Bible Versions
Bible Books

:

16

Indian Language Versions

TOV   ஏபேர் முப்பத்துநாலு வயதானபோது, பேலேகைப் பெற்றான்.
IRVTA   ஏபேர் 34 வயதானபோது பேலேகைப் பெற்றெடுத்தான்.
ERVTA   ஏபேருக்கு 34 வயதானபோது பேலேகைப் பெற்றான்.
RCTA   ஏபேர் முப்பத்து நான்கு வயதான போது பாலேக்கைப் பெற்றான்.
ECTA   ஏபேர் முப்பத்து நான்கு வயதாக இருந்தபொழுது அவனுக்குப் பெலேகு பிறந்தான்.
TEV   ఏబెరు ముప్పది నాలుగేండ్లు బ్రదికి పెలెగును కనెను.
ERVTE   ఏబెరుకు 34 సంవత్సరాలు నిండిన తర్వాత అతని కుమారుడు పెలెగు పుట్టాడు.
IRVTE   ఏబెరుకు ముప్ఫై నాలుగు సంవత్సరాల వయస్సులో పెలెగు పుట్టాడు.
KNV   ಎಬರನು ಮೂವತ್ತುನಾಲ್ಕು ವರುಷದವ ನಾಗಿದ್ದಾಗ ಅವನಿಂದ ಪೆಲೆಗನು ಹುಟ್ಟಿದನು.
ERVKN   ಎಬರನು 34 ವರ್ಷದವನಾಗಿದ್ದಾಗ ಪೆಲೆಗ ಎಂಬ ಮಗನನ್ನು ಪಡೆದನು.
IRVKN   ಎಬರನು ಮೂವತ್ತನಾಲ್ಕು ವರ್ಷದವನಾಗಿ ಪೆಲೆಗನನ್ನು ಪಡೆದನು.
HOV   जब एबेर चौंतीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा पेलेग का जन्म हुआ।
ERVHI   एबेर के चौंतीस वर्ष के होने के बाद उसके पुत्र पेलेग का जन्म हुआ।
IRVHI   जब एबेर चौंतीस वर्ष का हुआ, तब उसके द्वारा पेलेग का जन्म हुआ।
MRV   एबर चौतीस वर्षांचा झाल्यावर त्याला पेलेग झाला.
ERVMR   एबर चौतीस वर्षांचा झाल्यावर त्याला पेलेग झाला.
IRVMR   एबर चौतीस वर्षांचा झाला तेव्हा त्याने पेलेगाला जन्म दिला.
GUV   જયારે હેબર 34 વર્ષનો હતો, ત્યારે તેને ત્યાં પેલેગનો જન્મ થયો.
IRVGU   હેબેર ચોત્રીસ વર્ષનો થયો ત્યારે તેના પુત્ર પેલેગનો જન્મ થયો.
PAV   ਅਤੇ ਏਬਰ ਚੌਤੀਆਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਪਲਗ ਜੰਮਿਆਂ
IRVPA   ਅਤੇ ਏਬਰ ਚੌਂਤੀ ਸਾਲ ਦਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਪੇਲੇਗ ਜੰਮਿਆ।
URV   جب عِؔبر چَونتیس برس کا تھا تو اُس سے فلجؔ پیدا ہوا۔
IRVUR   जब इब्र चौंतीस साल का था, तो उससे फ़लज पैदा हुआ;
BNV   এবরের যখন 34 বছর বয়স তখ পেলগ নামে তাঁর এক পুত্র হয়|
IRVBN   এবর চৌত্রিশ বছর বয়সে পেলগের জন্ম দিলেন।
ORV   ଏବରକୁ 34 ବର୍ଷପରେ ତାଙ୍କର ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମିଲା ଯାହାର ନାମ ପଲଗେ।
IRVOR   ପୁଣି, ଏବର ଚୌତ୍ରିଶି ବର୍ଷ ବୟସରେ ପେଲଗ୍‌କୁ ଜାତ କଲା।

English Language Versions

KJV   And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
KJVP   And Eber H5677 EMS lived H2421 W-VQY3MS four H702 MFS and thirty H7970 W-MMP years H8141 NFS , and begot H3205 W-VHY3MS Peleg H6389 EMS :
YLT   And Eber liveth four and thirty years, and begetteth Peleg.
ASV   And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
WEB   Eber lived thirty-four years, and became the father of Peleg.
RV   And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
AKJV   And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
NET   When Eber had lived 34 years, he became the father of Peleg.
ERVEN   After Eber was 34 years old, his son Peleg was born.
LXXEN   And Heber lived an hundred and thirty-four years, and begot Phaleg.
NLV   When Eber had lived thirty-four years, he became the father of Peleg.
NCV   When Eber was 34 years old, his son Peleg was born.
LITV   And Eber lived thirty four years and fathered Peleg.
HCSB   Eber lived 34 years and fathered Peleg.

