|
|
1. പരീശന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിൽ യെഹൂദന്മാരുടെ ഒരു പ്രമാണിയായി നിക്കോദേമൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
|
1. There G1161 was G2258 a man G444 of G1537 the G3588 Pharisees G5330 , named G3686 Nicodemus G3530 , a ruler G758 of the G3588 Jews G2453 :
|
2. അവൻ രാത്രിയിൽ അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു അവനോടു: റബ്ബീ, നീ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽ നിന്നു ഉപദേഷ്ടാവായി വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു ഞങ്ങൾ അറിയുന്നു; ദൈവം തന്നോടു കൂടെ ഇല്ലെങ്കിൽ നീ ചെയ്യുന്ന ഈ അടയാളങ്ങളെ ചെയ്വാൻ ആർക്കും കഴികയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു.
|
2. The same G3778 came G2064 to G4314 Jesus G2424 by night G3571 , and G2532 said G2036 unto him G846 , Rabbi G4461 , we know G1492 that G3754 thou art a teacher G1320 come G2064 from G575 God G2316 : for G1063 no man G3762 can G1410 do G4160 these G5023 miracles G4592 that G3739 thou G4771 doest G4160 , except G3362 God G2316 be G5600 with G3326 him G846 .
|
3. യേശു അവനോടു: “ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു; പുതുതായി ജനിച്ചില്ല എങ്കിൽ ദൈവരാജ്യം കാണ്മാൻ ആർക്കും കഴിയകയില്ല ” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
|
3. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846 , Verily G281 , verily G281 , I say G3004 unto thee G4671 , Except G3362 a man G5100 be born G1080 again G509 , he cannot G1410 G3756 see G1492 the G3588 kingdom G932 of God G2316 .
|
4. നിക്കോദെമൊസ് അവനോടു: മനുഷ്യൻ വൃദ്ധനായശേഷം ജനിക്കുന്നതു എങ്ങനെ? രണ്ടാമതും അമ്മയുടെ ഉദരത്തിൽ കടന്നു ജനിക്കാമോ എന്നു ചോദിച്ചു.
|
4. Nicodemus G3530 saith G3004 unto G4314 him G846 , How G4459 can G1410 a man G444 be born G1080 when he is G5607 old G1088 ? can G1410 he G3361 enter G1525 the second time G1208 into G1519 his G848 mother G3384 's womb G2836 , and G2532 be born G1080 ?
|
5. അതിന്നു യേശു: “ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു: വെള്ളത്താലും ആത്മാവിനാലും ജനിച്ചില്ല എങ്കിൽ ദൈവരാജ്യത്തിൽ കടപ്പാൻ ആർക്കും കഴികയില്ല.
|
5. Jesus G2424 answered G611 , Verily G281 , verily G281 , I say G3004 unto thee G4671 , Except G3362 a man G5100 be born G1080 of G1537 water G5204 and G2532 of the Spirit G4151 , he cannot G1410 G3756 enter G1525 into G1519 the G3588 kingdom G932 of God G2316 .
|
6. ജഡത്താൽ ജനിച്ചതു ജഡം ആകുന്നു; ആത്മാവിനാൽ ജനിച്ചതു ആത്മാവു ആകുന്നു.
|
6. That which is born G1080 of G1537 the G3588 flesh G4561 is G2076 flesh G4561 ; and G2532 that which is born G1080 of G1537 the G3588 Spirit G4151 is G2076 spirit G4151 .
|
7. നിങ്ങൾ പുതുതായി ജനിക്കേണം എന്നു ഞാൻ നിന്നോടു പറകയാൽ ആശ്ചര്യപ്പെടരുതു.
|
7. Marvel G2296 not G3361 that G3754 I said G2036 unto thee G4671 , Ye G5209 must G1163 be born G1080 again G509 .
|
8. കാറ്റു ഇഷ്ടമുള്ളേടത്തു ഊതുന്നു; അതിന്റെ ശബ്ദം നീ കേൾക്കുന്നു; എങ്കിലും അതു എവിടെനിന്നു വരുന്നു എന്നും എവിടേക്കു പോകുന്നു എന്നും അറിയുന്നില്ല; ആത്മാവിനാൽ ജനിച്ചവൻ എല്ലാം അതുപോലെ ആകുന്നു” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
|
8. The G3588 wind G4151 bloweth G4154 where G3699 it listeth G2309 , and G2532 thou hearest G191 the G3588 sound G5456 thereof G846 , but G235 canst not tell G1492 G3756 whence G4159 it cometh G2064 , and G2532 whither G4226 it goeth G5217 : so G3779 is G2076 every one G3956 that is born G1080 of G1537 the G3588 Spirit G4151 .
