Bible Versions
Bible Books

6
:

3

Indian Language Versions

TOV   ராஜாவாகிய கோரேசின் முதலாம் வருஷத்தில், கோரேஸ் ராஜா எருசலேமிலிருந்த தேவாலயத்தைக் குறித்துப் பிறப்பித்த உத்தரவு என்னவென்றால்: தேவாலயமானது பலி செலுத்தப்பட்டுவந்த ஸ்தானத்திலே கட்டப்படக்கடவது; அதின் அஸ்திபாரங்கள் பலமாயிருப்பதாக; அது அறுபது முழ உயரமும், அறுபது முழ அகலமுமாயிருக்கவேண்டும்.
IRVTA   ராஜாவாகிய கோரேசின் முதலாம் வருடத்தில், கோரேஸ் ராஜா எருசலேமிலிருந்த தேவாலயத்தைக்குறித்து இட்ட கட்டளை என்னவென்றால்: தேவாலயமானது பலிசெலுத்திவந்த இடத்திலே கட்டவேண்டும்; அதின் அஸ்திபாரங்கள் பலமாயிருக்கவேண்டும்; அது அறுபதுமுழ உயரமும், அறுபதுமுழ அகலமுமாக இருக்கவேண்டும்.
ERVTA   கோரேசின் முதலாம் ஆட்சி ஆண்டில், அவன் எருசலேமில் உள்ள தேவனுடைய ஆலயத்திற்கு ஓர் கட்டளைக் கொடுத்தான். அந்த கட்டளை சொல்வது: தேவனுடைய ஆலயம் மீண்டும் கட்டப்படட்டும். இது பலி கொடுப்பதற்குரிய இடமாக இருக்கும். இதற்குரிய அஸ்திபாரம் கட்டப்படட்டும். இந்த ஆலயம் 60 முழ உயரமும், 60 முழ அகலமுமாய் இருக்கட்டும்.
RCTA   சீருஸ் அரசர் அரியணை ஏறிய முதலாம் ஆண்டில், அரசர் சீருஸ் பிறப்பித்த ஆணையாவது: யெருசலேமிலுள்ள கடவுளின் ஆலயம், பலிகள் செலுத்தப் பெறுவதற்குத் தகுந்த ஓர் இடத்திலே கட்டப்பட வேண்டும். அது அறுபது முழ உயரமும், அறுபது முழ அகலமுமாய் இருக்க வேண்டும். எனவே, அதற்கேற்றபடி அடிப்படை உறுதியாயிருக்க வேண்டும்.
ECTA   'சைரசு மன்னர் அரியணை ஏறிய முதலாம் ஆண்டு, சைரசு மன்னர், எருசலேமிலுள்ள கடவுளின் கோவிலைப் பற்றி ஆணையொன்று பிறப்பித்தார். எங்கே பலிகள் ஒப்புக்கொடுக்கப்பட்டனவோ அங்கேயே கோவில் கட்டப்படட்டும். அடித்தளம் உறுதியாக்கப்படட்டும். அதன் உயரம் அறுபது முழம், அதன் அகலம் அறுபது முழம் இருக்கட்டும்.
TEV   రాజైన కోరెషు ఏలుబడిలో మొదటి సంవత్సరమందు అతడు యెరూషలేములో ఉండు దేవుని మందిరమును గూర్చి నిర్ణయించినదిబలులు అర్పింపతగిన స్థలముగామందిరము కట్టింపబడవలెను; దాని పునాదులు గట్టిగా వేయబడవలెను; దాని నిడివి అరువది మూరలును దాని వెడల్పు అరువది మూరలును ఉండవలెను;
ERVTE   కోరెషు చక్రవర్తి పాలన మొదటి సంవత్సరంలో, కోరెషు యెరూషలేములోని దేవాలయం విషయంలో కింది ఆజ్ఞ జారీ చేశాడు. ఆజ్ఞలో ఇలా పేర్కొన బడింది: బలులు అర్పించేందుకు అనువైన యెరూషలేము దేవాలయం తిరిగి నిర్మించబడాలి. దానికి పునాదులు వెయ్యనియ్యండి, దేవాలయం (పొడవు 90 అడుగులు, వెడల్పు 90 అడుగులు వుండాలి.)
