TOV ஆதலால், கர்த்தருடைய வார்த்தை எரேமியாவுக்கு உண்டாகி அவர்:
IRVTA ஆகவே, யெகோவாவுடைய வார்த்தை எரேமியாவுக்கு உண்டாகி அவர்:
ERVTA பிறகு கர்த்தரிடமிருந்து வார்த்தை எரேமியாவிற்கு வந்தது:
RCTA அப்பொழுது ஆண்டவருடைய வாக்கு எரெமியாசுக்கு அருளப்பட்டது:
ECTA அப்பொழுது ஆண்டவரின் வாக்கு எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்டது;
TEV అంతట యెహోవావాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE పిమ్మట యిర్మీయాకు యెహోవా నుండి వర్తమానం వచ్చింది.
IRVTE అప్పుడు యెహోవా వాక్కు యిర్మీయాకు ప్రత్యక్షమై ఇలా చెప్పాడు,
ERVKN ಆಗ ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವು ಘಂದಿತು.
IRVKN ಅನಂತರ ಯೆರೆಮೀಯನಿಗೆ ಯೆಹೋವನು ಈ ಮಾತುಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸಿದನು.
HOV तब यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुंचा कि सब बंधुओं के पास यह कहला भेज,
ERVHI तब यिर्मयाह के पास यहोवा का सन्देश आया।
IRVHI तब यहोवा का यह वचन यिर्मयाह के पास पहुँचा “सब बंधुओं के पास यह कहला भेज,
MRV मग यिर्मयाला परमेश्वराचा संदेश मिळाला तो असा:
ERVMR मग यिर्मयाला परमेश्वराचा संदेश मिळाला तो असा:
IRVMR मग यिर्मयाकडे परमेश्वराचे वचन आले आणि म्हणाले,
GUV ત્યારે યહોવાએ યમિર્યાને આ વાણી સંભળાવી:
IRVGU ત્યારે યહોવાહનું વચન યર્મિયા પાસે આ પ્રમાણે આવ્યું કે;
PAV ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
IRVPA ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਕੋਲ ਆਇਆ ਕਿ
URV تب خداوند کا یہ کلام یرمیاہؔ پر نازل ہوا کہ ۔
IRVUR तब ख़ुदावन्द का यह कलाम यरमियाह पर नाज़िल हुआ कि:
BNV তখন যিরমিয়র কাছে প্রভুর বার্তা এলো:
IRVBN তখন সদাপ্রভুর বাক্য যিরমিয়ের কাছে এল ও বলল,
ORV ତାହାପ ରେ ଯିରିମିୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ଯ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
IRVOR ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ଯିରିମୀୟଙ୍କ ନିକଟରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।