TOV பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
IRVTA பின்னும் யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
ERVTA மேலும் கர்த்தர் மோசேயிடம்,
RCTA மீண்டும் ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி:
ECTA மீண்டும் ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது;
TEV మరియు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెల విచ్చెను ఇదిగో నేను ఇశ్రాయేలీయులలో తొలిచూలియైన ప్రతి మగపిల్లకు మారుగా
ERVTE ఇంకా మోషేతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE యెహోవా మోషేతో ఇంకా మాట్లాడాడు. ఆయన ఇలా చెప్పాడు.
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
IRVKN {ಜೇಷ್ಠ ಪುತ್ರರ ಸ್ಥಾನಮಾನ} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा से यह भी कहा,
IRVHI फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV परमेश्वर मोशेला आणखी म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला आणखी म्हणाला,
IRVMR परमेश्वर मोशेशी बोलला तो म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU પછી યહોવાહે મૂસાને કહ્યું કે,
PAV ਫਿਰ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਬੋਲਿਆ
IRVPA ਫੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV اور خداوند نے موسیٰ سے کہا کہ
IRVUR और ख़ुदावन्द ने मूसा से कहा कि;
BNV প্রভু মোশিকে আরও বললেন,
IRVBN সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
ORV ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,