TOV ஏழாம் வருஷத்தின் முடிவிலே விடுதலைபண்ணுவாயாக.
IRVTA {விடுதலையின் வருடம்} PS “ஏழாம் வருடத்தின் முடிவிலே விடுதலைசெய்வாயாக.
ERVTA "ஏழு ஆண்டுகள் முடிகின்ற ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் கடன்களை ரத்து செய்ய வேண்டும்.
RCTA ஏழாம் ஆண்டிலே (பொது) மன்னிப்பை அளிப்பாயாக. அதன் விவரமாவது:
ECTA ஏழாம் ஆண்டின் முடிவில் நீ விடுதலை அளிப்பாய்.
TEV ఏడవ సంవత్సరాంతమున విడుదల ఇయ్యవలెను. ఆ గడువురీతి యేదనగా
ERVTE “ప్రతి ఏడు సంవత్సరాల అంతంలో, మీరు అప్పులన్నీ రద్దుచేయాలి.
IRVTE {అప్పులు రద్దు చేయడం} PS ప్రతి ఏడవ సంవత్సరం అంతంలో అప్పులన్నీ రద్దు చేయాలి. అది ఎలాగంటే,
KNV ಪ್ರತಿ ಏಳು ವರುಷಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.
ERVKN “ಪ್ರತೀ ಏಳು ವರ್ಷಗಳ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ನೀವು ಕೊಟ್ಟ ಸಾಲಗಳನ್ನು ವಜಾಮಾಡಬೇಕು.
IRVKN {ಏಳನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಸಾಲಗಳ ಮನ್ನಾ} PS ಪ್ರತಿ ಏಳನೆಯ ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಲವನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕು.
HOV सात सात वर्ष बीतने पर तुम छुटकारा दिया करना,
ERVHI “हर सात वर्ष के अन्त में, तुम्हें ऋण को खत्म कर देना चाहिए।
IRVHI “सात-सात वर्ष बीतने पर तुम छुटकारा दिया करना,
MRV “दर सात वर्षांच्या शेवटी तुम्ही कर्ज माफ करुन टाकावे.
ERVMR “दर सात वर्षांच्या शेवटी तुम्ही कर्ज माफ करुन टाकावे.
IRVMR {ऋणविमोचनाचे वर्ष} PS प्रत्येक सात वर्षांच्या शेवटी तुम्ही कर्ज माफ करून टाकावे.
GUV “દર સાતમે વષેર્ તમાંરે તમાંરા દેણદારોનું સર્વ પ્રકારનું દેવું માંફ કરી દેવું. દેવામાંફીનો નિયમ આ પ્રમાંણે છે:
IRVGU દર સાતમું વર્ષ તમારે માટે છુટકારાનું વર્ષ થાય.
PAV ਸੱਤਾਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਛੋਟ ਛੱਡੋ
IRVPA “ਹਰੇਕ ਸੱਤਾਂ ਸਾਲਾਂ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਦਿਆ ਕਰੋ।
URV ہر سات سال کے بعد تُو چھٹکارادیا کرنا ۔
IRVUR 'हर सात साल के बाद तू छुटकारा दिया करना।
BNV “প্রতি সাত বছরের শেষে তোমরা অবশ্যই ঋণ ক্ষমা করবে|
IRVBN {ঋণ ক্ষমার বত্সর} PS তুমি প্রত্যেক সাত বছরের শেষে ঋণ বাদ দেবে। সেই ঋণ ক্ষমার এই ব্যবস্থা;
ORV "ପ୍ରତି ସାତ ବର୍ଷର ଶଷେ ରେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମସ୍ତ ଋଣ ଛାଡ କରିଦବେ।
IRVOR ପ୍ରତି ସାତ ବର୍ଷର ଶେଷରେ ତୁମ୍ଭେ ଋଣ କ୍ଷମା କରିବ।