TOV அவனுக்கு ஏழு குமாரரும், மூன்று குமாரத்திகளும் பிறந்தார்கள்.
IRVTA அவனுக்கு ஏழு மகன்களும் மூன்று மகள்களும் பிறந்தார்கள்.
ERVTA யோபுவுக்கு ஏழு மகன்களும் மூன்று மகள்களும் இருந்தனர்.
RCTA அவருக்கு ஏழு புதல்வரும் மூன்று புதல்வியரும் இருந்தனர்.
ECTA அவருக்கு ஏழு புதல்வரும் மூன்று புதல்வியரும் பிறந்தனர்.
TEV అతనికి ఏడుగురు కుమారులును ముగ్గురు కుమార్తె లును కలిగిరి.
ERVTE యోబుకు ఏడుగురు కుమారులు, ముగ్గురు కుమారైలుండిరి.
IRVTE అతనికి ఏడుగురు కొడుకులు, ముగ్గురు కూతుళ్ళు ఉన్నారు.
KNV ಅವನಿಗೆ ಏಳುಮಂದಿ ಕುಮಾ ರರೂ ಮೂರು ಮಂದಿ ಕುಮಾರ್ತೆಯರೂ ಹುಟ್ಟಿ ದರು.
ERVKN ಯೋಬನಿಗೆ ಏಳು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳೂ ಮೂವರು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೂ ಇದ್ದರು.
IRVKN ಅವನಿಗೆ ಏಳು ಮಂದಿ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳೂ, ಮೂರು ಮಂದಿ ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳೂ ಇದ್ದರು.
HOV उसके सात बेटे और तीन बेटियां उत्पन्न हुई।
ERVHI उसके सात पुत्र और तीन पुत्रियाँ थीं।
IRVHI उसके सात बेटे और तीन बेटियाँ उत्पन्न हुई।
MRV ईयोबला सात मुले आणि तीन मुली होत्या.
ERVMR ईयोबला सात मुले आणि तीन मुली होत्या.
IRVMR ईयोबाला सात मुले आणि तीन मुली झाल्या.
GUV તેનો પરિવાર મોટો હતો. અયૂબને સાત પુત્રો અને ત્રણ પુત્રીઓ મળી કુલ દશ સંતાન હતા.
IRVGU તેને સાત દીકરાઓ અને ત્રણ દીકરીઓ હતી.
PAV ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਸੱਤ ਪੁੱਤ੍ਰ ਤੇ ਤਿੰਨ ਧੀਆਂ ਜੰਮੇ
IRVPA ਉਹ ਦੇ ਸੱਤ ਪੁੱਤਰ ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਧੀਆਂ ਸਨ।
URV اُسکے ہاں سات بیٹے اور تین بیٹیاں پیدا ہُوئیں ۔
IRVUR उसके यहाँ सात बेटे और तीन बेटियाँ पैदा हुईं।
BNV ইয়োবের সাতটি ছেলে এবং তিনটি মেয়ে ছিল|
IRVBN তাঁর সাত ছেলে এবং তিন মেয়ে জন্মায়।
ORV ଆୟୁବର ସାତାଟେି ପୁତ୍ର ଓ ତିନୋଟି ଝିଅ ଥିଲେ।
IRVOR ପୁଣି, ତାହାର ସାତ ପୁତ୍ର ଓ ତିନି କନ୍ୟା ଜନ୍ମିଥିଲେ।