Bible Versions
Bible Books

:

8

Indian Language Versions

TOV   அப்பொழுது காட்டுமிருகங்கள் தங்கள் குகைகளில் புகுந்து, தங்கள் கெபிகளில் தங்கும்.
IRVTA   அப்பொழுது காட்டுமிருகங்கள் தங்கள் குகைகளில் புகுந்து,
தங்கள் கெபிகளில் தங்கும்.
ERVTA   மிருகங்கள் அவற்றின் குகைகளுக்குள் புகுந்து அங்கேயே தங்கும்.
RCTA   அப்பொழுது, மிருகங்கள் தங்கள் மறைவிடங்களுக்குப் போகின்றன, தங்கள் குகைகளில் தங்கியிருக்கின்றன.
ECTA   பின்னர் விலங்கு தன் பொந்தினுள் நுழையும்; தம் குகைக்குள் அது தங்கும்.
TEV   జంతువులు వాటి వాటి గుహలలో చొచ్చి వాటి వాటి బిలములలో వసించును.
ERVTE   మృగాలు వాటి గుహల్లోకి పరుగెత్తిపోయి, అక్కడ నివసిస్తాయి.
IRVTE   జంతువులు వాటి గుహల్లో దూరి దాక్కుంటాయి.
KNV   ಆಗ ಮೃಗಗಳು ಗವಿಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿ ತಮ್ಮ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಉಳಿಯುತ್ತವೆ.
ERVKN   ಪ್ರಾಣಿಗಳು ಓಡಿಹೋಗಿ ತಮ್ಮ ಗುಹೆಗಳಲ್ಲಿ ಸೇರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
IRVKN   ಆಗ ಮೃಗಗಳು ಗುಹೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿ,
ತಮ್ಮ ಗುಹೆಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುವವು.
HOV   तब वनपशु गुफाओं में घुस जाते, और अपनी अपनी मांदों में रहते हैं।
ERVHI   पशु अपने खोहों में भाग जाते हैं, और वहाँ ठहरे रहते हैं।
IRVHI   तब वन पशु गुफाओं में घुस जाते,
और अपनी-अपनी माँदों में रहते हैं।
MRV   पशू त्यांच्या घरकुलात जातात आणि तेथेच राहतात.
ERVMR   पशू त्यांच्या घरकुलात जातात आणि तेथेच राहतात.
IRVMR   म्हणून पशू लपण्यास जातात,
आणि त्यांच्या गूहेत राहतात.
GUV   ત્યારે પશુઓ તેમની ગુફામાં ભરાઇ જાય છે અને એમાં પડ્યાં રહે છે.
IRVGU   ત્યારે પશુઓ સંતાઈ જાય છે
અને તેઓની ગુફામાં ભરાઈ જાય છે.
PAV   ਤਾਂ ਦਰਿੰਦੇ ਖੁੰਧਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਘੁਰਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਵੱਸਦੇ ਹਨ।
IRVPA   ਤਦ ਜੰਗਲੀ ਜਾਨਵਰ ਖੁੰਧਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਘੁਰਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਜਾ ਵੱਸਦੇ ਹਨ।
URV   تب درِندے غاروں میں گھس جاتے اور اپنی اپنی ماند میں پڑے رہتے ہیں ۔
IRVUR   तब दरिन्दे ग़ारों में घुस जाते, और अपनी अपनी माँद में पड़े रहते हैं।
BNV   পশুরা তাদের গুহাতে ছুটে চলে যায় এবং সেখানে থাকে|
IRVBN   তখন পশুরা লুকাবে এবং তারা তাদের গুহায় থাকবে।
ORV   ପଶୁମାନେ ସମାନଙ୍କେ ଆଶ୍ରଯସ୍ଥଳକୁ ଦୌଡ଼ି ପଳାନ୍ତି ସଠାେରେ ରୁହନ୍ତି।
IRVOR   ସେତେବେଳେ ପଶୁମାନେ ଆଶ୍ରୟ ସ୍ଥାନକୁ ଯା’ନ୍ତି ଆପଣା ଆପଣା ଗହ୍ୱରରେ ରହନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   Then the beasts go into dens, and remain in their places.
KJVP   Then the beasts H2416 AFS go H935 W-VQY3FS into H1119 PREP dens H695 NMS , and remain H7931 VQY3FS in their places H4585 WB-CFP-3FS .
YLT   And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
ASV   Then the beasts go into coverts, And remain in their dens.
WEB   Then the animals take cover, And remain in their dens.
RV   Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
AKJV   Then the beasts go into dens, and remain in their places.
NET   The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain.
ERVEN   The animals run into their dens and stay there.
LXXEN   And the wild beasts come in under the covert, and rest in their lair.
NLV   Then the wild animals go to their holes, and stay where they live.
NCV   The animals take cover from the rain and stay in their dens.
LITV   Then the beast goes into its lair, and they stay in their dens.
HCSB   The wild animals enter their lairs and stay in their dens.

Bible Language Versions

MHB   וַתָּבֹא H935 W-VQY3FS חַיָּה H2416 AFS בְמוֹ H1119 PREP ־ CPUN אָרֶב H695 NMS וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ H4585 WB-CFP-3FS תִשְׁכֹּֽן H7931 VQY3FS ׃ EPUN
BHS   וַתָּבֹא חַיָּה בְמוֹ־אָרֶב וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן ׃
ALEP   ח   ותבוא חיה במו-ארב    ובמעונתיה תשכן
WLC   וַתָּבֹא חַיָּה בְמֹו־אָרֶב וּבִמְעֹונֹתֶיהָ תִשְׁכֹּן׃
LXXRP   εισηλθεν G1525 V-AAI-3S δε G1161 PRT θηρια G2342 N-NPN υπο G5259 PREP σκεπην N-ASF ησυχασαν G2270 V-AAI-3P δε G1161 PRT επι G1909 PREP κοιτης G2845 N-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: job 37 : 8

  • Then

  • the

  • beasts

    H2416
    H2416
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:from H2421
    Meaning: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
    Usage: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
    POS :a n-m n-f
    AFS
  • go

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3FS
  • into

    H1119
    H1119
    בְּמוֹ
    bᵉmôw / bem-o`
    Source:prolongation for prepositional prefix
    Meaning: in, with, by, etc.
    Usage: for, in into, through.
    POS :prep
  • dens

    H695
    H695
    אֶרֶב
    ʼereb / eh`-reb
    Source:from H693
    Meaning: ambuscade
    Usage: den, lie in wait.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • and

  • remain

    H7931
    H7931
    שָׁכַן
    shâkan / shaw-kan`
    Source:a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging
    Meaning: compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively)
    Usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
    POS :v
    VQY3FS
  • in

  • their

  • places

    H4585
    H4585
    מְעוֹנָה
    mᵉʻôwnâh / meh-o-naw`
    Source:or מְעֹנָה
    Meaning: feminine of H4583, and meaning the same
    Usage: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
    POS :n-f
    WB-CFP-3FS
  • .

  • וַתָּבֹא
    wathaabo'
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3FS
  • חַיָּה
    chayaah
    H2416
    H2416
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:from H2421
    Meaning: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
    Usage: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
    POS :a n-m n-f
    AFS
  • בְמוֹ
    bmwo
    H1119
    H1119
    בְּמוֹ
    bᵉmôw / bem-o`
    Source:prolongation for prepositional prefix
    Meaning: in, with, by, etc.
    Usage: for, in into, through.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • אָרֶב
    'aareeb
    H695
    H695
    אֶרֶב
    ʼereb / eh`-reb
    Source:from H693
    Meaning: ambuscade
    Usage: den, lie in wait.
    POS :n-m
    NMS
  • וּבִמְעוֹנֹתֶיהָ
    wbim'wonotheihaa
    H4585
    H4585
    מְעוֹנָה
    mᵉʻôwnâh / meh-o-naw`
    Source:or מְעֹנָה
    Meaning: feminine of H4583, and meaning the same
    Usage: den, habitation, (dwelling) place, refuge.
    POS :n-f
    WB-CFP-3FS
  • תִשְׁכֹּן
    thiskon
    H7931
    H7931
    שָׁכַן
    shâkan / shaw-kan`
    Source:a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging
    Meaning: compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively)
    Usage: abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
    POS :v
    VQY3FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×