Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: Job 31 : 10

  • ഭൂമിയിലൊക്കെയും
    bhuumiyilokaiukeyum
  • ഉണ്ടാക്കീട്ടു
    unaiutaakaiukiitaiutu
  • മേത്തരമാകുന്നു
    meetaiutaramaakunaiunu
  • കിഴക്കോട്ടു
    kizhakaiukeeaataiutu
  • വിടുവിച്ച
    vituvichaiucha
  • ദൈവംആകാശത്തിന്‍
    daivamaakaasataiutinaiu‍
  • ചെയ്തതുകൊണ്ടു
    cheyaiutatukonaiutu
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ഭൂമി
    bhuumi
  • ഉണ്ടാക്കീട്ടു
    unaiutaakaiukiitaiutu
  • വാര്‍ത്തുണ്ടാക്കി
    vaaraiu‍taiutunaiutaakaiuki
  • മുറിവിന്നു
    murivinaiunu
  • ഹൃദയത്തിന്നു
    h
  • മീതെ
    miite
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
  • പൊന്നുണ്ടു
    ponaiununaiutu
  • ശൂന്യമായും
    suunaiuyamaayum
  • [

  • Then

  • ]

  • let

  • my

  • wife

    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS-1MS
  • grind

    H2912
    H2912
    טָחַן
    ṭâchan / taw-khan`
    Source:a primitive root
    Meaning: to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment)
    Usage: grind(-er).
    POS :v
    VQY3FS
  • unto

  • another

    H312
    H312
    אַחֵר
    ʼachêr / akh-air`
    Source:from H309
    Meaning: properly, hinder; generally, next, other, etc.
    Usage: (an-) other man, following, next, strange.
    POS :a
    L-AMS
  • ,

  • and

  • let

  • others

    H312
    H312
    אַחֵר
    ʼachêr / akh-air`
    Source:from H309
    Meaning: properly, hinder; generally, next, other, etc.
    Usage: (an-) other man, following, next, strange.
    POS :a
    AMP
  • bow

  • down

    H3766
    H3766
    כָּרַע
    kâraʻ / kaw-rah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate
    Usage: bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, × very.
    POS :v
    VQY3MP-3FP
  • upon

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP-3FS
  • her

  • .

  • תִּטְחַן
    thitchan
    H2912
    H2912
    טָחַן
    ṭâchan / taw-khan`
    Source:a primitive root
    Meaning: to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment)
    Usage: grind(-er).
    POS :v
    VQY3FS
  • לְאַחֵר
    l'acher
    H312
    H312
    אַחֵר
    ʼachêr / akh-air`
    Source:from H309
    Meaning: properly, hinder; generally, next, other, etc.
    Usage: (an-) other man, following, next, strange.
    POS :a
    L-AMS
  • אִשְׁתִּי
    'isthiy
    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    CFS-1MS
  • וְעָלֶיהָ
    w'aaleihaa
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    W-PREP-3FS
  • יִכְרְעוּן
    yikr'wn
    H3766
    H3766
    כָּרַע
    kâraʻ / kaw-rah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate
    Usage: bow (down, self), bring down (low), cast down, couch, fall, feeble, kneeling, sink, smite (stoop) down, subdue, × very.
    POS :v
    VQY3MP-3FP
  • אֲחֵרִין

    H312
    H312
    אַחֵר
    ʼachêr / akh-air`
    Source:from H309
    Meaning: properly, hinder; generally, next, other, etc.
    Usage: (an-) other man, following, next, strange.
    POS :a
    AMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×