Bible Versions
Bible Books

Psalms 52:1 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 52 : 1

  • സംസാരിക്കും
    shamshaarikaiukum
  • എന്നും
    enaiunum
  • ഗേഥെര്‍
    geetheraiu‍
  • നഹലീയേലിന്നും
    nahaliiyeelinaiunum
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • സീഹോനോടു
    shiiheeaaneeaatu
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • നീയോ
    niiyeeaa
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ദണ്ഡുകള്‍കൊണ്ടും
    danaiudukalaiu‍konaiutum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • ദൂരത്താകുംമുമ്പെ
    duurataiutaakummumaiupe
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • തികഞ്ഞു
    tikagnaiugnu
  • ഇവരെ
    ivare
  • എന്നും
    enaiunum
  • സേയീരിന്റെ
    sheeyiirinaiure
  • നടക്കുന്ന
    natakaiukunaiuna
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • അതുകൊണ്ടു
    atukonaiutu
  • അവളോടുനിന്റെ
    avaleeaatuninaiure
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മീതെയുള്ള
    miiteyulaiula
  • ആകാശവിതാനത്തില്‍
    aakaasavitaanataiutilaiu‍
  • അതിനെ
    atine
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ദൂരത്താകുംമുമ്പെ
    duurataiutaakummumaiupe
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • നക്ഷത്രങ്ങളെയും
    nakaiuzataiurainaiuinaleyum
  • ആയുഷ്കാലമൊക്കെയും
    aayuzaiukaalamokaiukeyum
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • എന്നും
    enaiunum
  • അരുളിച്ചെയ്തതു
    arulichaiucheyaiutatu
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • പുത്രന്മാര്‍യഹസേല്‍
    putaiuranaiumaaraiu‍yahasheelaiu‍
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • നിന്റെ
    ninaiure
  • പലകയുടെയും
    palakayuteyum
  • നാലു
    naalu
  • കണ്ടിരിക്കുന്നു
    kanaiutirikaiukunaiunu
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • പോയിരുന്നു
    peeaayirunaiunu
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • മനുഷ്യനോടും
    manuzaiuyaneeaatum
  • കുറെക്കാലം
    kurekaiukaalam
  • ഇഴയുന്ന
    izhayunaiuna
  • മീതെ
    miite
  • എന്നും
    enaiunum
  • അതിര്‍ക്കകത്തുള്ള
    atiraiu‍kaiukakataiutulaiula
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • രാത്രി
    raataiuri
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • പരദേശവാസം
    paradeesavaasham
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • കടിഞ്ഞൂലുകളില്‍നിന്നു
    katignaiugnuulukalilaiu‍ninaiunu
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • To

  • the

  • chief

  • Musician

    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • ,

  • Maschil

    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • A

  • ]

  • [

  • Psalm

  • ]

  • of

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • when

  • Doeg

  • the

  • Edomite

  • came

  • and

  • told

  • Saul

  • ,

  • and

  • said

  • unto

  • him

  • ,

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • is

  • come

  • to

  • the

  • house

  • of

  • Ahimelech

  • .

  • Why

  • boastest

  • thou

  • thyself

  • in

  • mischief

  • ,

  • O

  • mighty

  • man

  • ?

  • the

  • goodness

  • of

  • God

  • [

  • endureth

  • ]

  • continually

  • .

  • לַמְנַצֵּחַ
    lamnatzecha
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • מַשְׂכִּיל
    mashkiyl
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • לְדָוִד
    ldaawid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×