IRVTE   “కోరెషు చక్రవర్తి పాలన మొదటి సంవత్సరంలో అతడు యెరూషలేములో ఉండే దేవుని ఆలయం విషయంలో చేసిన నిర్ణయం. బలులు అర్పించడానికి వీలైన స్థలంగా మందిరాన్ని నిర్మించాలి. దాని పునాదులు స్థిరంగా వేయాలి. దాని పొడవు 60 మూరలు, వెడల్పు 60 మూరలు ఉండాలి.
KNV   ಅರಸನಾದ ಕೋರೆಷನ ಮೊದಲನೇ ವರುಷ ದಲ್ಲಿ ಅರಸನಾದ ಕೋರೆಷನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ರುವ ದೇವರ ಆಲಯಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಕೊಟ್ಟ ಅಪ್ಪಣೆ ಏನಂದರೆ--ಅವರು ಬಲಿಗಳನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದ ಸ್ಥಳವಾದ ಆಲಯವು ಕಟ್ಟಲ್ಪಡಲಿ. ಅದರ ಅಸ್ತಿವಾರಗಳು ಬಲ ವಾಗಿ ಹಾಕಲ್ಪಡಲಿ; ಅದರ ಎತ್ತರ ಅರುವತ್ತು ಮೊಳ ಅದರ ಅಗಲ ಅರುವತ್ತು ಮೊಳ ಆಗಿರಲಿ;
ERVKN   ರಾಜನಾದ ಸೈರಸನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಜೆರುಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿರುವ ದೇವಾಲಯದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಸೈರಸ್ ರಾಜನು ಹೊರಡಿಸಿದ ರಾಜಾಜ್ಞೆ: ದೇವಾಲಯವು ಮತ್ತೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಡಲಿ. ಅದು ಹೋಮಯಜ್ಞಾದಿಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸುವ ಸ್ಥಳವಾಗಲಿ. ದೇವಾಲಯದ ಅಸ್ಥಿವಾರವು ಬಲವಾಗಿರಬೇಕು. ಅದರ ಎತ್ತರ ತೊಂಭತ್ತು ಅಡಿ ಇರಬೇಕು. ಅದರ ಅಗಲ ತೊಂಭತ್ತು ಅಡಿ ಇರಬೇಕು.
IRVKN   ಅದರಲ್ಲಿ, “ಅರಸನಾದ ಕೋರೆಷನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಮೊದಲನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ ಅರಸನಾದ ಕೋರೆಷನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ದೇವಾಲಯದ ವಿಷಯವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟ ಅಪ್ಪಣೆ, ‘ಬಲವಾದ ಅಸ್ತಿವಾರವನ್ನು ಹಾಕಿ, ಯಜ್ಞಸಮರ್ಪಣೆಗಾಗಿ ಆಲಯವನ್ನು ಪುನಃ ಕಟ್ಟಬೇಕು. ಅದರ ಎತ್ತರ ಅರುವತ್ತು ಮೊಳವು, ಅಗಲ ಅರುವತ್ತು ಮೊಳವು ಇರಬೇಕು.
HOV   कि राजा कुस्रू के पहिले वर्ष में उसी कुस्रू राजा ने यह आज्ञा दी, कि परमेश्वर के भवन के विष्य जो यरूशलेम में है, अर्थात वह भवन जिस में बलिदान किए जाते थे, वह बनाया जाए और उसकी नेव दृढ़ता से डाली जाए, उसकी ऊंचाई और चौड़ाई साठ साठ हाथ की हों;