|
9. നിക്കോദേമൊസ് അവനോടു: ഇതു എങ്ങനെ സംഭവിക്കും എന്നു ചോദിച്ചു.
|
9. Nicodemus G3530 answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846 , How G4459 can G1410 these things G5023 be G1096 ?
|
10. യേശു അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: “നീ യിസ്രായേലിന്റെ ഉപദേഷ്ടാവായിരുന്നിട്ടും ഇതു അറിയുന്നില്ലയോ?
|
10. Jesus G2424 answered G611 and G2532 said G2036 unto him G846 , Art G1488 thou G4771 a master G1320 of Israel G2474 , and G2532 knowest G1097 not G3756 these things G5023 ?
|
11. ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു: ഞങ്ങൾ അറിയുന്നതു പ്രസ്താവിക്കയും കണ്ടതു സാക്ഷീകരിക്കയും ചെയ്യുന്നു: ഞങ്ങളുടെ സാക്ഷ്യം നിങ്ങൾ കൈക്കൊള്ളുന്നില്ലതാനും.
|
11. Verily G281 , verily G281 , I say G3004 unto thee G4671 , We G3754 speak G2980 that G3739 we do know G1492 , and G2532 testify G3140 that G3739 we have seen G3708 ; and G2532 ye receive G2983 not G3756 our G2257 witness G3141 .
|
12. ഭൂമിയിലുള്ളതു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ സ്വർഗ്ഗത്തിലുള്ളതു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞാൽ എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും?
|
12. If G1487 I have told G2036 you G5213 earthly things G1919 , and G2532 ye believe G4100 not G3756 , how G4459 shall ye believe G4100 , if G1437 I tell G2036 you G5213 of heavenly things G2032 ?
|
13. സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു ഇറങ്ങിവന്ന (വനായി സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവനായ) മനുഷ്യപുത്രൻ അല്ലാതെ ആരും സ്വർഗ്ഗത്തിൽ കയറീട്ടില്ല.
|
13. And G2532 no man G3762 hath ascended up G305 to G1519 heaven G3772 , but G1508 he that came down G2597 from G1537 heaven G3772 , even the G3588 Son G5207 of man G444 which is G5607 in G1722 heaven G3772 .
|
14. മോശെ മരുഭൂമിയിൽ സർപ്പത്തെ ഉയർത്തിയതുപോലെ മനുഷ്യപുത്രനെയും ഉയർത്തേണ്ടതാകുന്നു.
|
14. And G2532 as G2531 Moses G3475 lifted up G5312 the G3588 serpent G3789 in G1722 the G3588 wilderness G2048 , even so G3779 must G1163 the G3588 Son G5207 of man G444 be lifted up G5312 :
|
15. അവനിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ഏവനും നിത്യജീവൻ പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ.
|
15. That G2443 whosoever G3956 believeth G4100 in G1519 him G846 should not G3361 perish G622 , but G235 have G2192 eternal G166 life G2222 .
|
16. തന്റെ ഏകജാതനായ പുത്രനിൽ വിശ്വസിക്കുന്ന ഏവനും നശിച്ചുപോകാതെ നിത്യജീവൻ പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു ദൈവം അവനെ നല്കുവാൻ തക്കവണ്ണം ലോകത്തെ സ്നേഹിച്ചു.
|
16. For G1063 God G2316 so G3779 loved G25 the G3588 world G2889 , that G5620 he gave G1325 his G848 only begotten G3439 Son G5207 , that G2443 whosoever G3956 believeth G4100 in G1519 him G846 should not G3361 perish G622 , but G235 have G2192 everlasting G166 life G2222 .
|
17. ദൈവം തന്റെ പുത്രനെ ലോകത്തിൽ അയച്ചതു ലോകത്തെ വിധിപ്പാനല്ല ലോകം അവനാൽ രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനത്രേ.
|
17. For G1063 God G2316 sent G649 not G3756 his G848 Son G5207 into G1519 the G3588 world G2889 to G2443 condemn G2919 the G3588 world G2889 ; but G235 that G2443 the G3588 world G2889 through G1223 him G846 might be saved G4982 .
|
18. അവനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു ന്യായവിധി ഇല്ല; വിശ്വസിക്കാത്തവന്നു ദൈവത്തിന്റെ ഏകജതാനായ പുത്രന്റെ നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കായ്കയാൽ ന്യായവിധി വന്നുകഴിഞ്ഞു.
|
18. He that believeth G4100 on G1519 him G846 is not G3756 condemned G2919 : but G1161 he that believeth G4100 not G3361 is condemned G2919 already G2235 , because G3754 he hath not G3361 believed G4100 in G1519 the G3588 name G3686 of the G3588 only begotten G3439 Son G5207 of God G2316 .
