Bible Versions
Bible Books

:
3

Bible Language Interlinear: isaiah 16 : 3

  • വെപ്പാന്‍
    vepaiupaanaiu‍
  • യിശ്ബാക്
    yisaiubaakaiu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • കൊടുത്ത
    kotutaiuta
  • ലഹരിപിടിച്ചു
    laharipitichaiuchu
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • പെരുകി
    peruki
  • ഉറങ്ങിയപ്പോള്‍
    urainaiuiniyapaiupeeaalaiu‍
  • പുത്രന്മാര്‍അസ്കെനാസ്
    putaiuranaiumaaraiu‍ashaiukenaashaiu
  • അവന്നു
    avanaiunu
  • ദൈവം
    daivam
  • വേര്‍പിരിവാന്‍
    veeraiu‍pirivaanaiu‍
    H3915
    H3915
    לַיִל
    layil / lah`-yil
    Source:or (Isaiah 21:11) לֵיל
    Meaning: also לַיְלָה; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
    Usage: (mid-)night (season).
    POS :n-m
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ദൈവം
    daivam
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
    H8432
    H8432
    תָּוֶךְ
    tâvek / taw`-vek
    Source:from an unused root meaning to sever
    Meaning: a bisection, i.e. (by implication) the centre
    Usage: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
    POS :n-m
    B-NMS
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • സുഭിക്ഷത
    shubhikaiuzata
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • കൃഷിചെയ്‍വാന്‍
    k
  • ദൈവം
    daivam
  • വൈകുന്നേരവും
    vaikunaiuneeravum
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • പടരുന്നതാകുന്നു
    patarunaiunataakunaiunu
  • ഞാന്‍
    gnaanaiu‍
  • കന്നുകാലികളെയും
    kanaiunukaalikaleyum
  • വെളിച്ചത്തിന്നു
    velichaiuchataiutinaiunu
  • ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു
    unaiutaakaiukiyirikaiukunaiunu
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Take

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
  • counsel

    H6098
    H6098
    עֵצָה
    ʻêtsâh / ay-tsaw`
    Source:from H3289
    Meaning: advice; by implication, plan; also prudence
    Usage: advice, advisement, counsel([-lor]), purpose.
    POS :n-f
    NFS
  • ,

  • execute

    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • judgment

    H6415
    H6415
    פְּלִילָה
    pᵉlîylâh / pel-ee-law`
    Source:feminine of H6414
    Meaning: justice
    Usage: judgment.
    POS :n-f
  • ;

  • make

    H7896
    H7896
    שִׁית
    shîyth / sheeth
    Source:a primitive root
    Meaning: to place (in a very wide application)
    Usage: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
    POS :v
  • thy

  • shadow

    H6738
    H6738
    צֵל
    tsêl / tsale
    Source:from H6751
    Meaning: shade, whether literal or figurative
    Usage: defence, shade(-ow).
    POS :n-m
  • as

  • the

  • night

    H3915
    H3915
    לַיִל
    layil / lah`-yil
    Source:or (Isaiah 21:11) לֵיל
    Meaning: also לַיְלָה; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
    Usage: (mid-)night (season).
    POS :n-m
  • in

  • the

  • midst

    H8432
    H8432
    תָּוֶךְ
    tâvek / taw`-vek
    Source:from an unused root meaning to sever
    Meaning: a bisection, i.e. (by implication) the centre
    Usage: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
    POS :n-m
    B-NMS
  • of

  • the

  • noonday

    H6672
    H6672
    צֹהַר
    tsôhar / tso`-har
    Source:from H6671
    Meaning: a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon
    Usage: midday, noon(-day, -tide), window.
    POS :n-m
  • ;

  • hide

    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
  • the

  • outcasts

    H5080
    H5080
    נָדַח
    nâdach / naw-dakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
    Usage: banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
    POS :v
  • ;

  • betray

    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
  • not

    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
  • him

  • that

  • wandereth

    H5074
    H5074
    נָדַד
    nâdad / naw-dad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
    Usage: chase (away), × could not, depart, flee (× apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
    POS :v
    VQPMS
  • .

  • הביאו
    hby'w
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VHI2MP
  • עֵצָה
    'etzaa
    H6098
    H6098
    עֵצָה
    ʻêtsâh / ay-tsaw`
    Source:from H3289
    Meaning: advice; by implication, plan; also prudence
    Usage: advice, advisement, counsel([-lor]), purpose.
    POS :n-f
    NFS
  • עֲשׂוּ
    'ashuu
    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
    VQI2MP
  • פְלִילָה
    pliilaa
    H6415
    H6415
    פְּלִילָה
    pᵉlîylâh / pel-ee-law`
    Source:feminine of H6414
    Meaning: justice
    Usage: judgment.
    POS :n-f
    NFS
  • שִׁיתִי
    siithii
    H7896
    H7896
    שִׁית
    shîyth / sheeth
    Source:a primitive root
    Meaning: to place (in a very wide application)
    Usage: apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, × look, make, mark, put (on), regard, set, shew, be stayed, × take.
    POS :v
    VQI2FS
  • כַלַּיִל
    kalayil
    H3915
    H3915
    לַיִל
    layil / lah`-yil
    Source:or (Isaiah 21:11) לֵיל
    Meaning: also לַיְלָה; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity
    Usage: (mid-)night (season).
    POS :n-m
    KD-NMS
  • צִלֵּךְ
    tzilek
    H6738
    H6738
    צֵל
    tsêl / tsale
    Source:from H6751
    Meaning: shade, whether literal or figurative
    Usage: defence, shade(-ow).
    POS :n-m
    CMS-2FS
  • בְּתוֹךְ
    bthwok
    H8432
    H8432
    תָּוֶךְ
    tâvek / taw`-vek
    Source:from an unused root meaning to sever
    Meaning: a bisection, i.e. (by implication) the centre
    Usage: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
    POS :n-m
    B-NMS
  • צָהֳרָיִם
    tzaahoraayim
    H6672
    H6672
    צֹהַר
    tsôhar / tso`-har
    Source:from H6671
    Meaning: a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon
    Usage: midday, noon(-day, -tide), window.
    POS :n-m
    NMP
  • סַתְּרִי
    sathrii
    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
    VPI2MP
  • נִדָּחִים
    nidaachiim
    H5080
    H5080
    נָדַח
    nâdach / naw-dakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.)
    Usage: banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
    POS :v
    VNPMP
  • נֹדֵד
    noded
    H5074
    H5074
    נָדַד
    nâdad / naw-dad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to wave to and fro (rarely to flap up and down); figuratively, to rove, flee, or (causatively) to drive away
    Usage: chase (away), × could not, depart, flee (× apace, away), (re-) move, thrust away, wander (abroad, -er, -ing).
    POS :v
    VQPMS
  • אַל
    'al
    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
    NADV
  • ־

    MQAF
  • תְּגַלִּֽי
    thgaliy
    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
    VPY2FS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×