Bible Language Versions

MHB   וַֽיְחִי H2421 W-VQY3MS ־ CPUN עֵבֶר H5677 EMS אַרְבַּע H702 MFS וּשְׁלֹשִׁים H7970 W-MMP שָׁנָה H8141 NFS וַיּוֹלֶד H3205 W-VHY3MS אֶת H853 PART ־ CPUN פָּֽלֶג H6389 EMS ׃ EPUN
BHS   וַיְחִי־עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיּוֹלֶד אֶת־פָּלֶג ׃
ALEP   טז ויחי עבר ארבע ושלשים שנה ויולד את פלג
WLC   וַיְחִי־עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־פָּלֶג׃
LXXRP   και G2532 CONJ εζησεν G2198 V-AAI-3S εβερ G1443 N-PRI εκατον G1540 N-NUI τριακοντα G5144 N-NUI τεσσαρα G5064 A-APN ετη G2094 N-APN και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM φαλεκ G5317 N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 11 : 16

  • ഒന്നാം
    onaiunaam
  • മനുഷ്യരുടെ
    manuzaiuyarute
    H5677
    H5677
    עֵבֵר
    ʻÊbêr / ay`-ber
    Source:the same as H5676
    Meaning: Eber, the name of two patriarchs and four Israelites
    Usage: Eber, Heber.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ഉടുപ്പിച്ചു
    utupaiupichaiuchu
    H2421
    H2421
    חָיָה
    châyâh / khaw-yaw`
    Source:a primitive root (compare H2331, H2421)
    Meaning: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
    Usage: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ദേഹിയായി
    deehiyaayi
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MFS
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • തക്കവണ്ണം
    takaiukavanaiunam
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • കൂട്ടമായി
    kuutaiutamaayi
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മരുമകനായിരിപ്പാന്‍
    marumakanaayiripaiupaanaiu‍
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • തന്നേയല്ലോ
    tanaiuneeyalaiuloo
    H6389
    H6389
    פֶּלֶג
    Peleg / peh`-leg
    Source:the same as H6388
    Meaning: earthquake; Peleg, a son of Shem
    Usage: Peleg.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ഇരുള്‍
    irulaiu‍
  • And

  • Eber

    H5677
    H5677
    עֵבֵר
    ʻÊbêr / ay`-ber
    Source:the same as H5676
    Meaning: Eber, the name of two patriarchs and four Israelites
    Usage: Eber, Heber.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • lived

    H2421
    H2421
    חָיָה
    châyâh / khaw-yaw`
    Source:a primitive root (compare H2331, H2421)
    Meaning: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
    Usage: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MFS
  • and

  • thirty

    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • ,

  • and

  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • Peleg

    H6389
    H6389
    פֶּלֶג
    Peleg / peh`-leg
    Source:the same as H6388
    Meaning: earthquake; Peleg, a son of Shem
    Usage: Peleg.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • :

  • וַיְחִי
    waychii
    H2421
    H2421
    חָיָה
    châyâh / khaw-yaw`
    Source:a primitive root (compare H2331, H2421)
    Meaning: to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
    Usage: keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ־

    MQAF
  • עֵבֶר
    'ebeer
    H5677
    H5677
    עֵבֵר
    ʻÊbêr / ay`-ber
    Source:the same as H5676
    Meaning: Eber, the name of two patriarchs and four Israelites
    Usage: Eber, Heber.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • אַרְבַּע
    'arba'
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MFS
  • וּשְׁלֹשִׁים
    wslosiim
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • שָׁנָה
    saanaa
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • וַיּוֹלֶד
    waywoleed
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VHY3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • פָּֽלֶג
    paaleeg
    H6389
    H6389
    פֶּלֶג
    Peleg / peh`-leg
    Source:the same as H6388
    Meaning: earthquake; Peleg, a son of Shem
    Usage: Peleg.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×