|
19. ന്യായവിധി എന്നതോ, വെളിച്ചം ലോകത്തിൽ വന്നിട്ടും മനുഷ്യരുടെ പ്രവൃത്തി ദോഷമുള്ളതു ആകയാൽ അവർ വെളിച്ചത്തെക്കാൾ ഇരുളിനെ സ്നേഹിച്ചതു തന്നേ.
|
19. And G1161 this G3778 is G2076 the G3588 condemnation G2920 , that G3754 light G5457 is come G2064 into G1519 the G3588 world G2889 , and G2532 men G444 loved G25 darkness G4655 rather G3123 than G2228 light G5457 , because G1063 their G846 deeds G2041 were G2258 evil G4190 .
|
20. തിന്മ പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ എല്ലാം വെളിച്ചത്തെ പകെക്കുന്നു; തന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു ആക്ഷേപം വരാതിരിപ്പാൻ വെളിച്ചത്തിങ്കലേക്കു വരുന്നതുമില്ല.
|
20. For G1063 every one G3956 that doeth G4238 evil G5337 hateth G3404 the G3588 light G5457 , neither G2532 G3756 cometh G2064 to G4314 the G3588 light G5457 , lest G3363 his G846 deeds G2041 should be reproved G1651 .
|
21. സത്യം പ്രവർത്തിക്കുന്നവനോ, തന്റെ പ്രവൃത്തി ദൈവത്തിൽ ചെയ്തിരിക്കയാൽ അതു വെളിപ്പെടേണ്ടതിന്നു വെളിച്ചത്തിങ്കലേക്കു വരുന്നു.
|
21. But G1161 he that doeth G4160 truth G225 cometh G2064 to G4314 the G3588 light G5457 , that G2443 his G846 deeds G2041 may be made manifest G5319 , that G3754 they are G2076 wrought G2038 in G1722 God G2316 .
|
22. അതിന്റെ ശേഷം യേശു ശിഷ്യന്മാരുമായി യെഹൂദ്യദേശത്തു വന്നു അവരോടുകൂടെ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.
|
22. After G3326 these things G5023 came G2064 Jesus G2424 and G2532 his G846 disciples G3101 into G1519 the G3588 land G1093 of Judea G2449 ; and G2532 there G1563 he tarried G1304 with G3326 them G846 , and G2532 baptized G907 .
|
23. യോഹന്നാനും ശലേമിന്നു അരികത്തു ഐനോനിൽ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; അവിടെ വളരെ വെള്ളം ഉണ്ടായിരുന്നു; ആളുകൾ വന്നു സ്നാനം ഏറ്റു.
|
23. And G1161 John G2491 also G2532 was G2258 baptizing G907 in G1722 Aenon G137 near to G1451 Salim G4530 , because G3754 there was G2258 much G4183 water G5204 there G1563 : and G2532 they came G3854 , and G2532 were baptized G907 .
|
24. അന്നു യോഹന്നാനെ തടവിൽ ആക്കിയിരുന്നില്ല.
|
24. For G1063 John G2491 was G2258 not yet G3768 cast G906 into G1519 prison G5438 .
|
25. യോഹന്നാന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ചിലർക്കു ഒരു യെഹൂദനുമായി ശുദ്ധീകരണത്തെക്കുറിച്ചു ഒരു വാദം ഉണ്ടായി;
|
25. Then G3767 there arose G1096 a question G2214 between some of G1537 John G2491 's disciples G3101 and G3326 the Jews G2453 about G4012 purifying G2512 .
|
26. അവർ യോഹന്നാന്റെ അടുക്കൽവന്നു അവനോടു: റബ്ബീ, യോർദ്ദാന്നക്കരെ നിന്നോടുകൂടെ ഇരുന്നവൻ, നീ സാക്ഷീകരിച്ചുട്ടുള്ളവൻ തന്നേ, ഇതാ, സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു; എല്ലാവരും അവന്റെ അടുക്കൽ ചെല്ലുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
|
26. And G2532 they came G2064 unto G4314 John G2491 , and G2532 said G2036 unto him G846 , Rabbi G4461 , he that G3739 was G2258 with G3326 thee G4675 beyond G4008 Jordan G2446 , to whom G3739 thou G4771 barest witness G3140 , behold G2396 , the same G3778 baptizeth G907 , and G2532 all G3956 men come G2064 to G4314 him G846 .
|
27. അതിന്നു യോഹന്നാൻ: സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിന്നു കൊടുത്തിട്ടല്ലാതെ മനുഷ്യന്നു ഒന്നും ലഭിപ്പാൻ കഴികയില്ല.
|
27. John G2491 answered G611 and G2532 said G2036 , A man G444 can G1410 G3756 receive G2983 nothing G3762 , except G3362 it be G5600 given G1325 him G846 from G1537 heaven G3772 .
