TOV என்னையன்றி உனக்கு வேறே தேவர்கள் உண்டாயிருக்கவேண்டாம்.
IRVTA என்னைத்தவிர உனக்கு வேறே தெய்வங்கள் உண்டாயிருக்கவேண்டாம். PEPS
ERVTA "என்னைத் தவிர வேறு தேவர்களை நீங்கள் தொழக்கூடாது.
RCTA நமக்கு முன்பாக வேறே தேவர்களை நீ கொண்டிராதிருப்பாயாக.
ECTA என்னைத் தவிர வேறு தெய்வங்கள் உனக்கிருத்தல் ஆகாது.
TEV నేను తప్ప వేరొక దేవుడు నీకు ఉండకూడదు.
ERVTE “నేను గాక వేరే దేవుళ్లు ఎవ్వరినీ మీరు ఆరాధించకూడదు.
IRVTE నేను కాక వేరే దేవుడు మీకు ఉండకూడదు. PEPS
KNV ನನ್ನ ಮುಂದೆ ನಿನಗೆ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳು ಇರಬಾರದು.
ERVKN “ನನ್ನನ್ನಲ್ಲದೆ ಬೇರೆ ಯಾವ ದೇವರುಗಳನ್ನೂ ನೀವು ಆರಾಧಿಸಬಾರದು.
IRVKN ನಾನಲ್ಲದೆ ನಿಮಗೆ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳು ಇರಬಾರದು. PEPS
HOV तू मुझे छोड़ दूसरों को ईश्वर करके न मानना॥
ERVHI “तुम्हे मेरे अतिरिक्त किसी अन्य देवता को, नहीं मानना चाहिए।
IRVHI “तू मुझे छोड़* दूसरों को परमेश्वर करके न मानना।
MRV “माझ्या शिवाय इतर कोणत्याही दैवतांची तू उपासना करु नयेस.
ERVMR “माझ्या शिवाय इतर कोणत्याही दैवतांची तू उपासना करु नयेस.
IRVMR माझ्यासमोर तुला इतर कोणतेही दुसरे देव नसावेत.
GUV “માંરા સિવાય તમાંરે બીજા કોઈ દેવોની પૂજા કરવી નહિ.
IRVGU “તમારે કોઈ દેવોની પૂજા કરવી નહિ, માત્ર મારી જ ભક્તિ કરવી.” PEPS
PAV ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਤੇਰੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ।।
IRVPA ਮੇਰੇ ਸਨਮੁਖ ਤੇਰੇ ਲਈ ਦੂਜੇ ਦੇਵਤੇ ਨਾ ਹੋਣ।
URV میرے حضور تُو غیر معبودوں کو نہ ماننا ۔
IRVUR “मेरे सामने तू गै़र मा'बूदों को न मानना।
BNV “আমাকে ছাড়া তোমরা আর কোনও দেবতাকে উপাসনা করবে না|
IRVBN আমার সাক্ষাৎে তোমার অন্য দেবতা না থাকুক।
ORV "ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାେ ବ୍ଯତୀତ ଆଉ କୌଣସି ଦବେତାଗଣକୁ ଉପାସନା କରିବ ନାହିଁ।
IRVOR ଆମ୍ଭ ସାକ୍ଷାତରେ ତୁମ୍ଭର ଆଉ କୌଣସି ଦେବତା ହେବ ନାହିଁ।