Bible Versions
Bible Books

:
7

Bible Language Interlinear: Isaiah 16 : 7

  • ഗീഹോന്‍
    giiheeaanaiu‍
  • സമുദ്രത്തിലുള്ള
    shamudaiurataiutilulaiula
  • ഫെലിസ്ഥ്യര്‍
    phelishaiuthaiuyaraiu‍
  • അകത്തോ
    akataiuteeaa
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • ഫെലിസ്ഥ്യര്‍
    phelishaiuthaiuyaraiu‍
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • വേര്‍പിരിപ്പാനുമായി
    veeraiu‍piripaiupaanumaayi
  • വെള്ളം
    velaiulam
  • സമുദ്രത്തിലുള്ള
    shamudaiurataiutilulaiula
  • അകത്തോ
    akataiuteeaa
  • വേര്‍
    veeraiu‍
  • വെളിച്ചങ്ങള്‍
    velichaiuchainaiuinalaiu‍
  • ദൈവം
    daivam
  • അളവു
    alavu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ചണമോ
    chanameeaa
  • സമുദ്രത്തിലുള്ള
    shamudaiurataiutilulaiula
  • തിന്നാം
    tinaiunaam
  • പിമ്പു
    pimaiupu
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • അവിടെ
    avite
  • അവരോടു
    avareeaatu
  • ആകാശത്തിലെപറവജാതിയിന്മേലും
    aakaasataiutileparavajaatiyinaiumeelum
  • എന്നേക്കുമുള്ള
    enaiuneekaiukumulaiula
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Therefore

    H3651
    H3651
    כֵּן
    kên / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
    POS :adv
    L-ADV
  • shall

  • Moab

    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
  • howl

    H3213
    H3213
    יָלַל
    yâlal / yaw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
    Usage: (make to) howl, be howling.
    POS :v
  • for

  • Moab

    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • every

  • one

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
  • shall

  • howl

    H3213
    H3213
    יָלַל
    yâlal / yaw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
    Usage: (make to) howl, be howling.
    POS :v
  • :

  • for

  • the

  • foundations

    H808
    H808
    אָשִׁישׁ
    ʼâshîysh / aw-sheesh`
    Source:from the same as H784 (in the sense of pressing down firmly
    Meaning: compare H803); a (ruined) foundation
    Usage: foundation.
    POS :n-f
  • of

  • Kir

    H7025
    H7025
    קִיר חֶרֶשׂ
    Qîyr Cheres / keer kheh`-res
    Source:or (feminine of the latter word) קִיר חֲרֶשֶׂת
    Meaning: from H7023 and H2789; fortress of earthenware; Kir-Cheres or Kir-Chareseth, a place in Moab
    Usage: Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • hareseth

  • shall

  • ye

  • mourn

    H1897
    H1897
    הָגָה
    hâgâh / daw-gaw`
    Source:a primitive root (compare H1901)
    Meaning: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder
    Usage: imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter.
    POS :v
  • ;

  • surely

    H389
    H389
    אַךְ
    ʼak / ak
    Source:akin to H403
    Meaning: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
    Usage: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
    POS :adv
  • [

  • they

  • ]

  • [

  • are

  • ]

  • stricken

    H5218
    H5218
    נָכֵא
    nâkêʼ / naw-kay`
    Source:or נָכָא
    Meaning: from H5217; smitten, i.e. (figuratively) afflicted
    Usage: broken, stricken, wounded.
    POS :a
  • .

  • לָכֵן
    laaken
    H3651
    H3651
    כֵּן
    kên / kane
    Source:from H3559
    Meaning: properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles)
    Usage: after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you.
    POS :adv
    L-ADV
  • יְיֵלִיל
    yyeliil
    H3213
    H3213
    יָלַל
    yâlal / yaw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
    Usage: (make to) howl, be howling.
    POS :v
    VHY3MS
  • מוֹאָב
    mwo'aab
    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
    LFS
  • לְמוֹאָב
    lmwo'aab
    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
    L-EFS
  • כֻּלֹּה
    kuloh
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • יְיֵלִיל
    yyeliil
    H3213
    H3213
    יָלַל
    yâlal / yaw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one)
    Usage: (make to) howl, be howling.
    POS :v
    VHY3MS
  • לַאֲשִׁישֵׁי
    la'asiisei
    H808
    H808
    אָשִׁישׁ
    ʼâshîysh / aw-sheesh`
    Source:from the same as H784 (in the sense of pressing down firmly
    Meaning: compare H803); a (ruined) foundation
    Usage: foundation.
    POS :n-f
    L-CMP
  • קִיר
    qiir
    H7025
    H7025
    קִיר חֶרֶשׂ
    Qîyr Cheres / keer kheh`-res
    Source:or (feminine of the latter word) קִיר חֲרֶשֶׂת
    Meaning: from H7023 and H2789; fortress of earthenware; Kir-Cheres or Kir-Chareseth, a place in Moab
    Usage: Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres.
    POS :n-pr-loc
    CMS
  • ־

    MQAF
  • חֲרֶשֶׂת
    chareesheeth
    H7025
    H7025
    קִיר חֶרֶשׂ
    Qîyr Cheres / keer kheh`-res
    Source:or (feminine of the latter word) קִיר חֲרֶשֶׂת
    Meaning: from H7023 and H2789; fortress of earthenware; Kir-Cheres or Kir-Chareseth, a place in Moab
    Usage: Kir-haraseth, Kir-hareseth, Kirharesh, Kir-heres.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • תֶּהְגּוּ
    theehgw
    H1897
    H1897
    הָגָה
    hâgâh / daw-gaw`
    Source:a primitive root (compare H1901)
    Meaning: to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder
    Usage: imagine, meditate, mourn, mutter, roar, × sore, speak, study, talk, utter.
    POS :v
    VQY2MP
  • אַךְ
    'ak
    H389
    H389
    אַךְ
    ʼak / ak
    Source:akin to H403
    Meaning: a particle of affirmation, surely; hence (by limitation) only
    Usage: also, in any wise, at least, but, certainly, even, howbeit, nevertheless, notwithstanding, only, save, surely, of a surety, truly, verily, wherefore, yet (but).
    POS :adv
    ADV
  • ־

    MQAF
  • נְכָאִֽים
    nkaa'iym
    H5218
    H5218
    נָכֵא
    nâkêʼ / naw-kay`
    Source:or נָכָא
    Meaning: from H5217; smitten, i.e. (figuratively) afflicted
    Usage: broken, stricken, wounded.
    POS :a
    NMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×