|
28. ഞാൻ ക്രിസ്തു അല്ല, അവന്നു മുമ്പായി അയക്കപ്പെട്ടവനത്രേ എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞതിന്നു നിങ്ങൾ തന്നേ എനിക്കു സാക്ഷികൾ ആകുന്നു;
|
28. Ye G5210 yourselves G846 bear me witness G3140 G3427 , that G3754 I said G2036 , I G1473 am G1510 not G3756 the G3588 Christ G5547 , but G235 that G3754 I am G1510 sent G649 before G1715 him G1565 .
|
29. മണവാട്ടി ഉള്ളവൻ മണവാളൻ ആകുന്നു; മണവാളന്റെ സ്നേഹിതനോ നിന്നു മണവാളന്റെ സ്വരം കേട്ടിട്ടു അത്യന്തം സന്തോഷിക്കുന്നു; ഈ എന്റെ സന്തോഷം പൂർത്തിയായിരിക്കുന്നു.
|
29. He that hath G2192 the G3588 bride G3565 is G2076 the bridegroom G3566 : but G1161 the G3588 friend G5384 of the G3588 bridegroom G3566 , which standeth G2476 and G2532 heareth G191 him G846 , rejoiceth G5463 greatly G5479 because G1223 of the G3588 bridegroom G3566 's voice G5456 : this G3778 my G1699 joy G5479 therefore G3767 is fulfilled G4137 .
|
30. അവൻ വളരേണം, ഞാനോ കുറയേണം എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
|
30. He G1565 must G1163 increase G837 , but G1161 I G1691 must decrease G1642 .
|
31. മേലിൽ നിന്നു വരുന്നവൻ എല്ലാവർക്കും മീതെയുള്ളവൻ; ഭൂമിയിൽ നിന്നുള്ളവൻ ഭൌമികൻ ആകുന്നു; ഭൌമികമായതു സംസാരിക്കുന്നു; സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു വരുന്നവൻ എല്ലാവർക്കും മീതെയുള്ളവനായി താൻ കാൺകെയും കേൾക്കയും ചെയ്തതു സാക്ഷീകരിക്കുന്നു;
|
31. He that cometh G2064 from above G509 is G2076 above G1883 all G3956 : he that is G5607 of G1537 the G3588 earth G1093 is G2076 earthly G1537 G1093 , and G2532 speaketh G2980 of G1537 the G3588 earth G1093 : he that cometh G2064 from G1537 heaven G3772 is G2076 above G1883 all G3956 .
|
32. അവന്റെ സാക്ഷ്യം ആരും കൈക്കൊള്ളുന്നില്ല.
|
32. And G2532 what G3739 he hath seen G3708 and G2532 heard G191 , that G5124 he testifieth G3140 ; and G2532 no man G3762 receiveth G2983 his G846 testimony G3141 .
|
33. അവന്റെ സാക്ഷ്യം കൈക്കൊള്ളുന്നവൻ ദൈവം സത്യവാൻ എന്നുള്ളതിന്നു മുദ്രയിടുന്നു.
|
33. He that hath received G2983 his G846 testimony G3141 hath set to his seal G4972 that G3754 God G2316 is G2076 true G227 .
|
34. ദൈവം അയച്ചവൻ ദൈവത്തിന്റെ വചനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അവൻ ആത്മാവിനെ അളവുകൂടാതെയല്ലോ കൊടുക്കുന്നതു.
|
34. For G1063 he whom G3739 God G2316 hath sent G649 speaketh G2980 the G3588 words G4487 of God G2316 : for G1063 God G2316 giveth G1325 not G3756 the G3588 Spirit G4151 by G1537 measure G3358 unto him.
|
35. പിതാവു പുത്രനെ സ്നേഹിക്കുന്നു; സകലവും അവന്റെ കയ്യിൽ കൊടുത്തുമിരിക്കുന്നു.
|
35. The G3588 Father G3962 loveth G25 the G3588 Son G5207 , and G2532 hath given G1325 all things G3956 into G1722 his G846 hand G5495 .
|
36. പുത്രനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു നിത്യജീവൻ ഉണ്ടു; പുത്രനെ അനുസരിക്കാത്തവനോ ജീവനെ കാണുകയില്ല; ദൈവക്രോധം അവന്റെമേൽ വസിക്കുന്നതേയുള്ള.
|
36. He that believeth G4100 on G1519 the G3588 Son G5207 hath G2192 everlasting G166 life G2222 : and G1161 he that believeth G544 not the G3588 Son G5207 shall not G3756 see G3700 life G2222 ; but G235 the G3588 wrath G3709 of God G2316 abideth G3306 on G1909 him G846 .
|