Bible Versions
Bible Books

:

33

Indian Language Versions

TOV   அவர்களுடைய திராட்சரசம் வலுசர்ப்பங்களின் விஷமும் விரியன் பாம்புகளின் கொடிய விஷமுமானது.
IRVTA   அவர்களுடைய திராட்சைரசம் வலுசர்ப்பங்களின் விஷமும்,
விரியன் பாம்புகளின் கொடிய விஷமுமானது.
ERVTA   அவர்களது திராட்சைரசம் பாம்பு விஷம் போன்றிருக்கும்.
RCTA   அவர்களுடைய கொடிமுந்திரிப் பழச்சாறு வேதாளங்களின் பித்தமும் நச்சுப் பாம்புகளின் கொடிய நஞ்சும் போன்றது.
ECTA   அவர்களது இரசம் பாம்பின் நஞ்சு போன்றது; விரியன் பாம்பின் கொடிய நஞ்சு போன்றது.
TEV   వారి ద్రాక్షారసము క్రూరసర్పముల విషము నాగుపాముల క్రూరవిషము.
ERVTE   వారి ద్రాక్షారసం కృర సర్పాల విషం నాగు పాముల కఠిన విషం.
IRVTE   వారి ద్రాక్షారసం పాము విషం.
నాగుపాముల క్రూర విషం.
KNV   ಅವರ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವು ಘಟಸರ್ಪಗಳ ವಿಷವೂ ಹಾವುಗಳ ಕ್ರೂರ ವಿಷವೂ ಆಗಿದೆ.
ERVKN   ಅವರ ದ್ರಾಕ್ಷೆಯು ವಿಷದಂತೆಯೂ ಅವರ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವು ಹಾವಿನ ವಿಷದಂತೆಯೂ ಕಹಿಯಾಗಿವೆ.
IRVKN   ಅದರ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವು ಸರ್ಪದಂತೆಯೂ ಮತ್ತು ಕ್ರೂರ ವಿಷಸರ್ಪದಂತೆ ಮರಣಕರವಾದದ್ದು.
HOV   उनका दाखमधु सांपों का सा विष और काले नागों का सा हलाहल है॥
ERVHI   उनकी दाखमधु साँपों के विष जैसी है और क्रूर कालकूट अस्प नाम का।
IRVHI   उनका दाखमधु साँपों का सा विष
और काले नागों का सा हलाहल है।
MRV   त्यांची द्राक्षे कडू जहर आणि द्राक्षारस सापाच्या विषारी गरळासमान आहे.
ERVMR   त्यांची द्राक्षे कडू जहर आणि द्राक्षारस सापाच्या विषारी गरळासमान आहे.
IRVMR   त्यांची द्राक्षे कडू जहर आणि द्राक्षरस अजगराचे विषारी गरळासमान आहे.
GUV   વિષવેલ જેવા કડવા વખ, ને સર્પના જીવલેણ વિષ જેવા. દ્રાક્ષારસ તેઓ પીએ છે.
IRVGU   તેઓના દ્રાક્ષારસ અજગરોનું ઝેર
તથા ઝેરી સર્પોનું પ્રાણઘાતક વિષ છે.
PAV   ਓਹਨਾਂ ਦੀ ਮਧ ਨਾਗਾਂ ਦਾ ਜ਼ਹਿਰ ਹੈ, ਅਤੇ ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਵਿਸ ।।
IRVPA   ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਮਧ ਨਾਗਾਂ ਦਾ ਜ਼ਹਿਰ ਹੈ,
ਅਤੇ ਸੱਪਾਂ ਦੀ ਤਿੱਖੀ ਵਿੱਸ ਹੈ।
URV   اُنکی مَے اژدہاوں کا بس اور کالے ناگوں کا زہر قاتل ہے ۔
IRVUR   उनकी मय अज़दहाओं का बिस, और काले नागों का ज़हर क़ातिल है
BNV   তাদের দ্রাক্ষারস সাপের বিষের মত|
IRVBN   তাদের আঙ্গুর রস সাপদের বিষ, তা কালসাপের উৎকট হলাহল।
ORV   ସମାନଙ୍କେର ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ସର୍ପ ବିଷ ତକ୍ସ୍ଟଲ୍ଯ ବିଷମଯ ଅଟେ।
IRVOR   ସେମାନଙ୍କ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ନାଗସର୍ପର ଗରଳ କାଳସର୍ପର କ୍ରୂର ବିଷ।

English Language Versions

KJV   Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
KJVP   Their wine H3196 is the poison H2534 of dragons H8577 , and the cruel H393 venom H7219 of asps H6620 NMP .
YLT   The poison of dragons is their wine And the fierce venom of asps.
ASV   Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.
WEB   Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps.
RV   Their wine is the poison of dragons, And the cruel venom of asps.
AKJV   Their wine is the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
NET   Their wine is snakes' poison, the deadly venom of cobras.
ERVEN   Their wine is like the poison of deadly snakes.
LXXEN   Their wine is the rage of serpents, and the incurable rage of asps.
NLV   Their wine is the poison of snakes that kill.
NCV   Their wine is like snake poison, like the deadly poison of cobras.
LITV   Their wine is the venom of serpents, and the cruel venom of asps.
HCSB   Their wine is serpents' venom, the deadly poison of cobras.

Bible Language Versions

MHB   חֲמַת H2534 תַּנִּינִם H8577 יֵינָם H3196 וְרֹאשׁ H7219 פְּתָנִים H6620 NMP אַכְזָֽר H393 ׃ EPUN
BHS   חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר ׃
ALEP   לג חמת תנינם יינם  {ר} וראש פתנים אכזר  {ס}
WLC   חֲמַת תַּנִּינִם יֵינָם וְרֹאשׁ פְּתָנִים אַכְזָר׃
LXXRP   θυμος G2372 N-NSM δρακοντων G1404 N-GPM ο G3588 T-NSM οινος G3631 N-NSM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ θυμος G2372 N-NSM ασπιδων G785 N-GPF ανιατος A-NSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: deuteronomy 32 : 33

  • ചെയ്കയില്ല
    cheyaiukayilaiula
  • മകനെ
    makane
  • മുളെച്ചുവരട്ടെ
    mulechaiuchuvarataiute
  • ദൈവം
    daivam
  • ആസ്നത്ത്
    aashaiunataiutaiu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • സങ്കടദേശത്തു
    shainaiukatadeesataiutu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ദൈവം
    daivam
  • തോന്നരുതു
    teeaanaiunarutu
  • രണ്ടാമത്തവന്നു
    ranaiutaamataiutavanaiunu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • എഫ്രയീം
    ephaiurayiim
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Their

  • wine

    H3196
    H3196
    יַיִן
    yayin / yah`-yin
    Source:from an unused root meaning to effervesce
    Meaning: wine (as fermented); by implication, intoxication
    Usage: banqueting, wine, wine(-bibber).
    POS :n-m
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • poison

    H2534
    H2534
    חֵמָה
    chêmâh / khay-maw`
    Source:or (Daniel 11:44) חֵמָא
    Meaning: from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
    Usage: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
    POS :n-f
  • of

  • dragons

    H8577
    H8577
    תַּנִּין
    tannîyn / tan-neen`
    Source:or תַּנִּים
    Meaning: (Ezekiel 29:3), intensive from the same as H8565; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal
    Usage: dragon, sea-monster, serpent, whale.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • cruel

    H393
    H393
    אַכְזָר
    ʼakzâr / ak-zawr`
    Source:from an unused root (apparently meaning to act harshly)
    Meaning: violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave
    Usage: cruel, fierce.
    POS :a
  • venom

    H7219
    H7219
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:or רוֹשׁ
    Meaning: (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents)
    Usage: gall, hemlock, poison, venom.
    POS :n-m
  • of

  • asps

    H6620
    H6620
    פֶּתֶן
    pethen / peh`-then
    Source:from an unused root meaning to twist
    Meaning: an asp (from its contortions)
    Usage: adder.
    POS :n-m
    NMP
  • .

  • חֲמַת
    chamath
    H2534
    H2534
    חֵמָה
    chêmâh / khay-maw`
    Source:or (Daniel 11:44) חֵמָא
    Meaning: from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
    Usage: anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See H2529.
    POS :n-f
    CFS
  • תַּנִּינִם
    thaniynim
    H8577
    H8577
    תַּנִּין
    tannîyn / tan-neen`
    Source:or תַּנִּים
    Meaning: (Ezekiel 29:3), intensive from the same as H8565; a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal
    Usage: dragon, sea-monster, serpent, whale.
    POS :n-m
    NMP
  • יֵינָם
    yeinaam
    H3196
    H3196
    יַיִן
    yayin / yah`-yin
    Source:from an unused root meaning to effervesce
    Meaning: wine (as fermented); by implication, intoxication
    Usage: banqueting, wine, wine(-bibber).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • וְרֹאשׁ
    wro's
    H7219
    H7219
    רֹאשׁ
    rôʼsh / roshe
    Source:or רוֹשׁ
    Meaning: (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents)
    Usage: gall, hemlock, poison, venom.
    POS :n-m
    W-CMS
  • פְּתָנִים
    pthaaniim
    H6620
    H6620
    פֶּתֶן
    pethen / peh`-then
    Source:from an unused root meaning to twist
    Meaning: an asp (from its contortions)
    Usage: adder.
    POS :n-m
    NMP
  • אַכְזָר
    'akzaar
    H393
    H393
    אַכְזָר
    ʼakzâr / ak-zawr`
    Source:from an unused root (apparently meaning to act harshly)
    Meaning: violent; by implication deadly; also (in a good sense) brave
    Usage: cruel, fierce.
    POS :a
    AMS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×