Bible Versions
Bible Books

6
:

Bible Language Interlinear: Daniel 6 : 20

  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • വാഴുവിന്‍
    vaazhuvinaiu‍
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • നന്മതിന്മകളെ
    nanaiumatinaiumakale
  • രാവും
    raavum
  • ദൈവം
    daivam
  • ചിത്രത്തയ്യല്‍ക്കാരന്റെ
    chitaiurataiutayaiuyalaiu‍kaiukaaranaiure
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • അവനോടുകൂടെയുള്ള
    avaneeaatukuuteyulaiula
  • അവേക്കു
    aveekaiuku
  • വിതാനം
    vitaanam
  • യോബേല്‍സംവത്സരംവരെയുള്ള
    yeeaabeelaiu‍shamvataiusharamvareyulaiula
  • കന്നുകാലികള്‍ക്കും
    kanaiunukaalikalaiu‍kaiukum
  • ദൈവംആകാശത്തിന്‍
    daivamaakaasataiutinaiu‍
  • എഴുതി
    ezhuti
  • വേര്‍
    veeraiu‍
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ദൈവം
    daivam
  • ഭൂമിയിലുള്ള
    bhuumiyilulaiula
  • മകന്റെ
    makanaiure
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • നല്ലതു
    nalaiulatu
  • രാവും
    raavum
  • എഴുതി
    ezhuti
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • നോഹയോടും
    neeaahayeeaatum
  • എഴുതി
    ezhuti
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • വംശപാരമ്പര്യമാവിതുദൈവം
    vamsapaaramaiuparaiuyamaavitudaivam
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • ദൈവം
    daivam
  • അവയെ

  • ഭൂമിയും
    bhuumiyum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • മുളെച്ചുവരട്ടെ
    mulechaiuchuvarataiute
  • ഉറങ്ങിയപ്പോള്‍
    urainaiuiniyapaiupeeaalaiu‍
  • ഭൂമിയും
    bhuumiyum
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • തീര്‍ത്തശേഷം
    tiiraiu‍taiutaseezam
  • മനുഷ്യന്‍
    manuzaiuyanaiu‍
  • വിറ്റ
    viraiura
  • ഗര്‍ഭംധരിച്ചു
    garaiu‍bhamdharichaiuchu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • സംഗ്രഹിച്ചുകൊള്ളേണം
    shamgaiurahichaiuchukolaiuleenam
  • രാവും
    raavum
  • ചെന്നുനീ
    chenaiununii
  • പകരം
    pakaram
  • രാത്രി
    raataiuri
  • ദൈവം
    daivam
  • വിട്ടയപ്പാന്‍
    vitaiutayapaiupaanaiu‍
  • എന്തെന്നാല്‍തോട്ടത്തിലെ
    enaiutenaiunaalaiu‍teeaataiutataiutile
  • And

  • when

  • he

  • came

    H7127
    H7127
    קְרֵב
    qᵉrêb / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
  • to

  • the

  • den

    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
  • ,

  • he

  • cried

    H2200
    H2200
    זְעִק
    zᵉʻiq / zek`-eek
    Source:(Aramaic) corresponding to H2199
    Meaning: to make an outcry
    Usage: cry.
    POS :v
  • with

  • a

  • lamentable

    H6088
    H6088
    עֲצַב
    ʻătsab / ats-ab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6087
    Meaning: to afflict
    Usage: lamentable.
    POS :v
  • voice

    H7032
    H7032
    קָל
    qâl / kawl
    Source:(Aramaic) corresponding to H6963
    Meaning:
    Usage: sound, voice.
    POS :n-m
  • unto

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • :

  • [

  • and

  • ]

  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • spoke

    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • and

  • said

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • to

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • O

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • servant

    H5649
    H5649
    עֲבַד
    ʻăbad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) from H5648
    Meaning: a servant
    Usage: servant.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • living

    H2417
    H2417
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:(Aramaic) from H2418
    Meaning: alive; also (as noun in plural) life
    Usage: life, that liveth, living.
    POS :a
  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ,

  • is

  • thy

  • God

    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
  • ,

  • whom

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • thou

    H607
    H607
    אַנְתָּה
    ʼantâh / an-taw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H859
    Meaning: thou
    Usage: as for thee, thou.
    POS :p
  • servest

    H6399
    H6399
    פְּלַח
    pᵉlach / pel-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6398
    Meaning: to serve or worship
    Usage: minister, serve.
    POS :v
  • continually

    H8411
    H8411
    תְּדִירָא
    tᵉdîyrâʼ / ted-ee-raw`
    Source:(Aramaic) from H1753 in the original sense of enduring
    Meaning: permanence, i.e. (adverb) constantly
    Usage: continually.
    POS :n-f
  • ,

  • able

    H3202
    H3202
    יְכֵל
    yᵉkêl / yek-ale`
    Source:(Aramaic) or יְכִיל
    Meaning: (Aramaic), to H3201
    Usage: be able, can, couldest, prevail.
    POS :v
  • to

  • deliver

    H7804
    H7804
    שְׁזַב
    shᵉzab / shez-ab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5800
    Meaning: to leave, i.e. (causatively) free
    Usage: deliver.
    POS :v
  • thee

  • from

    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
  • the

  • lions

    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
  • ?

