H853 the children H1121 of Israel H3478 , saying H559 unto them,
|
24. യഹോവ നിന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചു കാക്കുമാറാകട്ടെ;
|
24. The LORD H3068 bless H1288 thee , and keep H8104 thee:
|
25. യഹോവ തിരുമുഖം നിന്റെ മേൽ പ്രകാശിപ്പിച്ചു നിന്നോടു കൃപയുള്ളവനാകട്ടെ;
|
25. The LORD H3068 make his face H6440 shine H215 upon H413 thee , and be gracious H2603 unto thee:
|
26. യഹോവ തിരുമുഖം നിന്റെ മേൽ ഉയർത്തി നിനക്കു സമാധാനം നല്കുമാറാകട്ടെ.
|
26. The LORD H3068 lift up H5375 his countenance H6440 upon H413 thee , and give H7760 thee peace H7965 .
|
27. ഇങ്ങനെ അവർ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ മേൽ എന്റെ നാമം വെക്കേണം; ഞാൻ അവരെ അനുഗ്രഹിക്കും.
|
27. And they shall put H7760 H853 my name H8034 upon H5921 the children H1121 of Israel H3478 ; and I H589 will bless H1288 them.
|