ERVHI   कुस्रू के राजा होने के प्रथम वर्ष में कुस्रू ने यरूशलेम में परमेश्वर के मन्दिर के लिये एक आदेश दिया। आदेश यह था: परमेश्वर का मन्दिर फिर से बनने दो। यह बलि भेंट करने का स्थान होगा। इसकी नींव को बनने दो। मन्दिर साठ हाथ ऊँचा और साठ हाथ चौड़ा होना चाहिए।
IRVHI   “राजा कुस्रू के पहले वर्ष में उसी कुस्रू राजा ने यह आज्ञा दी, कि परमेश्‍वर के भवन के विषय जो यरूशलेम में है, अर्थात् वह भवन जिसमें बलिदान किए जाते थे, वह बनाया जाए और उसकी नींव दृढ़ता से डाली जाए, उसकी ऊँचाई और चौड़ाई साठ-साठ हाथ की हो;
MRV   कोरेश राजाच्या कारकीर्दीच्या पहिल्या वर्षी यरुशलेममधील मंदिराच्या बाबतीत राजाने असा आदेश दिला की, देवाचे मंदिर पुन्हा बांधले जावे. तेथे यज्ञ अर्पण करता यावेत. मंदिराचा पाया बांधून काढावा. मंदिराची उंची 90 फूट आणि रुंदी 90 फूट असावी.
ERVMR   कोरेश राजाच्या कारकीर्दीच्या पहिल्या वर्षी यरुशलेममधील मंदिराच्या बाबतीत राजाने असा आदेश दिला की, देवाचे मंदिर पुन्हा बांधले जावे. तेथे यज्ञ अर्पण करता यावेत. मंदिराचा पाया बांधून काढावा. मंदिराची उंची 90 फूट आणि रुंदी 90 फूट असावी.
IRVMR   “कोरेश राजाच्या कारकिर्दीच्या पहिल्या वर्षी यरूशलेममधील मंदिराच्या बाबतीत राजाने असा आदेश दिला की, जेथे यज्ञ अर्पण करीत त्याठिकाणी देवाचे मंदिर बांधावे. ‘मंदिराचा पाया बांधून काढावा. त्याच्या भिंतीची उंची साठ हात आणि रुंदी साठ हात असावी.
GUV   “રાજા કોરેશે પોતાના શાસનના પ્રથમ વર્ષ દરમ્યાન યરૂશાલેમમાં આવેલા દેવના મંદિરના સંબંધમાં હુકમ ફરમાવ્યો હતો, લોકોનું યજ્ઞો અર્પણ કરવાનું જે સ્થાન છે સ્થાન પર મંદિર ફરી બાંધવું. તેના પાયાઓ જાળવી રાખવા એની ઊંચાઇ 90 ફુટ અને પહોળાઇ 90 ફુટ રાખવી.
IRVGU   “કોરેશ રાજાએ પોતાના શાસનના પ્રથમ વર્ષ દરમિયાન યરુશાલેમમાં આવેલા ઈશ્વરના ભક્તિસ્થાનના સંબંધમાં હુકમ ફરમાવ્યો હતો: 'અર્પણ કરવાનું ભક્તિસ્થાન બાંધવું. તે દીવાલની ઊંચાઈ સાઠ હાથ તથા પહોળાઈ સાઠ હાથ રાખવી.
PAV   ਕੋਰਸ਼ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਵਰਹੇ ਉਸੇ ਕੋਰਸ਼ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਵਿਖੇ ਜੋ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਹੈ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਭਈ ਉਹ ਭਵਨ ਤੇ ਉਹ ਥਾਂ ਜਿੱਥੇ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀਆਂ ਨੀਆਂ ਤਕੜਾਈ ਨਾਲ ਧਰੀਆਂ ਜਾਣ। ਉਹ ਦੀ ਉਚਿਆਈ ਸੱਠ ਹੱਥ ਤੇ ਚੌੜਾਈ ਸੱਠ ਹੱਥ ਹੋਵੇ
