Bible Versions
Bible Books

:

18

Indian Language Versions

TOV   கோகாத்தின் குமாரர் அம்ராம், இத்சேயார், எப்ரோன், ஊசியேல் என்பவர்கள்; கோகாத் நூற்றுமுப்பத்துமூன்று வருஷம் உயிரோடிருந்தான்.
IRVTA   கோகாத்தின் மகன்கள் அம்ராம், இத்சேயார், எப்ரோன், ஊசியேல் என்பவர்கள்; கோகாத் நூற்றுமுப்பத்துமூன்று வருடங்கள் உயிரோடு இருந்தான்.
ERVTA   கோகாத் 133 ஆண்டுகள் வாழ்ந்தான். கோகாத்தின் ஜனங்கள் அம்ராம், இத்சேயார், எப்ரோன், ஊசியேல் ஆகியோர்.
RCTA   காவாத்தின் மக்கள்: அம்ராம், இசார், எபிரோன், ஒசியேல் ஆவர். காவாத் நூற்று முப்பத்து மூன்று ஆண்டுகாலம் வாழ்ந்தான்.
ECTA   கோகாத்தின் புதல்வர்; அம்ராம், இட்சகார், எப்ரோன், உசியேல். கோகாத்து வாழ்ந்தது நூற்று முப்பத்துமூன்று ஆண்டுகள்.
TEV   కహాతు కుమారులు అమ్రాము ఇస్హారు హెబ్రోను ఉజ్జీయేలు. కహాతు నూట ముప్పది మూడేండ్లు బ్రదికెను.
ERVTE   కహాతు 133సంవత్సరాలు బ్రతికాడు. అమ్రాము, ఇస్హారు, హెబ్రోను, ఉజ్జీయేలు అనువారు కహాతు కుమారులు.
IRVTE   కహాతు కొడుకులు అమ్రాము, ఇస్హారు, హెబ్రోను, ఉజ్జీయేలు. కహాతు 133 సంవత్సరాలు జీవించాడు. PEPS
KNV   ಕೆಹಾತನ ಕುಮಾರರು: ಅಮ್ರಾಮ್‌ ಇಚ್ಹಾರ್‌ ಹೆಬ್ರೋನ್‌ ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್‌. ಕೆಹಾತನು ಜೀವಿಸಿದ ವರುಷಗಳು ನೂರ ಮೂವತ್ತುಮೂರು.
ERVKN   ಕೆಹಾತನು ನೂರಮೂವತ್ತು ಮೂರು ವರ್ಷ ಜೀವಿಸಿದನು. ಕೆಹಾತನ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳು: ಅಮ್ರಾಮ್, ಇಚ್ಹಾರ್, ಹೆಬ್ರೋನ್ ಮತ್ತು ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್.
IRVKN   ಕೊಹಾತನ ಮಕ್ಕಳು: ಅಮ್ರಾಮ್, ಇಚ್ಹಾರ್, ಹೆಬ್ರೋನ್, ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್. ಕೆಹಾತನು ನೂರ ಮೂವತ್ತಮೂರು ವರ್ಷ ಬದುಕಿದನು.
HOV   और कहात के पुत्र: अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल थे, और कहात की पूरी अवस्था एक सौ सैंतीस वर्ष की हुई।
ERVHI   कहात एक सौ तैंतीस वर्ष जीवित रहा। कहात के पुत्र थे अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।
IRVHI   कहात के पुत्र: अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल थे, और कहात की पूरी अवस्था एक सौ सैंतीस वर्ष की हुई।
MRV   कहाथाचे मुलगे अम्राम. इसहार, हेब्रोन उज्जियेल. कहाथाचे आयुष्य एकशे तेहतीस वर्षाचे होते.
ERVMR   कहाथाचे मुलगे अम्राम. इसहार, हेब्रोन उज्जियेल. कहाथाचे आयुष्य एकशे तेहतीस वर्षाचे होते.
IRVMR   कहाथाचे पुत्रः अम्राम, इसहार, हेब्रोन उज्जियेल. कहाथाचे आयुष्य एकशे तेहतीस वर्षांचे होते.
GUV   કહાથના પુત્રો: આમ્રામ, યિસ્હાર, હેબ્રોન અને ઉઝઝીએલ, કહાથનું આયુષ્ય 133 વર્ષનું હતું.
IRVGU   કહાથના પુત્રો: આમ્રામ, યિસ્હાર, હેબ્રોન અને ઉઝિયેલ. કહાથનું આયુષ્ય એકસો તેત્રીસ વર્ષનું હતું.
PAV   ਕਹਾਥ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਮਰਾਮ ਯਿਸਹਾਰ ਹਬਰੋਨ ਅਰ ਉੱਜ਼ੀਏਲ ਹਨ ਅਤੇ ਕਹਾਥ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਵਰਹੇ ਇੱਕ ਸੌ ਤੇਤੀ ਸਨ
IRVPA   ਕਹਾਥ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਮਰਾਮ, ਯਿਸਹਾਰ, ਹਬਰੋਨ ਅਤੇ ਉੱਜ਼ੀਏਲ ਹਨ ਅਤੇ ਕਹਾਥ ਦੇ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸਾਲ ਇੱਕ ਸੌ ਤੇਂਤੀ ਸਨ।
URV   اور بنی قہات عمرام اور اضہار ا ور خُبرون اور عُزِئیل تھے اور قہات کی عُمر ایک سو تینتیس بر س کی ہو ئی ۔
IRVUR   और बनी क़िहात: 'अमराम और इज़हार और हबरून और 'उज़्ज़ीएल थे; और क़िहात की उम्र एक सौ तैतीस बरस की हुई।
BNV   কহাত্‌ 133 বছর পর্য়ন্ত জীবিত ছিল| কহাতের পুত্ররা হল অম্রম, যিষ্হর, হিব্রোণ এবং উষীয়েল|
IRVBN   কহাতের সন্তান অম্রম, যিষহর, হিব্রোণ উষীয়েল; কহাতের বয়স একশো তেত্রিশ বছর হয়েছিল।
ORV   କହାତ 13 3 ବର୍ଷ ପଞ୍ଚିଥିଲେ। କହାତଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ, ଅମ୍ରମ୍, ୟିଷ୍ହର, ହିବ୍ରୋଣ ଉଷୀଯଲେ,
IRVOR   ପୁଣି, କହାତର ସନ୍ତାନ ଅମ୍ରାମ୍‍, ଯିଷ୍‍ହର, ହିବ୍ରୋଣ ଉଷୀୟେଲ; ସେହି କହାତର ଶହେ ତେତିଶ ବର୍ଷ ବୟସ ହୋଇଥିଲା।

