Bible Versions
Bible Books

6
:

Bible Language Interlinear: Daniel 6 : 10

  • കൂട്ടിക്കൊണ്ടു
    kuutaiutikaiukonaiutu
  • വാഴുവിന്‍
    vaazhuvinaiu‍
  • എഴുതി
    ezhuti
  • എന്തു
    enaiutu
  • വെളിച്ചത്തിന്നു
    velichaiuchataiutinaiunu
  • ദൈവം
    daivam
  • കണ്ടുഇതാ
    kanaiutuitaa
  • ;

  • ചാര്‍ച്ചക്കാരില്‍
    chaaraiu‍chaiuchakaiukaarilaiu‍
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • ആകാശത്തിലെ
    aakaasataiutile
  • താന്‍
    taanaiu‍
  • ഫലം
    phalam
  • പാപം
    paapam
  • ആത്മാവു
    aataiumaavu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഫലം
    phalam
  • കാവല്‍ക്കാരനോ
    kaavalaiu‍kaiukaaraneeaa
  • ആയിരുന്നു
    aayirunaiunu
  • വെളിച്ചത്തെയും
    velichaiuchataiuteyum
  • വെള്ളത്തിന്നും
    velaiulataiutinaiunum
  • ഫലം
    phalam
  • തീയും
    tiiyum
  • പൊങ്ങി
    poinaiuini
  • അറിയുംനിങ്ങളുടെ
    ariyumniinaiuinalute
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • കടല്‍വരെയും
    katalaiu‍vareyum
  • മീതെ
    miite
  • ഫലം
    phalam
  • തോല്പിച്ചിട്ടു
    teeaalaiupichaiuchitaiutu
  • ഉടുപ്പു
    utupaiupu
  • ശാവേകിര്‍യ്യാത്തയീമിലെ
    saaveekiraiu‍yaiuyaataiutayiimile
  • വിതാനം
    vitaanam
  • ഒരു

  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ശേമിന്നും
    seeminaiunum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • മുളെപ്പിച്ചു
    mulepaiupichaiuchu
  • വാരി
    vaari
  • സകലവൃക്ഷങ്ങളും
    shakalav
  • ഫലം
    phalam
  • ഭൂമിയും
    bhuumiyum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • അവന്നു
    avanaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മൃഗങ്ങളെയും
    m
  • പീഠത്തിന്മേല്‍
    piithataiutinaiumeelaiu‍
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • Now

  • when

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • knew

    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • the

  • writing

    H3792
    H3792
    כְּתָב
    kᵉthâb / keth-awb`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3791
    Meaning:
    Usage: prescribing, writing(-ten).
    POS :n-m
  • was

  • signed

    H7560
    H7560
    רְשַׁם
    rᵉsham / resh-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7559
    Meaning:
    Usage: sign, write.
    POS :v
  • ,

  • he

  • went

    H5954
    H5954
    עֲלַל
    ʻălal / al-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter
    Meaning: causatively, to introduce
    Usage: bring in, come in, go in.
    POS :v
  • into

  • his

  • house

    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
  • ;

  • and

  • his

  • windows

    H3551
    H3551
    כַּו
    kav / kav
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H3854 in the sense of piercing
    Meaning: a window (as a perforation)
    Usage: window.
    POS :n-f
  • being

  • open

    H6606
    H6606
    פְּתַח
    pᵉthach / peth-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6605
    Meaning: to open
    Usage: open.
    POS :v
  • in

  • his

  • chamber

    H5952
    H5952
    עַלִּית
    ʻallîyth / al-leeth`
    Source:from H5927
    Meaning: a second-story room
    Usage: chamber. Compare H5944.
    POS :n-f
  • toward

    H5049
    H5049
    נֶגֶד
    neged / neh`-ghed
    Source:(Aramaic) corresponding to H5048
    Meaning: opposite
    Usage: toward.
    POS :prep
  • Jerusalem

