Bible Versions
Bible Books

Psalms 54:1 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 54 : 1

  • സംസാരിക്കും
    shamshaarikaiukum
  • എന്നും
    enaiunum
  • ഗേഥെര്‍
    geetheraiu‍
  • നഹലീയേലിന്നും
    nahaliiyeelinaiunum
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • പച്ചസസ്യം
    pachaiuchashashaiuyam
  • കിട്ടാതിരുന്ന
    kitaiutaatirunaiuna
    H5058
    H5058
    נְגִינָה
    nᵉgîynâh / neg-ee-naw`
    Source:or נְגִינַת
    Meaning: (Psalm 61:title), from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
    Usage: stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
    POS :n-f
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • സീഹോനോടു
    shiiheeaaneeaatu
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • നീയോ
    niiyeeaa
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ദണ്ഡുകള്‍കൊണ്ടും
    danaiudukalaiu‍konaiutum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • ദൂരത്താകുംമുമ്പെ
    duurataiutaakummumaiupe
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • തികഞ്ഞു
    tikagnaiugnu
  • എന്നും
    enaiunum
  • കൈനേട്ടംകൊണ്ടു
    kaineetaiutamkonaiutu
  • നടക്കുന്ന
    natakaiukunaiuna
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മീതെയുള്ള
    miiteyulaiula
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • അവളോടുനിന്റെ
    avaleeaatuninaiure
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • വേണ്ടതില്ല
    veenaiutatilaiula
  • സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കിയ
    sh
  • ദൂരത്താകുംമുമ്പെ
    duurataiutaakummumaiupe
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ജഡത്തോടും
    jadataiuteeaatum
  • ഉണ്ടായിരുന്ന
    unaiutaayirunaiuna
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • മൃഗങ്ങളിന്മേലും
    m
  • മീതെ
    miite
  • ആകാശത്തുനിന്നുള്ള
    aakaasataiutuninaiunulaiula
  • ദേഹമായി
    deehamaayi
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • മനുഷ്യനോടും
    manuzaiuyaneeaatum
  • രാത്രി
    raataiuri
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • കയ്യില്‍
    kayaiuyilaiu‍
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • ഏദെനില്‍
    eedenilaiu‍
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മടങ്ങി
    matainaiuini
  • ദേഹമായി
    deehamaayi
  • കയ്യില്‍
    kayaiuyilaiu‍
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • പാമ്പിനോടു
    paamaiupineeaatu
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • To

  • the

  • chief

  • Musician

    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • on

  • Neginoth

    H5058
    H5058
    נְגִינָה
    nᵉgîynâh / neg-ee-naw`
    Source:or נְגִינַת
    Meaning: (Psalm 61:title), from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
    Usage: stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
    POS :n-f
  • ,

  • Maschil

    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • ,

  • [

  • A

  • ]

  • [

  • Psalm

  • ]

  • of

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • when

  • the

  • Ziphims

  • came

  • and

  • said

  • to

  • Saul

  • ,

  • Doth

  • not

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • hide

  • himself

  • with

  • us

  • ?

  • Save

  • me

  • ,

  • O

  • God

  • ,

  • by

  • thy

  • name

  • ,

  • and

  • judge

  • me

  • by

  • thy

  • strength

  • .

  • לַמְנַצֵּחַ
    lamnatzecha
    H5329
    H5329
    נָצַח
    nâtsach / naw-tsakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: also as denominative from H5331 properly, to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music); to be permanent
    Usage: excel, chief musician (singer), oversee(-r), set forward.
    POS :v
  • בִּנְגִינֹת
    bingiinoth
    H5058
    H5058
    נְגִינָה
    nᵉgîynâh / neg-ee-naw`
    Source:or נְגִינַת
    Meaning: (Psalm 61:title), from H5059; properly, instrumental music; by implication, a stringed instrument; by extension, a poem set to music; specifically, an epigram
    Usage: stringed instrument, musick, Neginoth (plural), song.
    POS :n-f
  • מַשְׂכִּיל
    mashkiyl
    H4905
    H4905
    מַשְׂכִּיל
    maskîyl / mas-keel`
    Source:from H7919
    Meaning: instructive, i.e. a didactic poem
    Usage: Maschil.
    POS :n-m
  • לְדָוִד
    ldaawid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×