  • וּכְמִקְרְבֵהּ
    wkmiqrbee
    H7127
    H7127
    קְרֵב
    qᵉrêb / ker-abe`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7126
    Meaning:
    Usage: approach, come (near, nigh), draw near.
    POS :v
    WK-VQFC-3MS
  • לְגֻבָּא
    lgubaa'
    H1358
    H1358
    גֹּב
    gôb / gobe
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H1461
    Meaning: a pit (for wild animals) (as cut out)
    Usage: den.
    POS :n-m
    L-NMS
  • לְדָנִיֵּאל
    ldaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • בְּקָל
    bqaal
    H7032
    H7032
    קָל
    qâl / kawl
    Source:(Aramaic) corresponding to H6963
    Meaning:
    Usage: sound, voice.
    POS :n-m
    B-NMS
  • עֲצִיב
    'atziib
    H6088
    H6088
    עֲצַב
    ʻătsab / ats-ab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6087
    Meaning: to afflict
    Usage: lamentable.
    POS :v
    AMS
  • זְעִק
    z'iq
    H2200
    H2200
    זְעִק
    zᵉʻiq / zek`-eek
    Source:(Aramaic) corresponding to H2199
    Meaning: to make an outcry
    Usage: cry.
    POS :v
    VQQ3MS
  • עָנֵה
    'aanee
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
    VQPMS
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    NMS
  • וְאָמַר
    w'aamar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
    W-VQQ3MS
  • לְדָנִיֵּאל
    ldaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • דָּנִיֵּאל
    daaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • עֲבֵד
    'abed
    H5649
    H5649
    עֲבַד
    ʻăbad / ab-bad`
    Source:(Aramaic) from H5648
    Meaning: a servant
    Usage: servant.
    POS :n-m
    CMS
  • אֱלָהָא
    'elaahaa'
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
    NMS
  • חַיָּא
    chayaa'
    H2417
    H2417
    חַי
    chay / khah`-ee
    Source:(Aramaic) from H2418
    Meaning: alive; also (as noun in plural) life
    Usage: life, that liveth, living.
    POS :a
    AMS
  • אֱלָהָךְ
    'elaahaak
    H426
    H426
    אֱלָהּ
    ʼĕlâhh / el-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H433
    Meaning: God
    Usage: God, god.
    POS :n-m
    CMS-2MS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • אנתה
    'nthh
    H607
    H607
    אַנְתָּה
    ʼantâh / an-taw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H859
    Meaning: thou
    Usage: as for thee, thou.
    POS :p
    PPRO-2MS
  • פָּֽלַֽח
    paalach
    H6399
    H6399
    פְּלַח
    pᵉlach / pel-akh`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6398
    Meaning: to serve or worship
    Usage: minister, serve.
    POS :v
    VQPMS
  • ־

    MQAF
  • לֵהּ
    leh
    L-HPRO-3FS
  • בִּתְדִירָא
    bithdiiraa'
    H8411
    H8411
    תְּדִירָא
    tᵉdîyrâʼ / ted-ee-raw`
    Source:(Aramaic) from H1753 in the original sense of enduring
    Meaning: permanence, i.e. (adverb) constantly
    Usage: continually.
    POS :n-f
    B-NFS
  • הַיְכִל
    haykil
    H3202
    H3202
    יְכֵל
    yᵉkêl / yek-ale`
    Source:(Aramaic) or יְכִיל
    Meaning: (Aramaic), to H3201
    Usage: be able, can, couldest, prevail.
    POS :v
    I-VQQ3MS
  • לְשֵׁיזָבוּתָךְ
    lseizaabuuthaak
    H7804
    H7804
    שְׁזַב
    shᵉzab / shez-ab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H5800
    Meaning: to leave, i.e. (causatively) free
    Usage: deliver.
    POS :v
    L-VHFC-2MS
  • מִן
    min
    H4481
    H4481
    מִן
    min / min
    Source:(Aramaic) corresponding to H4480
    Meaning:
    Usage: according, after, because, before, by, for, from, × him, × more than, (out) of, part, since, × these, to, upon, when.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • אַרְיָוָתָא
    'aryaawaathaa'
    H744
    H744
    אַרְיֵה
    ʼaryêh / ar-yay`
    Source:(Aramaic) corresponding to H738
    Meaning:
    Usage: lion.
    POS :n-m
    NMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×