TOV பின்னும் கர்த்தர் யோபுக்கு உத்தரமாக:
IRVTA பின்னும் யெகோவா யோபுக்கு பதிலாக:
ERVTA This verse may not be a part of this translation
RCTA (39:31) ஆண்டவர் தொடர்ந்து யோபுவுக்கு மறுமொழி கூறினார்:
ECTA பின்பு யோபைப் பார்த்து ஆண்டவர் கூறினார்;
TEV మరియు యెహోవా యోబునకు ఈలాగు...ప్రత్యుత్తరమిచ్చెను
ERVTE యోబూతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE యెహోవా యోబుకు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಯೋಬನಿಗೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು--
ERVKN ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೋಬನಿಗೆ,
IRVKN ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋವನು ಯೋಬನಿಗೆ,
HOV फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहा:
ERVHI यहोवा ने अय्यूब से कहा:
IRVHI फिर यहोवा ने अय्यूब से यह भी कहाः
MRV परमेश्वर ईयोबला म्हणाला:
ERVMR परमेश्वर ईयोबला म्हणाला:
IRVMR परमेश्वर ईयोबाला नियमीत बोलत राहीला, तो म्हणाला,
GUV યહોવાએ અયૂબને ઉત્તર આપતાં કહ્યું કે,
IRVGU યહોવાહે અયૂબને ઉત્તર આપતાં કહ્યું કે,
PAV ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਤੇ ਆਖਿਆ,
IRVPA ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਅੱਯੂਬ ਨੂੰ ਇਹ ਵੀ ਆਖਿਆ,
URV خداوند نے ایوب ؔ سے بھی یہ کہا :۔
IRVUR ख़ुदावन्द ने अय्यूब से यह भी कहा,
BNV প্রভু ইয়োবকে উত্তর দিলেন এবং বললেন:
IRVBN সদাপ্রভু ইয়োবের সঙ্গে কথা বলে চললেন; তিনি বললেন,
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର ଦଇେ କହିଲେ,
IRVOR ଆହୁରି, ସଦାପ୍ରଭୁ ଆୟୁବକୁ ଉତ୍ତର କରି କହିଲେ,