TOV கர்த்தருடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
IRVTA {பாவம் செய்கிற ஆத்துமா சாகும்} PS யெகோவாவுடைய வார்த்தை எனக்கு உண்டாகி, அவர்:
ERVTA கர்த்தருடைய வார்த்தை என்னிடம் வந்தது. அவர் சொன்னார்:
RCTA ஆண்டவருடைய வாக்கு மீண்டும் எனக்கு அருளப்பட்டது.
ECTA ஆண்டவரின் வாக்கு எனக்கு அருளப்பட்டது.
TEV మరల యెహోవా వాక్కు నాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE యెహోవా వాక్కు నాకు వినిపించింది. ఆయన ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE {పాపం చేసవాడు మరణం పొందుతాడు} PS యెహోవా వాక్కు మళ్ళీ నాకు వినిపించింది.
KNV ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ನನಗೆ ಉಂಟಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಯೆಹೋವನ ನುಡಿಯು ನನಗೆ ಘಂತು. ಆತನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
IRVKN {ಕರ್ಮಫಲಾನುಭವದ ನ್ಯಾಯ} PS ಯೆಹೋವನು ಮತ್ತೊಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿದನು,
HOV फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुंचा,
ERVHI यहोवा का वचन मुझे मिला। उसने कहा,
IRVHI {पाप के लिए व्यक्तिगत जिम्मेदारी} PS फिर यहोवा का यह वचन मेरे पास पहुँचा :
MRV परमेश्वराचा संदेश मला मिळाला. तो म्हणाला,
ERVMR परमेश्वराचा संदेश मला मिळाला. तो म्हणाला,
IRVMR {पाप करणारा जीवात्मा मरेल} PS पुन्हा परमेश्वर देवाचा शब्द माझ्याकडे आला आणि म्हणाला,
GUV મને ફરી યહોવાની વાણી આ પ્રમાણે સંભળાઇ:
IRVGU ફરી યહોવાહનું વચન મારી પાસે આવ્યું અને કહ્યું,
PAV ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
IRVPA {ਵਿਅਕਤੀਗਤ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ} PS ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
URV اور خداوند کا کلام مجھ پر نازل ہوا۔
IRVUR और ख़ुदावन्द का कलाम मुझ पर नाज़िल हुआ:
BNV প্রভুর বাক্য আমার কাছে এল| তিনি বললেন:
IRVBN সদাপ্রভুর এই বাক্য আবার আমার কাছে এল এবং বলল
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାକ୍ଯ ମାେ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା। ସେ କହିଲେ,
IRVOR {ପାପର ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ପରିଣାମ} PS ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାକ୍ୟ ପୁନର୍ବାର ମୋ’ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,