Bible Versions
Bible Books

5
:

Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 12

  • എനിക്കുണ്ടു
    enikaiukunaiutu
  • അവന്നു
    avanaiunu
  • ഫലമുള്ളതുമായ
    phalamulaiulatumaaya
  • കുറേ
    kuree
  • കൃഷി
    k
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • അന്നു
    anaiunu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • പാര്‍ക്കുംന്നതുമായ
    paaraiu‍kaiukumnaiunatumaaya
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • നിലങ്ങള്‍
    nilainaiuinalaiu‍
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • കഴുകട്ടെ
    kazhukataiute
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • അബ്രാഹാമിനെയും
    abaiuraahaamineyum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പിതാവു
    pitaavu
  • അവകാശമാക്കിക്കൊള്ളേണം
    avakaasamaakaiukikaiukolaiuleenam
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • അടിമകളായിരിക്കേണം
    atimakalaayirikaiukeenam
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • യിസ്രായേല്‍മക്കളായ
    yishaiuraayeelaiu‍makaiukalaaya
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • വെള്ളങ്ങളുടെ
    velaiulainaiuinalute
  • ഏദെനില്‍നിന്നു
    eedenilaiu‍ninaiunu
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ദൈവം
    daivam
  • വേല
    veela
  • എഴുതി
    ezhuti
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • തീര്‍ത്തശേഷം
    tiiraiu‍taiutaseezam
  • ദൈവം
    daivam
  • ഭൂമിയിലുള്ള
    bhuumiyilulaiula
  • ഇരുനൂറു
    irunuuru
  • സംവത്സരത്തിന്നകം
    shamvataiusharataiutinaiunakam
  • വേര്‍
    veeraiu‍
  • ദേശത്തിലെ
    deesataiutile
  • ഉണ്ടാക്കീട്ടു
    unaiutaakaiukiitaiutu
  • എഴുതി
    ezhuti
  • ഇരുളും
    irulum
  • പേരിട്ടു
    peeritaiutu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • നല്ല
    nalaiula
  • നശിപ്പിക്കും
    nasipaiupikaiukum
  • ദൈവം
    daivam
  • ദുഷ്ടനോടുകൂടെ
    duzaiutaneeaatukuute
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Forasmuch

  • as

  • an

  • excellent

    H3493
    H3493
    יַתִּיר
    yattîyr / yat-teer`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3492
    Meaning: preeminent; as an adverb, very
    Usage: exceeding(-ly), excellent.
    POS :a
  • spirit

    H7308
    H7308
    רוּחַ
    rûwach / roo`-akh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7307
    Meaning:
    Usage: mind, spirit, wind.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • knowledge

    H4486
    H4486
    מַנְדַּע
    mandaʻ / man-dah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4093
    Meaning: wisdom or intelligence
    Usage: knowledge, reason, understanding.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • understanding

    H7924
    H7924
    שׇׂכְלְתָנוּ
    soklᵉthânûw / sok-leth-aw-noo`
    Source:(Aramaic) from H7920
    Meaning: intelligence
    Usage: understanding.
    POS :n-f
  • ,

  • interpreting

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • of

  • dreams

    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • showing

    H263
    H263
    אַחֲוָה
    ʼachăvâh / akh-av-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H262
    Meaning: solution (of riddles)
    Usage: showing.
    POS :n-f
  • of

  • hard

  • sentences

    H280
    H280
    אֲחִידָה
    ʼăchîydâh / akh-ee-daw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2420, an enigma
    Meaning:
    Usage: hard sentence.
    POS :n-f
  • ,

  • and

  • dissolving

    H8271
    H8271
    שְׁרֵא
    shᵉrêʼ / sher-ay`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
    Meaning: to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
    Usage: begin, dissolve, dwell, loose.
    POS :v
  • of

  • doubts

    H7001
    H7001
    קְטַר
    qᵉṭar / ket-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H7000
    Meaning: a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot)
    Usage: doubt, joint.
    POS :n-m
  • ,

  • were

  • found

    H7912
    H7912
    שְׁכַח
    shᵉkach / shek-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7911 through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing
    Meaning: to discover (literally or figuratively)
    Usage: find.
    POS :v
  • in

  • the

  • same

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • whom

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • named

    H7761
    H7761
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:(Aramaic) corresponding to H7760
    Meaning:
    Usage: command, give, lay, make, name, regard, set.
    POS :v
  • Belteshazzar

    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • :

  • now

    H3705
    H3705
    כְּעַן
    kᵉʻan / keh-an`
    Source:(Aramaic) probably from H3652
    Meaning: now
    Usage: now.
    POS :adv
  • let

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • be

  • called

    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
  • ,

  • and

  • he

  • will

  • show

    H2324
    H2324
    חֲוָא
    chăvâʼ / khav-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2331
    Meaning: to show
    Usage: shew.
    POS :v
  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • .

  • כָּל
    kaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
    CMS
  • ־

    MQAF
  • קֳבֵל
    qobel
    H6903
    H6903
    קְבֵל
    qᵉbêl / keb-ale`
    Source:(Aramaic) or קֳבֵל
    Meaning: (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence
    Usage: according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
    POS :conj
    PREP
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • רוּחַ
    rwcha
    H7308
    H7308
    רוּחַ
    rûwach / roo`-akh
    Source:(Aramaic) corresponding to H7307
    Meaning:
    Usage: mind, spirit, wind.
    POS :n-f
    CMS
  • ׀

    PSEQ
  • יַתִּירָה
    yathiyraa
    H3493
    H3493
    יַתִּיר
    yattîyr / yat-teer`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3492
    Meaning: preeminent; as an adverb, very
    Usage: exceeding(-ly), excellent.
    POS :a
    AFS
  • וּמַנְדַּע
    wmanda'
    H4486
    H4486
    מַנְדַּע
    mandaʻ / man-dah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4093
    Meaning: wisdom or intelligence
    Usage: knowledge, reason, understanding.
    POS :n-m
    W-NMS
  • וְשָׂכְלְתָנוּ
    wshaaklthaanw
    H7924
    H7924
    שׇׂכְלְתָנוּ
    soklᵉthânûw / sok-leth-aw-noo`
    Source:(Aramaic) from H7920
    Meaning: intelligence
    Usage: understanding.
    POS :n-f
    W-NFS
  • מְפַשַּׁר
    mpasar
    H6590
    H6590
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6622
    Meaning: to interpret
    Usage: make (interpretations), interpreting.
    POS :v
    VPCMP
  • חֶלְמִין
    cheelmiin
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
    NMP
  • וַאַחֲוָיַת

    H263
    H263
    אַחֲוָה
    ʼachăvâh / akh-av-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H262
    Meaning: solution (of riddles)
    Usage: showing.
    POS :n-f
    W-CFS
  • אֲחִידָן
    'achiidaan
    H280
    H280
    אֲחִידָה
    ʼăchîydâh / akh-ee-daw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2420, an enigma
    Meaning:
    Usage: hard sentence.
    POS :n-f
    NMP
  • וּמְשָׁרֵא
    wmsaare'
    H8271
    H8271
    שְׁרֵא
    shᵉrêʼ / sher-ay`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to that of H8293
    Meaning: to free, separate; figuratively, to unravel, commence; by implication (of unloading beasts) to reside
    Usage: begin, dissolve, dwell, loose.
    POS :v
    W-VPCMP
  • קִטְרִין
    qitriin
    H7001
    H7001
    קְטַר
    qᵉṭar / ket-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H7000
    Meaning: a knot (as tied up), i.e. (figuratively) a riddle; also a vertebra (as if a knot)
    Usage: doubt, joint.
    POS :n-m
    NMP
  • הִשְׁתְּכַחַת
    histhkachath
    H7912
    H7912
    שְׁכַח
    shᵉkach / shek-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7911 through the idea of disclosure of a covered or forgotten thing
    Meaning: to discover (literally or figuratively)
    Usage: find.
    POS :v
    I-VTQ3FS
  • בֵּהּ
    beh
    B-HPRO-3FS
  • בְּדָנִיֵּאל
    bdaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    B-EMS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • שָׂם
    shaam
    H7761
    H7761
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:(Aramaic) corresponding to H7760
    Meaning:
    Usage: command, give, lay, make, name, regard, set.
    POS :v
    VQPMS
  • ־

    MQAF
  • שְׁמֵהּ
    smeh
    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • בֵּלְטְשַׁאצַּר
    beltsa'tzar
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • כְּעַן
    k'an
    H3705
    H3705
    כְּעַן
    kᵉʻan / keh-an`
    Source:(Aramaic) probably from H3652
    Meaning: now
    Usage: now.
    POS :adv
    ADV
  • דָּנִיֵּאל
    daaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • יִתְקְרֵי
    yithqrei
    H7123
    H7123
    קְרָא
    qᵉrâʼ / ker-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7121
    Meaning:
    Usage: call, cry, read.
    POS :v
    VTI3MS
  • וּפִשְׁרָה
    wpisraa
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
    W-NMS
  • יְהַחֲוֵה

    H2324
    H2324
    חֲוָא
    chăvâʼ / khav-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2331
    Meaning: to show
    Usage: shew.
    POS :v
    VHY3MS
  • ׃

    SOFA
  • פ
    p
    PETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×