IRVPA   “ਰਾਜਾ ਕੋਰਸ਼ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਉਸੇ ਕੋਰਸ਼ ਰਾਜਾ ਨੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਭਵਨ ਦੇ ਵਿਖੇ ਜੋ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਹੈ ਇਹ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ, ਕਿ ਉਹ ਭਵਨ ਜਿੱਥੇ ਬਲੀਦਾਨ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ, ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀਆਂ ਨੀਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਪਾਈਆਂ ਜਾਣ। ਉਸ ਦੀ ਉਚਾਈ ਸੱਠ ਹੱਥ ਅਤੇ ਚੌੜਾਈ ਸੱਠ ਹੱਥ ਹੋਵੇ।
URV   خورس بادشاہ کے پہلے سال خورس بادشاہ نے خدا کے گھر کی بات جو یروشلم میں ہے حکم کیا کہ وہ گھر یعنی وہ مقام جہاں قربانیاں کرتے ہیں بنایا جائے اور اس کی بنیادیں مضبوطی سے ڈالی جائیں اس کی اونچائی ساٹھ ہاتھ اور چوڑائی ساٹھ ہاتھ ہو۔
IRVUR   “ख़ोरस बादशाह के पहले साल ख़ोरस बादशाह ने ख़ुदा के घर के बारे में जो येरूशलेम में है हुक्म किया, कि वह घर या'नी वह मक़ाम जहाँ क़ुर्बानियां करते है बनाया जाए और उसकी बुनियादें मज़बूती से डाली जाएँ। उसकी ऊँचाई साठ हाथ और चौड़ाई साठ हाथ हो,
BNV   কোরস তাঁর রাজা হওয়ার প্রথম বছরে জেরুশালেমের মন্দির সম্পর্কে নির্দেশ দিয়েছিলেন| আদেশটি ছিল এইরূপ:“ঈশ্বরের জন্য মন্দিরটি আবার বানানো হোক| এই মন্দিরে ঈশ্বরের জন্য উত্সর্গ নিবেদন করা হবে| এই মন্দিরের ভিত্তি স্থাপন করা হোক| মন্দিরটি 90 ফুট চওড়া উচ্চতায় 90 ফুট হবে|
IRVBN   “কোরস রাজার প্রথম বছরে কোরস রাজা যিরূশালেমে ঈশ্বরের বাড়ির বিষয়ে এই আদেশ করলেন, সেই বাড়ি যজ্ঞ-স্থান বলে তৈরী হোক তার ভীত মজবুত ভাবে স্থাপন করা হোক; তা ষাট হাত লম্বা ষাট হাত চওড়া হবে৷
ORV   କୋରସ ରାଜାଙ୍କ ଅଧିକାରର ପ୍ରଥମ ବର୍ଷ ରେ କୋରସ ରାଜା ୟିରୁଶାଲମସ୍ଥିତ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ମନ୍ଦିର ବିଷଯ ରେ ଆଜ୍ଞା କଲେ।
IRVOR   କୋରସ୍‍ ରାଜାଙ୍କ ରାଜତ୍ଵର ପ୍ରଥମ ବର୍ଷରେ କୋରସ୍‍ ରାଜା ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥିତ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଗୃହ ବିଷୟରେ ଏହି ଆଜ୍ଞା କଲେ, “ଲୋକମାନଙ୍କ ବଳିଦାନ ସ୍ଥାନ ସେହି ଗୃହ ନିର୍ମିତ ହେଉ ତହିଁର ଭିତ୍ତିମୂଳ ଦୃଢ଼ ରୂପେ ସ୍ଥାପିତ ହେଉ; ତହିଁର ଉଚ୍ଚତା ଷାଠିଏ ହାତ ତହିଁର ପ୍ରସ୍ଥ ଷାଠିଏ ହାତ ହେଉ;

English Language Versions

KJV   In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
KJVP   In the first H2298 year H8140 of Cyrus H3567 the king H4430 the same Cyrus H3567 the king H4430 made H7761 a decree H2942 concerning the house H1005 of God H426 at Jerusalem H3390 , Let the house H1005 be built H1124 , the place H870 where H1768 they offered H1684 sacrifices H1685 , and let the foundations H787 thereof be strongly laid H5446 ; the height H7314 thereof threescore H8361 cubits H521 , and the breadth H6613 thereof threescore H8361 cubits H521 ;
YLT   `In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king hath made a decree concerning the house of God in Jerusalem: the house let be builded in the place where they are sacrificing sacrifices, and its foundations strongly laid; its height sixty cubits, its breadth sixty cubits;
ASV   In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
WEB   In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let the foundations of it be strongly laid; the height of it sixty cubits, and the breadth of it sixty cubits;
RV   In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree; Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;
AKJV   In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be built, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof three score cubits, and the breadth thereof three score cubits;
NET   In the first year of his reign, King Cyrus gave orders concerning the temple of God in Jerusalem: 'Let the temple be rebuilt as a place where sacrifices are offered. Let its foundations be set in place. Its height is to be ninety feet and its width ninety feet,
ERVEN   During the first year that Cyrus was king, he gave an order about the Temple of God in Jerusalem. The order said: Let the Temple of God be rebuilt. It will be a place to offer sacrifices. Let its foundations be built. The Temple must be 60 cubits high and 60 cubits wide.
LXXEN   In the first year of king Cyrus, Cyrus the king made a decree concerning the holy house of God that was in Jerusalem, saying, Let the house be built, and the place where they sacrifice the sacrifices. (Also he appointed its elevation, in height sixty cubits; its breadth was of sixty cubits.)
NLV   "In the first year of King Cyrus, Cyrus the king said that this was to be done about the house of God at Jerusalem: 'Let the house of God, the place where burnt gifts are given in worship, be built again with a good base. It should be sixteen times taller than a man, and as wide as thirty long steps.
NCV   King Cyrus gave an order about the Temple of God in Jerusalem in the first year he was king. This was the order: "Let the Temple be rebuilt as a place to present sacrifices. Let its foundations be laid; it should be ninety feet high and ninety feet wide.
LITV   In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king placed a decree concerning the house of God in Jerusalem: let the house be built, the place where they offered sacrifices and let the foundations of it be strongly laid. Its height shall be sixty cubits; its breadth sixty cubits;
HCSB   In the first year of King Cyrus, he issued a decree concerning the house of God in Jerusalem: Let the house be rebuilt as a place for offering sacrifices, and let its original foundations be retained. Its height is to be 90 feet and its width 90 feet,

Bible Language Versions

MHB   בִּשְׁנַת H8140 חֲדָה H2298 לְכוֹרֶשׁ H3567 מַלְכָּא H4430 כּוֹרֶשׁ H3567 מַלְכָּא H4430 שָׂם H7761 טְעֵם H2942 בֵּית H1005 ־ CPUN אֱלָהָא H426 בִֽירוּשְׁלֶם H3390 בַּיְתָא H1005 יִתְבְּנֵא H1124 אֲתַר H870 דִּֽי H1768 ־ CPUN דָבְחִין H1684 דִּבְחִין H1685 וְאֻשּׁוֹהִי H787 מְסֽוֹבְלִין H5446 רוּמֵהּ H7314 אַמִּין H521 שִׁתִּין H8361 פְּתָיֵהּ H6613 אַמִּין H521 שִׁתִּֽין H8361 ׃ EPUN
BHS   בִּשְׁנַת חֲדָה לְכוֹרֶשׁ מַלְכָּא כּוֹרֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם בֵּית־אֱלָהָא בִירוּשְׁלֶם בַּיְתָא יִתְבְּנֵא אֲתַר דִּי־דָבְחִין דִּבְחִין וְאֻשּׁוֹהִי מְסוֹבְלִין רוּמֵהּ אַמִּין שִׁתִּין פְּתָיֵהּ אַמִּין שִׁתִּין ׃
ALEP   ג בשנת חדה לכורש מלכא כורש מלכא שם טעם--בית אלהא בירושלם ביתא יתבנא אתר די דבחין דבחין ואשוהי מסובלין רומה אמין שתין פתיה אמין שתין
WLC   בִּשְׁנַת חֲדָה לְכֹורֶשׁ מַלְכָּא כֹּורֶשׁ מַלְכָּא שָׂם טְעֵם בֵּית־אֱלָהָא בִירוּשְׁלֶם בַּיְתָא יִתְבְּנֵא אֲתַר דִּי־דָבְחִין דִּבְחִין וְאֻשֹּׁוהִי מְסֹובְלִין רוּמֵהּ אַמִּין שִׁתִּין פְּתָיֵהּ אַמִּין שִׁתִּין׃
LXXRP   εν G1722 PREP ετει G2094 N-DSN πρωτω G4413 A-DSMS κυρου N-GSM βασιλεως G935 N-GSM κυρος N-NSM ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εθηκεν G5087 V-AAI-3S γνωμην G1106 N-ASF περι G4012 PREP οικου G3624 N-GSM του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM του G3588 T-GSM εν G1722 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI οικος G3624 N-NSM οικοδομηθητω G3618 V-APD-3S και G2532 CONJ τοπος G5117 N-NSM ου G3364 ADV θυσιαζουσιν V-PAI-3P τα G3588 T-APN θυσιασματα N-APN και G2532 CONJ εθηκεν G5087 V-AAI-3S επαρμα N-NSN υψος G5311 N-ASN πηχεις G4083 N-APM εξηκοντα G1835 N-NUI πλατος G4114 N-ASN αυτου G846 D-GSM πηχεων G4083 N-GPM εξηκοντα G1835 N-NUI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ezra 6 : 3

