Bible Versions
Bible Books

:

36

Indian Language Versions

TOV   சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, கேதெரொத்தாயீம்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட பதினான்கு.
IRVTA   சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, கேதெரொத்தாயீம்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களும் உட்பட பதினான்கு.
ERVTA   சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, (கேதெரொத்தாயீம்) ஆகியவை ஆகும். மொத்தத்தில் 14 ஊர்களும் அவற்றின் வயல்களும் அங்கு இருந்தன.
RCTA   அஜேக்கா, சராயீம், அதித்தாயீம், கெதெரா, கெதெரோத்தாயிம் ஆகிய பதினான்கு நகர்களும் அவற்றின் ஊர்களும்.
ECTA   சாராயிம், அதித்தாயிம், கேதரா, கெதரோத்தாயிம்; ஆகிய இவை பதினான்கு நகர்களும் அவற்றின் சிற்றூர்களும் என்க.
TEV   షరాయిము అదీతాయిము గెదేరా గెదెరోతాయిము అనునవి. వాటి పల్లెలు పోగా పదు నాలుగు పట్టణములు.
ERVTE   షరాయిం, అదితాయిము, మరియు గెదెరా (గెదెరో తాయిము అనికూడ పిలువబడింది) మొత్తం మీద 14 పట్టణాలు, వాటి పొలాలు.
IRVTE   షరాయిము, అదీతాయిము, గెదెరోతాయిము అనే గెదేరా అనేవి. వాటి పల్లెలు పోగా పద్నాలుగు పట్టణాలు.
KNV   ಅದುಲ್ಲಾಮ್‌, ಸೋಕೋ, ಅಜೇಕಾ, ಶಾರಯಿಮ್‌, ಅದೀತಯಿಮ್‌, ಗೆದೇರಾ, ಗೆದೆರೋತಯಿಮ್‌ ಎಂಬ ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳು ಅದರ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟಣಗಳು;
ERVKN   ಶಾರಯೀಮ್, ಅದೀತಯಿಮ್, ಗೆದೇರಾ ಮತ್ತು ಗೆದೆರೋತಯಿಮ್. ಒಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಊರುಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಹೊಲಗದ್ದೆಗಳು.
IRVKN   ಅದುಲ್ಲಾಮ್, ಸೋಕೋ, ಅಜೇಕಾ, ಶಾರಯಿಮ್, ಅದೀತಯಿಮ್, ಗೆದೇರಾ, ಗೆದೆರೋತಯಿಮ್ ಎಂಬ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಗ್ರಾಮಗಳು.
HOV   शारैम, अदीतैम, गदेरा, और गदेरोतैम; ये सब चौदह नगर हैं, और इनके गांव भी हैं॥
ERVHI   शारैम, अदीतैम और गदेरा (गदेरोतैम भी कहा जाता था)। सब मिलाकर वहाँ चौदह नगर और उनके सारे खेत थे।
IRVHI   शारैंम, अदीतैम, गदेरा, और गदेरोतैम; ये सब चौदह नगर हैं, और इनके गाँव भी हैं।
MRV   शारईम, अदीथईम, गदेरा किवा गदेरोथईम ही चौदा गावे भोवतालची शेतजमीन.
ERVMR   शारईम, अदीथईम, गदेरा किवा गदेरोथईम ही चौदा गावे भोवतालची शेतजमीन.
IRVMR   आणि शाराईम अदीथईम गदेरा गदेरोथईम, अशी चौदा नगरे, आणि त्यांची गावे;
GUV   શાઅરાઈમ, અદીથાઈમ, ગદેરાહ, અને ગદરોથાઈમ અને તેની આજુબાજુના ગામો સહિત કુલ 14 નગરો હતા.
IRVGU   શારાઈમ, અદીથાઈમ, ગદેરા ગદરોથાઈમ; તેઓનાં તાબાના ગામો સહિત કુલ ચૌદ નગરો હતાં. PEPS
PAV   ਅਤੇ ਸ਼ਅਰਯਿਮ ਅਤੇ ਅਦੀਥਯਿਮ ਅਤੇ ਗਦੇਰਾਹ ਅਤੇ ਗਦੇਰੋਥਯਿਮ। ਚੌਦਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ।।
IRVPA   ਅਤੇ ਸ਼ਅਰਯਿਮ ਅਤੇ ਅਦੀਯਮਿਥ ਅਤੇ ਗਦੇਰਾਹ ਅਤੇ ਗਦੇਰੋਥਯਿਮ। ਚੌਦਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ। PEPS
URV   اور شعریم ور عدییم اور جدیرہ ور جدیرتیم ۔یہ چودہ شہر ہیں اور انکے گاﺅں بھی ہیں ۔
IRVUR   और शा'रीम और अदीतीम और जदीरा और जदीरतीम; और यह चौदह शहर हैं और इनके गाँव भी हैं।
BNV   শারযিম, অদীথযিম এবং গদেরা (গদেরোথযিম)| মোট
IRVBN   শারয়িম, অদীথয়িম, গদেরা গদেরোথয়িম; তাদের গ্রামের সঙ্গে চৌদ্দটি নগর।
ORV   ଶାରଯିମ୍, ଅଦୀଥଯିମ୍, ଦଲୋ ଗଦରୋଥଯିମ, ଏହିପରି କ୍ଷତେ ସମତେ ଚଉଦ ନଗର ଥିଲା।
IRVOR   ଶାରୟିମ୍‍ ଅଦୀଥୟିମ୍‍ ଗଦେରା ଗଦେରୋଥୟିମ୍‍; ଗ୍ରାମ ସମେତ ଏହି ଚଉଦ ନଗର।

