Bible Versions
Bible Books

:

60

Indian Language Versions

TOV   ஆரோனுக்கு நாதாபும் அபியூவும் எலெயாசாரும் இத்தாமாரும் பிறந்தார்கள்.
IRVTA   ஆரோனுக்கு நாதாபும் அபியூவும் எலெயாசாரும் இத்தாமாரும் பிறந்தார்கள்.
ERVTA   ஆரோன் நாதாப், அபியூ, எலெயாசார், இத்தாமர் ஆகியோரின் தந்தை.
RCTA   ஆரோனுக்கு நதாப், அபியூ, எலெயஸார், ஈத்தமார் என்பவர்கள் பிறந்தனர்.
ECTA   ஆரோனுக்குப் பிறந்தவர்கள் நாதாபு, அபிகூ, எலயாசர், இத்தாமர் ஆகியோர்.
TEV   అహరోనువలన నాదాబు అబీహు ఎలియాజరు ఈతామారు పుట్టిరి.
ERVTE   నాదాబు, అబీహు, ఎలీయాజరు, ఈతామారులకు తండ్రి అహరోను.
IRVTE   అహరోనుకు నాదాబు, అబీహు, ఎలియాజరు, ఈతామారు పుట్టారు.
KNV   ಆರೋನನಿಗೆ ನಾದಾಬ್‌ ಅಬೀಹೂ ಎಲ್ಲಾಜರನೂ ಈತಾಮಾರ್‌ ಹುಟ್ಟಿದರು.
ERVKN   ಆರೋನನು ನಾದಾಬ್, ಅಬೀಹೂ, ಎಲ್ಲಾಜಾರ್, ಈತಾಮಾರ್ ಇವರ ತಂದೆ.
IRVKN   ಆರೋನನಿಂದ ನಾದಾಬ್, ಅಬೀಹೂ, ಎಲ್ಲಾಜಾರ್, ಈತಾಮಾರ್ ಎಂಬುವವರು ಹುಟ್ಟಿದರು.
HOV   और हारून से नादाब, अबीहू, एलीआजर, और ईतामार उत्पन्न हुए।
ERVHI   हारून, नादाब, अबीहू, एलीआज़ार तथा ईतामार का पिता था।
IRVHI   और हारून से नादाब, अबीहू, एलीआजर, और ईतामार उत्‍पन्‍न हुए।
MRV   नादाब, अबीहू, एलाजार इथामार यांचे अहरोन वडील होते.
ERVMR   नादाब, अबीहू, एलाजार इथामार यांचे अहरोन वडील होते.
IRVMR   नादाब, अबीहू, एलाजार इथामार यांचे अहरोन वडील होते.
GUV   હારુનના પુત્ર નાદાબ અબીહુ, એલઆઝાર અને ઈથામાંર હતા.
IRVGU   હારુનની પત્નીએ નાદાબ તથા અબીહૂ, એલાઝાર તથા ઈથામારને જન્મ આપ્યો. આમ્રામ તેનો પતિ હતો.
PAV   ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਲਈ ਨਾਦਾਬ ਅਰ ਅਬੀਹੂ ਅਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਅਰ ਈਥਾਮਾਰ ਜੰਮੇ
IRVPA   ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਲਈ ਨਾਦਾਬ, ਅਬੀਹੂ, ਅਲਆਜ਼ਾਰ, ਈਥਾਮਾਰ ਜੰਮੇ।
URV   اور ہارون کے بیٹے یہ تھے ندب اور ابیہو اور الیعزر اور اتمر
IRVUR   और हारून के बेटे यह थे: नदब और अबीहू और इली'एलियाज़र और ऐतामर।
BNV   হারোণ ছিলেন নাদব, অবীহূ, ইলিয়াসর এবং ঈথামরের পিতা|
IRVBN   হারোণ থেকে নাদব অবীহূ এবং ইলীয়াসর ঈথামর জন্মেছিল।
ORV   ହାରୋଣଠାରୁ ନାଦବ୍, ଅବୀହୂ, ଇଲିଯାସର ଈଥାମର ଜନ୍ମ ହେଲେ।
IRVOR   ହାରୋଣଠାରୁ ନାଦବ ଅବୀହୂ, ପୁଣି, ଇଲୀୟାସର ଈଥାମର ଜନ୍ମିଲେ।