English Language Versions

KJV   And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
KJVP   And the sons H1121 W-CMP of Kohath H6955 ; Amram H6019 , and Izhar H3324 , and Hebron H2275 , and Uzziel H5816 : and the years H8141 of the life H2416 of Kohath H6955 were a hundred H3967 W-BFS thirty H7970 W-MMP and three H7969 MFS years H8141 NFS .
YLT   And the sons of Kohath are Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath are a hundred and thirty and three years.
ASV   And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were a hundred thirty and three years.
WEB   The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel; and the years of the life of Kohath were one hundred thirty-three years.
RV   And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
AKJV   And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
NET   The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. (The length of Kohath's life was 133 years.)
ERVEN   Kohath lived 133 years. His sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
LXXEN   Ambram and Issaar, Chebron, and Oziel; and the years of the life of Caath were a Alex. 130 hundred and thirty-three years.
NLV   The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years.
NCV   Kohath lived one hundred thirty-three years. The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
LITV   And the sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were a hundred and thirty three years.
HCSB   The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. Kohath lived 133 years.

Bible Language Versions

MHB   וּבְנֵי H1121 W-CMP קְהָת H6955 עַמְרָם H6019 וְיִצְהָר H3324 וְחֶבְרוֹן H2275 וְעֻזִּיאֵל H5816 וּשְׁנֵי H8141 חַיֵּי H2416 קְהָת H6955 שָׁלֹשׁ H7969 MFS וּשְׁלֹשִׁים H7970 W-MMP וּמְאַת H3967 W-BFS שָׁנָֽה H8141 NFS ׃ EPUN
BHS   וּבְנֵי קְהָת עַמְרָם וְיִצְהָר וְחֶבְרוֹן וְעֻזִּיאֵל וּשְׁנֵי חַיֵּי קְהָת שָׁלֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה ׃
ALEP   יח ובני קהת--עמרם ויצהר וחברון ועזיאל ושני חיי קהת שלש ושלשים ומאת שנה
WLC   וּבְנֵי קְהָת עַמְרָם וְיִצְהָר וְחֶבְרֹון וְעֻזִּיאֵל וּשְׁנֵי חַיֵּי קְהָת שָׁלֹשׁ וּשְׁלֹשִׁים וּמְאַת שָׁנָה׃
LXXRP   και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM κααθ N-PRI αμβραμ N-PRI και G2532 CONJ ισσααρ N-PRI χεβρων N-PRI και G2532 CONJ οζιηλ N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN ετη G2094 N-NPN της G3588 T-GSF ζωης G2222 N-GSF κααθ N-PRI εκατον G1540 N-NUI τριακοντα G5144 N-NUI ετη G2094 N-NPN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Exodus 6 : 18

  • And

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • Kohath

    H6955
    H6955
    קְהָת
    Qᵉhâth / keh-hawth`
    Source:from an unused root meaning to ally oneself
    Meaning: allied; Kehath, an Israelite
    Usage: Kohath.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Amram

    H6019
    H6019
    עַמְרָם
    ʻAmrâm / am-rawm`
    Source:probably from H5971 and H7311
    Meaning: high people; Amram, the name of two Israelites
    Usage: Amram.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Izhar

    H3324
    H3324
    יִצְהָר
    Yitshâr / yits-hawr`
    Source:the same as H3323
    Meaning: Jitshar, an Israelite
    Usage: Izhar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Hebron

    H2275
    H2275
    חֶבְרוֹן
    Chebrôwn / kheb-rone`
    Source:from H2267
    Meaning: seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites
    Usage: Hebron.
    POS :n-pr-loc n
  • ,

  • and

  • Uzziel

    H5816
    H5816
    עֻזִּיאֵל
    ʻUzzîyʼêl / ooz-zee-ale`
    Source:from H5797 and H410
    Meaning: strength of God; Uzziel, the name of six Israelites
    Usage: Uzziel.
    POS :n-pr-m
  • :

  • and

  • the

  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
  • of

  • the

  • life

    H2416
    H2416
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:from H2421
    Meaning: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
    Usage: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
    POS :a n-m n-f
  • of

  • Kohath

    H6955
    H6955
    קְהָת
    Qᵉhâth / keh-hawth`
    Source:from an unused root meaning to ally oneself
    Meaning: allied; Kehath, an Israelite
    Usage: Kohath.
    POS :n-pr-m
  • [

  • were

  • ]

  • a

  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    W-BFS
  • thirty

    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • and

  • three

    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    MFS
  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • .

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • קְהָת
    qhaath
    H6955
    H6955
    קְהָת
    Qᵉhâth / keh-hawth`
    Source:from an unused root meaning to ally oneself
    Meaning: allied; Kehath, an Israelite
    Usage: Kohath.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • עַמְרָם
    'amraam
    H6019
    H6019
    עַמְרָם
    ʻAmrâm / am-rawm`
    Source:probably from H5971 and H7311
    Meaning: high people; Amram, the name of two Israelites
    Usage: Amram.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְיִצְהָר
    wyitzhaar
    H3324
    H3324
    יִצְהָר
    Yitshâr / yits-hawr`
    Source:the same as H3323
    Meaning: Jitshar, an Israelite
    Usage: Izhar.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וְחֶבְרוֹן
    wcheebrwon
    H2275
    H2275
    חֶבְרוֹן
    Chebrôwn / kheb-rone`
    Source:from H2267
    Meaning: seat of association; Chebron, a place in Palestine, also the name of two Israelites
    Usage: Hebron.
    POS :n-pr-loc n
    W-EMS
  • וְעֻזִּיאֵל
    w'uziy'el
    H5816
    H5816
    עֻזִּיאֵל
    ʻUzzîyʼêl / ooz-zee-ale`
    Source:from H5797 and H410
    Meaning: strength of God; Uzziel, the name of six Israelites
    Usage: Uzziel.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • וּשְׁנֵי
    wsnei
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    W-CFP
  • חַיֵּי
    chayey
    H2416
    H2416
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:from H2421
    Meaning: alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively
    Usage: age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, merry, multitude, (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
    POS :a n-m n-f
    CMP
  • קְהָת
    qhaath
    H6955
    H6955
    קְהָת
    Qᵉhâth / keh-hawth`
    Source:from an unused root meaning to ally oneself
    Meaning: allied; Kehath, an Israelite
    Usage: Kohath.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • שָׁלֹשׁ
    saalos
    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    MFS
  • וּשְׁלֹשִׁים
    wslosiim
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • וּמְאַת
    wm'ath
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    W-BFS
  • שָׁנָה
    saanaa
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×