    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • he

    H1932
    H1932
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:(Aramaic) or (feminine) הִיא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1931
    Usage: × are, it, this.
    POS :p
  • kneeled

    H1289
    H1289
    בְּרַךְ
    bᵉrak / ber-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1288
    Meaning:
    Usage: bless, kneel.
    POS :v
  • upon

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • his

  • knees

    H1291
    H1291
    בֶּרֶךְ
    berek / beh`-rek
    Source:(Aramaic) corresponding to H1290
    Meaning:
    Usage: knee.
    POS :n-f
  • three

    H8532
    H8532
    תְּלָת
    tᵉlâth / tel-awth`
    Source:(Aramaic) masculine תְּלָתָה
    Meaning: (Aramaic), or תְּלָתָא; (Aramaic), corresponding to H7969; three or third
    Usage: third, three.
    POS :n
  • times

    H2166
    H2166
    זְמָן
    zᵉmân / zem-awn`
    Source:(Aramaic) from H2165
    Meaning: the same as H2165
    Usage: season, time.
    POS :n-m
  • a

  • day

    H3118
    H3118
    יוֹם
    yôwm / yome
    Source:(Aramaic) corresponding to H3117
    Meaning: a day
    Usage: day (by day), time.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • prayed

    H6739
    H6739
    צְלָא
    tsᵉlâʼ / tsel-aw`
    Source:(Aramaic) probably corresponding to H6760 in the sense of bowing
    Meaning: pray
    Usage: pray.
    POS :v
  • ,

  • and

  • gave

  • thanks

    H3029
    H3029
    יְדָא
    yᵉdâʼ / yed-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3034
    Meaning: to praise
    Usage: (give) thank(-s).
    POS :v
  • before

    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
  • his

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ,

  • as

  • he

  • did

    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • formerly

    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • .

  • וְדָנִיֵּאל
    wdaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • כְּדִי
    kdii
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    K-RPRO
  • יְדַע
    yda'
    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
    VQQ3MS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • רְשִׁים
    rsiim
    H7560
    H7560
    רְשַׁם
    rᵉsham / resh-am`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7559
    Meaning:
    Usage: sign, write.
    POS :v
    VNQ3MS
  • כְּתָבָא
    kthaabaa'
    H3792
    H3792
    כְּתָב
    kᵉthâb / keth-awb`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3791
    Meaning:
    Usage: prescribing, writing(-ten).
    POS :n-m
    NMS
  • עַל
    'al
    H5954
    H5954
    עֲלַל
    ʻălal / al-al`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5953 (in the sense of thrusting oneself in), to enter
    Meaning: causatively, to introduce
    Usage: bring in, come in, go in.
    POS :v
    PREP
  • לְבַיְתֵהּ
    lbaytheh
    H1005
    H1005
    בַּיִת
    bayith / bah-yith
    Source:(Aramaic) corresponding to H1004
    Meaning:
    Usage: house.
    POS :n-m
    L-CMS-3MS
  • וְכַוִּין
    wkawiyn
    H3551
    H3551
    כַּו
    kav / kav
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H3854 in the sense of piercing
    Meaning: a window (as a perforation)
    Usage: window.
    POS :n-f
    W-NFP
  • פְּתִיחָן
    pthiichaan
    H6606
    H6606
    פְּתַח
    pᵉthach / peth-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6605
    Meaning: to open
    Usage: open.
    POS :v
    VWPMP
  • לֵהּ
    leh
    L-HPRO-3FS
  • בְּעִלִּיתֵהּ
    b'iliytheh
    H5952
    H5952
    עַלִּית
    ʻallîyth / al-leeth`
    Source:from H5927
    Meaning: a second-story room
    Usage: chamber. Compare H5944.
    POS :n-f
    B-CFS-3MS
  • נֶגֶד
    neegeed
    H5049
    H5049
    נֶגֶד
    neged / neh`-ghed
    Source:(Aramaic) corresponding to H5048
    Meaning: opposite
    Usage: toward.
    POS :prep
    PREP
  • יְרוּשְׁלֶם
    yrwsleem
    H3390
    H3390
    יְרוּשָׁלֵם
    Yᵉrûwshâlêm / yer-oo-shaw-lame`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3389
    Meaning:
    Usage:
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • וְזִמְנִין
    wzimniin
    H2166
    H2166
    זְמָן
    zᵉmân / zem-awn`
    Source:(Aramaic) from H2165
    Meaning: the same as H2165
    Usage: season, time.
    POS :n-m
    W-NMP
  • תְּלָתָה
    thlaathaa
    H8532
    H8532
    תְּלָת
    tᵉlâth / tel-awth`
    Source:(Aramaic) masculine תְּלָתָה
    Meaning: (Aramaic), or תְּלָתָא; (Aramaic), corresponding to H7969; three or third
    Usage: third, three.
    POS :n
    MMS
  • בְיוֹמָא
    bywomaa'
    H3118
    H3118
    יוֹם
    yôwm / yome
    Source:(Aramaic) corresponding to H3117
    Meaning: a day
    Usage: day (by day), time.
    POS :n-m
    B-NMS
  • הוּא
    huu'
    H1932
    H1932
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:(Aramaic) or (feminine) הִיא
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1931
    Usage: × are, it, this.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • ׀