English Language Versions

KJV   And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
KJVP   And unto Aaron H175 was born H3205 W-VNY3MS Nadab H5070 , and Abihu H30 , Eleazar H499 , and Ithamar H385 .
YLT   And born to Aaron Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
ASV   And unto Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
WEB   To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
RV   And unto Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
AKJV   And to Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
NET   And to Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
ERVEN   Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
LXXEN   And to Aaron were born both Nadab and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
NLV   Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
NCV   Aaron was the father of Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
LITV   And Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar were born to Aaron.
HCSB   Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were born to Aaron,

Bible Language Versions

MHB   וַיִּוָּלֵד H3205 W-VNY3MS לְאַהֲרֹן H175 אֶת H853 PART ־ CPUN נָדָב H5070 וְאֶת H853 PART ־ CPUN אֲבִיהוּא H30 אֶת H853 PART ־ CPUN אֶלְעָזָר H499 וְאֶת H853 PART ־ CPUN אִיתָמָֽר H385 ׃ EPUN
BHS   וַיִּוָּלֵד לְאַהֲרֹן אֶת־נָדָב וְאֶת־אֲבִיהוּא אֶת־אֶלְעָזָר וְאֶת־אִיתָמָר ׃
ALEP   ס ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר
WLC   וַיִּוָּלֵד לְאַהֲרֹן אֶת־נָדָב וְאֶת־אֲבִיהוּא אֶת־אֶלְעָזָר וְאֶת־אִיתָמָר׃
LXXRP   και G2532 CONJ εγεννηθησαν G1080 V-API-3P τω G3588 T-DSM ααρων G2 N-PRI ο G3739 R-NSN τε G5037 PRT ναδαβ N-PRI και G2532 CONJ αβιουδ G10 N-PRI και G2532 CONJ ελεαζαρ G1648 N-PRI και G2532 CONJ ιθαμαρ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 26 : 60

  • And

  • unto

  • Aaron

    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
  • was

  • born

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VNY3MS
  • Nadab

    H5070
    H5070
    נָדָב
    Nâdâb / naw-dawb`
    Source:from H5068
    Meaning: liberal; Nadab, the name of four Israelites
    Usage: Nadab.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Abihu

    H30
    H30
    אֲבִיהוּא
    ʼĂbîyhûwʼ / ab-ee-hoo`
    Source:from H1 and H1931
    Meaning: father (i.e. worshipper) of Him (i.e. God); Abihu, a son of Aaron
    Usage: Abihu.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Eleazar

    H499
    H499
    אֶלְעָזָר
    ʼElʻâzâr / el-aw-zawr`
    Source:from H410 and H5826
    Meaning: God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites
    Usage: Eleazar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Ithamar

    H385
    H385
    אִיתָמָר
    ʼÎythâmâr / eeth-aw-mawr`
    Source:from H339 and H8558
    Meaning: coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron
    Usage: Ithamar.
    POS :n-pr-m
  • .

  • וַיִּוָּלֵד
    wayiwaaled
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    W-VNY3MS
  • לְאַהֲרֹן
    l'aharon
    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • נָדָב
    naadaab
    H5070
    H5070
    נָדָב
    Nâdâb / naw-dawb`
    Source:from H5068
    Meaning: liberal; Nadab, the name of four Israelites
    Usage: Nadab.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    MQAF
  • אֲבִיהוּא
    'abiihuu'
    H30
    H30
    אֲבִיהוּא
    ʼĂbîyhûwʼ / ab-ee-hoo`
    Source:from H1 and H1931
    Meaning: father (i.e. worshipper) of Him (i.e. God); Abihu, a son of Aaron
    Usage: Abihu.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • אֶלְעָזָר
    'eel'aazaar
    H499
    H499
    אֶלְעָזָר
    ʼElʻâzâr / el-aw-zawr`
    Source:from H410 and H5826
    Meaning: God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites
    Usage: Eleazar.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    W-PART
  • ־

    MQAF
  • אִיתָמָר
    'iithaamaar
    H385
    H385
    אִיתָמָר
    ʼÎythâmâr / eeth-aw-mawr`
    Source:from H339 and H8558
    Meaning: coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron
    Usage: Ithamar.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×