TOV வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள், நான் அதிகாலையில் விழிப்பேன்.
IRVTA வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்,
நான் அதிகாலையில் விழிப்பேன்.
ERVTA சுரமண்டலங்களே, வீணைகளே, நாம் சூரியனை எழச் செய்வோம்.
RCTA என் நெஞ்சே விழித்தெழு; வீணையே, யாழே, விழித்தெழுங்கள்: பொழுது விடியச் செய்வேன்.
ECTA வீணையே! யாழே! விழித்தெழுங்கள்; வைகறையை விழித்தெழச் செய்வேன்.
TEV స్వరమండలమా సితారా, మేలుకొనుడి నేను వేకువనే లేచెదను
ERVTE స్వర మండలములారా, సితారలారా మనం సూర్యున్ని మేల్కొలుపుదాం
IRVTE స్వరమండలమా, సితారా, మేలు మేలుకోండి. నేను వేకువనే లేస్తాను.
KNV ವೀಣೆಯೇ, ಕಿನ್ನರಿಯೇ, ಎಚ್ಚರವಾಗು; ನಾನು ಉದಯದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವೆನು.
ERVKN ಹಾರ್ಪ್ವಾದ್ಯಗಳೇ, ಲೈರ್ವಾದ್ಯಗಳೇ, ನಾವು ಸೂರ್ಯನನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸೋಣ!
IRVKN ಸ್ವರಮಂಡಲವೇ, ಕಿನ್ನರಿಯೇ, ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳಿರಿ.
ಸಂಕೀರ್ತನೆಯಿಂದ ಉದಯವನ್ನು ಎದುರುಗೊಳ್ಳುವೆನು.
HOV हे सारंगी और वीणा जागो! मैं आप पौ फटते जाग उठूंगा!
ERVHI हे वीणाओं, और हे सारंगियों! आओ हम सूरज को जगाये।
IRVHI हे सारंगी और वीणा जागो!
मैं आप पौ फटते जाग उठूँगा
MRV वीणांनो आणि सतारींनो, आपण सुर्याला जाग आणू या.
ERVMR वीणांनो आणि सतारींनो, आपण सुर्याला जाग आणू या.
IRVMR हे सतार आणि वीणे, तुम्ही जागृत व्हा.
मी पहाटेला जागे करीन.
GUV જાગો, ઓ વીણા અને સારંગી; ચાલો આપણે પ્રભાતને જગાડીએ.
IRVGU વીણા, સિતાર, જાગો;
હું જાતે પરોઢિયાને જગાડીશ.
PAV ਹੇ ਸਤਾਰ ਤੇ ਬਰਬਤ, ਜਾਗੋ, ਮੈਂ ਫ਼ਜਰ ਨੂੰ ਵੀ ਜਗਾ ਦਿਆਂਗਾ!
IRVPA ਹੇ ਸਿਤਾਰ ਤੇ ਬਰਬਤ, ਜਾਗੋ, ਮੈਂ ਫਜ਼ਰ ਨੂੰ ਵੀ ਜਗਾ ਦਿਆਂਗਾ!
URV اَے بربط اور ستار جاگو! میَں خُود بھی صُبح سویرے جاگ اُتھونگا۔
IRVUR ऐ बरबत और सितार जागो! मैं ख़ुद भी सुबह सवेरे जाग उठूँगा।
BNV হে বীণা এবং অন্যান্য তন্ত্রবাদ্য, সূর্য়কে জাগিয়ে দাও!
IRVBN ঘুম থেকে ওঠো, বাঁশী এবং বীণা; আমি ঊষাকে জাগাব।
ORV ଜାଗ୍ରତ ହୁଅ ! ହେ ମାରେ ପ୍ରାଣ, ଜାଗ୍ରତ ହୁଅ ! ନବେଲ ଓ ବୀଣା, ଜାଗ୍ରତ ହୁଅ, ମୁଁ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଜାଗ୍ରତ ହବେି।
IRVOR ହେ ନେବଲ ଓ ବୀଣେ, ଜାଗ;
ମୁଁ ନିଜେ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଜାଗିବି।