Bible Versions
Bible Books

:

24

Indian Language Versions

TOV   கேப்பார்அமோனாய், ஒப்னி, காபா என்னும் பன்னிரண்டு பட்டணங்களும் அவைகளின் கிராமங்களுமே.
IRVTA   கேப்பார் அமோனாய், ஒப்னி, கேபா என்னும் பன்னிரண்டு பட்டணங்களும் அவைகளின் கிராமங்களுமே.
ERVTA   கேப்பார் அமோனாய், ஓப்னி, காபா ஆகியவை ஆகும். மொத்தம் 12 நகரங்களும் அவற்றைச் சூழ்ந்த வயல்களும் அவர்களுக்கு உரியவையாயின.
RCTA   வில்லா எமனா, ஓப்னி, காபே என்ற பன்னிரு நகர்களும் அவற்றின் ஊர்களும்.
ECTA   கெபரம்மோனி, ஒப்னி, கேபா ஆகிய பன்னிரு நகர்களும் அவற்றின் சிற்றூர்களும் என்க.
TEV   వాటి పల్లెలు పోగా పండ్రెండు పట్టణములు.
ERVTE   కెఫెరు అమ్మోని, ఓఫ్ని, గెబ. ఇవి పన్నెండు పట్టణాలు, పట్టణాల దగ్గర ప్రజలు నివసిస్తున్న చిన్న ప్రాంతాలు కూడా ఉన్నాయి.
IRVTE   కెఫార్ అమ్మోని, ఒప్ని, గెబా అనేవి, వాటి పల్లెలు కాక పన్నెండు పట్టణాలు. PEPS
KNV   ಕೆಫೆರ್‌, ಒಫ್ನೀ, ಗೆಬಾ ಎಂಬ ಹನ್ನೆರಡು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳೂ
ERVKN   ಅಮ್ಮೋನ್ಯ, ಕೆಫೆರ್, ಒಫ್ನೀ ಮತ್ತು ಗೆಬಾ ಎಂಬ ಹನ್ನೆರಡು ನಗರಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲ ಹೊಲಗದ್ದೆಗಳು.
IRVKN   ಕೆಫೆರ್, ಒಫ್ನೀ, ಗೆಬಾ ಎಂಬ ಹನ್ನೆರಡು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗೆ ಸೇರಿದ ಗ್ರಾಮಗಳು;
HOV   कपरम्मोनी, ओप्नी और गेबा; ये बारह नगर और इनके गांव मिले।
ERVHI   कपरम्मोनी, ओप्नी और गेबा। ये बारह नगर, उस छोटे क्षेत्र में, उनके आसपास खेतों सहित थे।
IRVHI   कपरम्मोनी, ओफनी और गेबा; ये बारह नगर और इनके गाँव मिले।
MRV   कफर-अम्मोनी, अफनी, गेबा ही बारा नगरे आसपासची गावे.
ERVMR   कफर-अम्मोनी, अफनी, गेबा ही बारा नगरे आसपासची गावे.
IRVMR   कफर-अम्मोनी अफनी गिबा; अशी बारा नगरे आणि त्यांची गावे;
GUV   કફાર-આમ્મોની, ઓફની અને ગેબા, બધા મળીને ત્યાં બાર શહેરો અને તેમનાં નજીકના ખેતરો હતાં.
IRVGU   કફાર-આમ્મોની, ઓફની તથા ગેબા. તેઓના ગામો સહિત કુલ બાર નગરો હતાં. PEPS
PAV   ਅਤੇ ਕਫਰਅੱਮੋਨੀ ਅਤੇ ਆਫਨੀ ਅਤੇ ਗਾਬਾ। ਬਾਰਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ
IRVPA   ਅਤੇ ਕਫ਼ਰ-ਅੰਮੋਨੀ ਅਤੇ ਆਫ਼ਨੀ ਅਤੇ ਗਬਾ। ਬਾਰਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ
URV   اور کفر العمونی اور غفنی اور جبع ۔یہ بارہ شہر تھے اور ان کے گاﺅں بھی تھے ۔
IRVUR   और कफ़रउल'उम्मूनी और 'उफ़नी और जबा', यह बारह शहर थे और इनके गाँव भी थे।
BNV   কফর-আম্মোনী, অফ্নি এবং গেবা| সেখানে
IRVBN   কফর-অম্নোনী, অফ্‌নি গেবা; তাদের গ্রামের সঙ্গে বারটি নগর ছিল।
ORV   କଫରେସ୍କାନି, ଅଫନି ଗବୋ, ଗ୍ରାମ ସମତେ ଏହିପରି ଭାବରେ ବାରଟି ନଗର ଥିଲା।
IRVOR   କଫରମ୍ମୋନି ଅଫନି ଗେବା; ଗ୍ରାମ ସମେତ ବାର ନଗର।

English Language Versions

KJV   And Chephar-haammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:
KJVP   And Chephar H3726 - haammonai , and Ophni H6078 , and Gaba H1387 ; twelve H8147 MFS cities H5892 GFP with their villages H2691 :
YLT   and Chephar-Haammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities and their villages.
ASV   and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:
WEB   and Chephar Ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:
RV   and Chephar-ammoni, and Ophni, and Geba; twelve cities with their villages:
AKJV   And Chepharhaammonai, and Ophni, and Gaba; twelve cities with their villages:
NET   Kephar Ammoni, Ophni, and Geba— a total of twelve cities and their towns.
ERVEN   Kephar Ammoni, Ophni, and Geba. There were twelve cities and the fields around them.
LXXEN   and Carapha, and Cephira, and Moni, and Gabaa, twelve cities and their villages:
NLV   Chephar-ammoni, Ophni, and Geba, twelve cities with their towns.
NCV   Kephar Ammoni, Ophni, and Geba. There were twelve towns and all their villages.
LITV   and Chephar-haammonai, and Ophni and Gaba; twelve cities and their villages;
HCSB   Chephar-ammoni, Ophni, and Geba-- 12 cities, with their villages;

Bible Language Versions

MHB   וּכְפַר CPUN העמני H3726 וְהָֽעָפְנִי H6078 וָגָבַע H1387 עָרִים H5892 GFP שְׁתֵּים H8147 MFS ־ CPUN עֶשְׂרֵה H6240 MFS וְחַצְרֵיהֶֽן H2691 ׃ EPUN
BHS   וּכְפַר הָעַמֹּנִי וְהָעָפְנִי וָגָבַע עָרִים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן ׃
ALEP   כד וכפר העמני (העמנה) והעפני וגבע  ערים שתים עשרה וחצריהן
WLC   וּכְפַר הָעַמֹּנִי כ (הָעַמֹּנָה ק) וְהָעָפְנִי וָגָבַע עָרִים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
LXXRP   και G2532 CONJ καραφα N-PRI και G2532 CONJ κεφιρα N-PRI και G2532 CONJ μονι N-PRI και G2532 CONJ γαβαα N-PRI πολεις G4172 N-NPF δεκα G1176 N-NUI δυο G1417 N-NUI και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF κωμαι G2864 N-NPF αυτων G846 D-GPF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 18 : 24

  • And

  • Chephar

    H3726
    H3726
    כְּפַר הָעַמּוֹנִי
    Kᵉphar hâ-ʻAmmôwnîy / kef-ar` haw-am-monee`
    Source:from H3723 and H5984, with the article interposed
    Meaning: village of the Ammonite; Kefar-ha-Ammoni, a place in Palestine
    Usage: Chefarhaamonai.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • haammonai

  • ,

  • and

  • Ophni

    H6078
    H6078
    עׇפְנִי
    ʻOphnîy / of-nee`
    Source:from an unused noun (denoting a place in Palestine
    Meaning: from an unused root of uncertain meaning); an Ophnite (collectively) or inhabitants of Ophen
    Usage: Ophni.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Gaba

    H1387
    H1387
    גֶּבַע
    Gebaʻ / gheh`-bah
    Source:from the same as H1375, a hillock
    Meaning: Geba, a place in Palestine
    Usage: Gaba, Geba, Gibeah.
    POS :n-pr-loc
  • ;

  • twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • with

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • :

  • וּכְפַר
    wkpar
    H3726
    H3726
    כְּפַר הָעַמּוֹנִי
    Kᵉphar hâ-ʻAmmôwnîy / kef-ar` haw-am-monee`
    Source:from H3723 and H5984, with the article interposed
    Meaning: village of the Ammonite; Kefar-ha-Ammoni, a place in Palestine
    Usage: Chefarhaamonai.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • העמני
    h'mny
    H3726
    H3726
    כְּפַר הָעַמּוֹנִי
    Kᵉphar hâ-ʻAmmôwnîy / kef-ar` haw-am-monee`
    Source:from H3723 and H5984, with the article interposed
    Meaning: village of the Ammonite; Kefar-ha-Ammoni, a place in Palestine
    Usage: Chefarhaamonai.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְהָעָפְנִי

    H6078
    H6078
    עׇפְנִי
    ʻOphnîy / of-nee`
    Source:from an unused noun (denoting a place in Palestine
    Meaning: from an unused root of uncertain meaning); an Ophnite (collectively) or inhabitants of Ophen
    Usage: Ophni.
    POS :n-pr-loc
    WD-LFS
  • וָגָבַע
    waagaaba'
    H1387
    H1387
    גֶּבַע
    Gebaʻ / gheh`-bah
    Source:from the same as H1375, a hillock
    Meaning: Geba, a place in Palestine
    Usage: Gaba, Geba, Gibeah.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • עָרִים
    'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • שְׁתֵּים
    stheym
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFD
  • ־

    MQAF
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • וְחַצְרֵיהֶן
    wchatzreiheen
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
    W-CMP-3FP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×