Bible Versions
Bible Books

:

38

Indian Language Versions

TOV   சவுல் மரித்தபின், அக்போருடைய குமாரனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்.
IRVTA   சவுல் இறந்தபின், அக்போருடைய மகனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்.
ERVTA   சவுல் மரித்தபின் பாகால்கானான் அரசாண்டான். இவன் அக்போருடைய மகன்.
RCTA   இவன் இறந்த பின், அக்கொபோரின் புதல்வனான பலனான் ஆட்சியைக் கைக்கொண்டான்.
ECTA   சாவ+ல் இறந்தபின், அக்போரின் மகன் பாகால் அனான் ஆட்சிக்கு வந்தான்.
TEV   షావూలు చనిపోయిన తరువాత అక్బోరు కుమారుడైన బయల్‌ హానాను అతనికి ప్రతిగా రాజాయెను.
ERVTE   షావూలు మరణానంతరం బయల్ హానాను దేశాన్ని పాలించాడు. అక్బోరు కుమారుడు బయల్ హనాను.
IRVTE   షావూలు చనిపోయిన తరువాత అక్బోరు కొడుకు బయల్‌ హానాను రాజయ్యాడు.
KNV   ಸೌಲನು ಸತ್ತ ಮೇಲೆ ಅವನ ಬದಲಾಗಿ ಅಕ್ಬೋರನ ಮಗನಾದ ಬಾಳ್ಹಾನಾ ನನು ಆಳಿದನು.
ERVKN   ಸೌಲನು ಸತ್ತಮೇಲೆ ದೇಶವನ್ನು ಬಾಳ್ಹಾನಾನನು ಆಳಿದನು. ಬಾಳ್ಹಾನಾನನು ಅಕ್ಬೋರನ ಮಗನು.
IRVKN   ಸೌಲನು ಸತ್ತ ನಂತರ ಅಕ್ಬೋರನ ಮಗನಾದ ಬಾಳ್ಹಾನಾನನು ಅರಸನಾದನು.
HOV   और शाऊल के मरने पर, अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
ERVHI   जब शाऊल मरा, बाल्हानान ने उस देश पर शासन किया। बाल्हानान अकबोर का पुत्र था।
IRVHI   शाऊल के मरने पर, अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
MRV   शौल मेल्यावर अकबोराचा मुलगा बाल - हानान याने त्या देशावर राज्य केले.
ERVMR   शौल मेल्यावर अकबोराचा मुलगा बाल - हानान याने त्या देशावर राज्य केले.
IRVMR   शौल मरण पावल्यावर अकबोराचा मुलगा बाल-हानान याने त्या देशावर राज्य केले.
GUV   શાઉલના અવસાન પછી આખ્બોરનો પુત્ર બાઆલ-હનાન ગાદીએ આવ્યો.
IRVGU   જયારે શાઉલ મૃત્યુ પામ્યો ત્યારે તેની જગ્યાએ આખ્બોરના દીકરા બાલ-હાનાને રાજ કર્યું.
PAV   ਸਾਊਲ ਮਰ ਗਿਆ ਅਰ ਉਸ ਦੇ ਥਾਂ ਅਕਬੋਰ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਆਲਹਾਨਾਨ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ
IRVPA   ਸ਼ਾਊਲ ਮਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਥਾਨ ਤੇ ਅਕਬੋਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਬਆਲਹਾਨਾਨ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ।
URV   اور سؔاؤل مر گیا اور بؔعلحنان بن عکبوؔر اُسکا جانشین ہُؤا ۔
IRVUR   और साऊल मर गया और बा'लहनानबिन 'अकबूर उसका जानशीन हुआ।
BNV   শৌলের মৃত্যুর পর বাল্হানন সেই দেশে রাজত্ব করেন| বাল্হানন ছিলেন অক্বোরের পুত্র|
IRVBN   আর শৌল মারা গেলে পর অকবোরের ছেলে বাল্‌হানন তাঁর পদে রাজত্ব করেন।
ORV   ଶୌଲର ମୃତ୍ଯୁପରେ ଅକ୍ବୋରର ପୁତ୍ର ବାଲ୍ହାନନ୍ ତାହା ପଦ ରେ ରାଜତ୍ବ କଲେ।
IRVOR   ଶୌଲର ମରଣ ଉତ୍ତାରେ, ଅକ୍‍ବୋରର ପୁତ୍ର ବାଲ୍‍ହାନନ୍‍ ତାହା ପଦରେ ରାଜତ୍ୱ କଲା।

English Language Versions

KJV   And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
KJVP   And Saul H7586 died H4191 W-VQY3MS , and Baalhanan H1177 the son H1121 of Achbor H5907 reigned H4427 in his stead H8478 PREP-3MS .
YLT   and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
ASV   And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
WEB   Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.
RV   And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
AKJV   And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
NET   When Shaul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
ERVEN   When Shaul died, Baal Hanan ruled that country. Baal Hanan was the son of Acbor.
LXXEN   And Saul died; and Ballenon the son of Achobor reigned in his stead.
NLV   Then Shaul died. And Achbor's son Baalhanan became king in his place.
NCV   When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor became king.
LITV   And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.
HCSB   When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor ruled in his place.

Bible Language Versions

MHB   וַיָּמָת H4191 W-VQY3MS שָׁאוּל H7586 וַיִּמְלֹךְ H4427 תַּחְתָּיו H8478 PREP-3MS בַּעַל CPUN חָנָן H1177 בֶּן CMS ־ CPUN עַכְבּֽוֹר H5907 ׃ EPUN
BHS   וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן־עַכְבּוֹר ׃
ALEP   לח וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
WLC   וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָנָן בֶּן־עַכְבֹּור׃
LXXRP   απεθανεν G599 V-AAI-3S δε G1161 PRT σαουλ G4549 N-PRI και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S αντ G473 PREP αυτου G846 D-GSM βαλαεννων N-PRI υιος G5207 N-NSM αχοβωρ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 36 : 38

  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • കയറിപ്പോയി
    kayaripaiupeeaayi
  • മുഖത്തെ
    mukhataiute
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • യിശ്മായേലിനെയും
    yisaiumaayeelineyum
  • ദൈവം
    daivam
  • തിന്നുപോയി
    tinaiunupeeaayi
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദാസന്മാരെയും
    daashanaiumaareyum
  • കേട്ടിരിക്കുന്നു
    keetaiutirikaiukunaiunu
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ഫലം
    phalam
  • മനുഷ്യര്‍
    manuzaiuyaraiu‍
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • And

  • Saul

    H7586
    H7586
    שָׁאוּל
    Shâʼûwl / shaw-ool`
    Source:passive participle of H7592
    Meaning: asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
    Usage: Saul, Shaul.
    POS :n-pr-m
  • died

    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • ,

  • and

  • Baalhanan

    H1177
    H1177
    בַּעַל חָנָן
    Baʻal Chânân / bah`-al khaw-nawn`
    Source:from H1167 and H2603
    Meaning: possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite
    Usage: Baal-hanan.
    POS :n-pr-m
  • the

  • son

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Achbor

    H5907
    H5907
    עַכְבּוֹר
    ʻAkbôwr / ak-bore`
    Source:probably for H5909
    Meaning: Akbor, the name of an Idumaean and of two Israelites
    Usage: Achbor.
    POS :n-pr-m
  • reigned

    H4427
    H4427
    מָלַךְ
    mâlak / maw-lak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
    Usage: consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
    POS :v
  • in

  • his

  • stead

    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP-3MS
  • .

  • וַיָּמָת
    wayaamaath
    H4191
    H4191
    מוּת
    mûwth / mooth
    Source:a primitive root
    Meaning: to die (literally or figuratively); causatively, to kill
    Usage: × at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • שָׁאוּל
    saa'uul
    H7586
    H7586
    שָׁאוּל
    Shâʼûwl / shaw-ool`
    Source:passive participle of H7592
    Meaning: asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites
    Usage: Saul, Shaul.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וַיִּמְלֹךְ
    wayimlok
    H4427
    H4427
    מָלַךְ
    mâlak / maw-lak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
    Usage: consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • תַּחְתָּיו
    thachthaayw
    H8478
    H8478
    תַּחַת
    tachath / takh`-ath
    Source:from the same as H8430
    Meaning: the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.
    Usage: as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
    POS :n-m
    PREP-3MS
  • בַּעַל
    ba'al
    H1177
    H1177
    בַּעַל חָנָן
    Baʻal Chânân / bah`-al khaw-nawn`
    Source:from H1167 and H2603
    Meaning: possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite
    Usage: Baal-hanan.
    POS :n-pr-m
    LMS
  • חָנָן
    chaanaan
    H1177
    H1177
    בַּעַל חָנָן
    Baʻal Chânân / bah`-al khaw-nawn`
    Source:from H1167 and H2603
    Meaning: possessor of grace; Baal-Chanan, the name of an Edomite, also of an Israelite
    Usage: Baal-hanan.
    POS :n-pr-m
    LMS
  • בֶּן
    been
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMS
  • ־

    MQAF
  • עַכְבּוֹר
    'akbwor
    H5907
    H5907
    עַכְבּוֹר
    ʻAkbôwr / ak-bore`
    Source:probably for H5909
    Meaning: Akbor, the name of an Idumaean and of two Israelites
    Usage: Achbor.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×