  • In

  • the

  • first

    H2298
    H2298
    חַד
    chad / khad
    Source:(Aramaic) corresponding to H2297
    Meaning: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once
    Usage: a, first, one, together.
    POS :a
  • year

    H8140
    H8140
    שְׁנָה
    shᵉnâh / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8141
    Meaning:
    Usage: year.
    POS :n-f
  • of

  • Cyrus

    H3567
    H3567
    כּוֹרֶשׁ
    Kôwresh / ko`-resh
    Source:(Aramaic) corresponding to H3566
    Meaning:
    Usage: Cyrus.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • [

  • the

  • ]

  • [

  • same

  • ]

  • Cyrus

    H3567
    H3567
    כּוֹרֶשׁ
    Kôwresh / ko`-resh
    Source:(Aramaic) corresponding to H3566
    Meaning:
    Usage: Cyrus.
    POS :n-pr-m
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • made

    H7761
    H7761
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:(Aramaic) corresponding to H7760
    Meaning:
    Usage: command, give, lay, make, name, regard, set.
    POS :v
  • a

  • decree

    H2942
    H2942
    טְעֵם
    ṭᵉʻêm / teh-ame`
    Source:(Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941
    Meaning: properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively)
    Usage: chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom.
    POS :n-m
  • [

  • concerning

  • ]

  • the

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • of

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • at

  • Jerusalem

    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • Let

  • the

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • be

  • built

    H1124
    H1124
    בְּנָא
    bᵉnâʼ / ben-aw`
    Source:(Aramaic) or בְּנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1129; to build
    Usage: build, make.
    POS :v
  • ,

  • the

  • place

    H870
    H870
    אֲתַר
    ʼăthar / ath-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
    Meaning: a place; (adverb) after
    Usage: after, place.
    POS :n-m
  • where

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • they

  • offered

    H1684
    H1684
    דְּבַח
    dᵉbach / deb-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2076
    Meaning: to sacrifice (an animal)
    Usage: offer (sacrifice).
    POS :v
  • sacrifices

    H1685
    H1685
    דְּבַח
    dᵉbach / deb-akh`
    Source:(Aramaic) from H1684
    Meaning: a sacrifice
    Usage: sacrifice.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • let

  • the

  • foundations

    H787
    H787
    אֹשׁ
    ʼôsh / ohsh
    Source:(Aramaic) corresponding (by transposition and abbreviation) to H803
    Meaning: a foundation
    Usage: foundation.
    POS :n-m
  • thereof

  • be

  • strongly

  • laid

    H5446
    H5446
    סְבַל
    çᵉbal / seb-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5445
    Meaning: to erect
    Usage: strongly laid.
    POS :v
  • ;

  • the

  • height

    H7314
    H7314
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) from H7313
    Meaning: (literally) altitude
    Usage: height.
    POS :n-m
  • thereof

  • threescore

    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
  • cubits

    H521
    H521
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H520
    Meaning:
    Usage: cubit.
    POS :n
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • the

  • breadth

    H6613
    H6613
    פְּתַי
    pᵉthay / peth-ah`-ee
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H6601
    Meaning: open, i.e. (as noun) width
    Usage: breadth.
    POS :n-m
  • thereof

  • threescore

    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
  • cubits

    H521
    H521
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H520
    Meaning:
    Usage: cubit.
    POS :n
  • ;