English Language Versions

KJV   And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
KJVP   And Sharaim H8189 , and Adithaim H5723 , and Gederah H1449 , and Gederothaim H1453 ; fourteen H702 cities H5892 GFP with their villages H2691 :
YLT   and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
ASV   and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
WEB   and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
RV   and Shaaraim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages.
AKJV   And Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities with their villages:
NET   Shaaraim, Adithaim, and Gederah (or Gederothaim)— a total of fourteen cities and their towns.
ERVEN   Shaaraim, Adithaim, and Gederah (Gederothaim). In all, there were 14 towns and all their fields.
LXXEN   And Sacarim and Gadera, and its villages; fourteen cities, and their villages;
NLV   Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim, fourteen cities with their towns.
NCV   Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim). There were fourteen towns and their villages.
LITV   and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederoth-aim fourteen cities and their villages;
HCSB   Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim-- 14 cities, with their villages;

Bible Language Versions

MHB   וְשַׁעֲרַיִם H8189 וַעֲדִיתַיִם H5723 וְהַגְּדֵרָה H1449 וּגְדֵרֹתָיִם H1453 עָרִים H5892 GFP אַרְבַּֽע H702 ־ CPUN עֶשְׂרֵה H6240 MFS וְחַצְרֵיהֶֽן H2691 ׃ EPUN
BHS   וְשַׁעֲרַיִם וַעֲדִיתַיִם וְהַגְּדֵרָה וּגְדֵרֹתָיִם עָרִים אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן ׃
ALEP   לו ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים  ערים ארבע עשרה וחצריהן  {ס}
WLC   וְשַׁעֲרַיִם וַעֲדִיתַיִם וְהַגְּדֵרָה וּגְדֵרֹתָיִם עָרִים אַרְבַּע־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
LXXRP   και G2532 CONJ σακαριμ N-PRI και G2532 CONJ γαδηρα N-PRI και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF επαυλεις G1886 N-NPF αυτης G846 D-GSF πολεις G4172 N-NPF δεκα G1176 N-NUI τεσσαρες G5064 N-NUI και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF κωμαι G2864 N-NPF αυτων G846 D-GPF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 15 : 36

  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഇരുത്തി
    irutaiuti
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • അന്യോന്യം
    anaiuyoonaiuyam
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു
    aasaiucharaiuyapaiupetaiutu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഔഹരികൊടുത്തയച്ചു
    auharikotutaiutayachaiuchu
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • ഇവിടേക്കു
    iviteekaiuku
  • ശേഷിച്ചിരിക്കേണ്ടതിന്നു
    seezichaiuchirikaiukeenaiutatinaiunu
  • അവേക്കു
    aveekaiuku
  • നാലാം
    naalaam
  • ഉറപ്പിച്ചുകൊടുത്തു
    urapaiupichaiuchukotutaiutu
  • വേര്‍
    veeraiu‍
  • And

  • Sharaim

    H8189
    H8189
    שַׁעֲרַיִם
    Shaʻărayim / shah-ar-ah`-yim
    Source:dual of H8179
    Meaning: double gates; Shaarajim, a place in Palestine
    Usage: Shaaraim.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Adithaim

    H5723
    H5723
    עֲדִיתַיִם
    ʻĂdîythayim / ad-ee-thah`-yim
    Source:dual of a feminine of H5706
    Meaning: double prey; Adithajim, a place in Palestine
    Usage: Adithaim.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Gederah

    H1449
    H1449
    גְּדֵרָה
    Gᵉdêrâh / ghed-ay-raw`
    Source:the same as H1448
    Meaning: (with the article) Gederah, a place in Palestine
    Usage: Gederah, hedges.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Gederothaim

    H1453
    H1453
    גְּדֵרֹתַיִם
    Gᵉdêrôthayim / ghed-ay-ro-thah`-yim
    Source:dual of H1448
    Meaning: double wall; Gederothajim, a place in Palestine
    Usage: Gederothaim.
    POS :n-pr-loc
  • ;

  • fourteen

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • with

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • :

  • וְשַׁעֲרַיִם
    wsa'arayim
    H8189
    H8189
    שַׁעֲרַיִם
    Shaʻărayim / shah-ar-ah`-yim
    Source:dual of H8179
    Meaning: double gates; Shaarajim, a place in Palestine
    Usage: Shaaraim.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • וַעֲדִיתַיִם
    wa'adiithayim
    H5723
    H5723
    עֲדִיתַיִם
    ʻĂdîythayim / ad-ee-thah`-yim
    Source:dual of a feminine of H5706
    Meaning: double prey; Adithajim, a place in Palestine
    Usage: Adithaim.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • וְהַגְּדֵרָה
    whagderaa
    H1449
    H1449
    גְּדֵרָה
    Gᵉdêrâh / ghed-ay-raw`
    Source:the same as H1448
    Meaning: (with the article) Gederah, a place in Palestine
    Usage: Gederah, hedges.
    POS :n-pr-loc
    WD-LFS
  • וּגְדֵרֹתָיִם
    wgderothaayim
    H1453
    H1453
    גְּדֵרֹתַיִם
    Gᵉdêrôthayim / ghed-ay-ro-thah`-yim
    Source:dual of H1448
    Meaning: double wall; Gederothajim, a place in Palestine
    Usage: Gederothaim.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • עָרִים
    'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • אַרְבַּע
    'arba'
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    MFS
  • ־

    MQAF
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • וְחַצְרֵיהֶן
    wchatzreiheen
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
    W-CMP-3FP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×