    PSEQ
  • בָּרֵךְ
    baarek
    H1289
    H1289
    בְּרַךְ
    bᵉrak / ber-ak`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1288
    Meaning:
    Usage: bless, kneel.
    POS :v
    VPFA
  • עַל
    'al
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • בִּרְכוֹהִי
    birkwohii
    H1291
    H1291
    בֶּרֶךְ
    berek / beh`-rek
    Source:(Aramaic) corresponding to H1290
    Meaning:
    Usage: knee.
    POS :n-f
    CFP-3MS
  • וּמְצַלֵּא
    wmtzale'
    H6739
    H6739
    צְלָא
    tsᵉlâʼ / tsel-aw`
    Source:(Aramaic) probably corresponding to H6760 in the sense of bowing
    Meaning: pray
    Usage: pray.
    POS :v
    W-VPPMP
  • וּמוֹדֵא
    wmwode'
    H3029
    H3029
    יְדָא
    yᵉdâʼ / yed-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3034
    Meaning: to praise
    Usage: (give) thank(-s).
    POS :v
    W-VHPMP
  • קֳדָם
    qodaam
    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
    PREP
  • אֱלָהֵהּ
    'elaahee
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • כָּל
    kaal
    H3606
    H3606
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:(Aramaic) corresponding to H3605
    Meaning:
    Usage: all, any, (forasmuch) as, be-(for this) cause, every, no (manner, -ne), there (where) -fore, though, what (where, who) -soever, (the) whole.
    POS :n-m
    CMS
  • ־

    MQAF
  • קֳבֵל
    qobel
    H6903
    H6903
    קְבֵל
    qᵉbêl / keb-ale`
    Source:(Aramaic) or קֳבֵל
    Meaning: (Aramaic), (corresponding to H6905; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence
    Usage: according to, as, because, before, for this cause, forasmuch as, by this means, over against, by reason of, that, therefore, though, wherefore.
    POS :conj
    PREP
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • הֲוָא
    hawaa'
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
    VQQ3MS
  • עָבֵד
    'aabed
    H5648
    H5648
    עֲבַד
    ʻăbad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5647
    Meaning: to do, make, prepare, keep, etc.
    Usage: × cut, do, execute, go on, make, move, work.
    POS :v
    VQPMS
  • מִן
    min
    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • קַדְמַת
    qadmath
    H6928
    H6928
    קַדְמָה
    qadmâh / kad-maw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6927
    Meaning: former time
    Usage: afore(-time), ago.
    POS :n-f
    CFS
  • דְּנָה
    dnaa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
    PMS
  • ׃

    SOFA
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×