  • בִּשְׁנַת
    bisnath
    H8140
    H8140
    שְׁנָה
    shᵉnâh / shen-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8141
    Meaning:
    Usage: year.
    POS :n-f
    B-CFS
  • חֲדָה
    chadaa
    H2298
    H2298
    חַד
    chad / khad
    Source:(Aramaic) corresponding to H2297
    Meaning: as card. one; as article single; as an ordinal, first; adverbially, at once
    Usage: a, first, one, together.
    POS :a
    MFS
  • לְכוֹרֶשׁ
    lkworees
    H3567
    H3567
    כּוֹרֶשׁ
    Kôwresh / ko`-resh
    Source:(Aramaic) corresponding to H3566
    Meaning:
    Usage: Cyrus.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • כּוֹרֶשׁ
    kworees
    H3567
    H3567
    כּוֹרֶשׁ
    Kôwresh / ko`-resh
    Source:(Aramaic) corresponding to H3566
    Meaning:
    Usage: Cyrus.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • שָׂם
    shaam
    H7761
    H7761
    שׂוּם
    sûwm / soom
    Source:(Aramaic) corresponding to H7760
    Meaning:
    Usage: command, give, lay, make, name, regard, set.
    POS :v
    VQPMS
  • טְעֵם
    t'em
    H2942
    H2942
    טְעֵם
    ṭᵉʻêm / teh-ame`
    Source:(Aramaic) from H2939, and equivalent to H2941
    Meaning: properly, flavor; figuratively, judgment (both subjective and objective); hence, account (both subjectively and objectively)
    Usage: chancellor, command, commandment, decree, regard, taste, wisdom.
    POS :n-m
    NMS
  • בֵּית
    beyth
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
    CMS
  • ־

    MQAF
  • אֱלָהָא
    'elaahaa'
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
    NMS
  • בִירוּשְׁלֶם
    biirwsleem
    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
    B-LFS
  • בַּיְתָא
    baythaa'
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
    NMS
  • יִתְבְּנֵא
    yithbne'
    H1124
    H1124
    בְּנָא
    bᵉnâʼ / ben-aw`
    Source:(Aramaic) or בְּנָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1129; to build
    Usage: build, make.
    POS :v
    VTY3MS
  • אֲתַר
    'athar
    H870
    H870
    אֲתַר
    ʼăthar / ath-ar`
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to that of H871
    Meaning: a place; (adverb) after
    Usage: after, place.
    POS :n-m
    NMS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • דָבְחִין
    daabchiin
    H1684
    H1684
    דְּבַח
    dᵉbach / deb-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2076
    Meaning: to sacrifice (an animal)
    Usage: offer (sacrifice).
    POS :v
    VQPMP
  • דִּבְחִין
    dibchiin
    H1685
    H1685
    דְּבַח
    dᵉbach / deb-akh`
    Source:(Aramaic) from H1684
    Meaning: a sacrifice
    Usage: sacrifice.
    POS :n-m
    NMP
  • וְאֻשּׁוֹהִי
    w'uswohii
    H787
    H787
    אֹשׁ
    ʼôsh / ohsh
    Source:(Aramaic) corresponding (by transposition and abbreviation) to H803
    Meaning: a foundation
    Usage: foundation.
    POS :n-m
    W-CMP-3MS
  • מְסוֹבְלִין

    H5446
    H5446
    סְבַל
    çᵉbal / seb-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5445
    Meaning: to erect
    Usage: strongly laid.
    POS :v
    VHPMP
  • רוּמֵהּ
    rwmeh
    H7314
    H7314
    רוּם
    rûwm / room
    Source:(Aramaic) from H7313
    Meaning: (literally) altitude
    Usage: height.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • אַמִּין
    'amiyn
    H521
    H521
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H520
    Meaning:
    Usage: cubit.
    POS :n
    NFP
  • שִׁתִּין
    sithiyn
    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
    MMP
  • פְּתָיֵהּ
    pthaayeh
    H6613
    H6613
    פְּתַי
    pᵉthay / peth-ah`-ee
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H6601
    Meaning: open, i.e. (as noun) width
    Usage: breadth.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • אַמִּין
    'amiyn
    H521
    H521
    אַמָּה
    ʼammâh / am-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H520
    Meaning:
    Usage: cubit.
    POS :n
    NFP
  • שִׁתִּין
    sithiyn
    H8361
    H8361
    שִׁתִּין
    shittîyn / shit-teen`
    Source:(Aramaic) corresponding to H8346 (compare H8353)
    Meaning: sixty
    Usage: threescore.
    POS :n
    MMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×