TOV பின்னும் கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி:
IRVTA {ஒழுக்கநெறிகள்} PS பின்னும் யெகோவா மோசேயை நோக்கி:
ERVTA கர்த்தர் மோசேயிடம்,
RCTA ஆண்டவர் மோயீசனை நோக்கி:
ECTA ஆண்டவர் மோசேயிடம் கூறியது;
TEV మరియు యెహోవా మోషేకు ఈలాగు సెల విచ్చెనుఇశ్రాయేలీయుల సర్వసమాజముతో ఇట్లు చెప్పుము.
ERVTE మోషేతో యెహోవా ఇలా చెప్పాడు:
IRVTE {వేరు వేరు చట్టాలు} PS యెహోవా మోషేకు ఇంకా ఇలా ఆజ్ఞాపించాడు. ఇశ్రాయేలీయుల సమాజమంతటితో ఇలా చెప్పు.
KNV ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ--
ERVKN ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ:
IRVKN {ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಅನುಸರಿಸಬೇಕಾದ ಧರ್ಮ ನಿಯಮಗಳು} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ,
HOV फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
ERVHI यहोवा ने मूसा से कहा,
IRVHI {पवित्रता का नियम} PS फिर यहोवा ने मूसा से कहा,
MRV परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
ERVMR परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
IRVMR {पावित्र्य व न्याय ह्यांसंबंधी नियम} PS परमेश्वर मोशेला म्हणाला,
GUV પછી યહોવાએ મૂસાને કહ્યું,
IRVGU યહોવાહે મૂસાને કહ્યું,
PAV ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਮੂਸਾ ਨਾਲ ਬੋਲਿਆ ਕਿ
IRVPA {ਪਵਿੱਤਰਤਾ ਅਤੇ ਆਚਰਣ ਸੰਬੰਧੀ ਨਿਯਮ} PS ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ,
URV خداوند نے موسی سے کہا۔
IRVUR फिर ख़ुदावन्द ने मूसा से कहा,
BNV প্রভু মোশিকে বললেন,
IRVBN আর সদাপ্রভু মোশিকে বললেন,
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ,
IRVOR {ପବିତ୍ରତାର ପରମେଶ୍ୱର} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ,