Bible Versions
Bible Books

:

12 നീ വലങ്കൈ നീട്ടി, ഭൂമി അവരെ വിഴുങ്ങി.

Indian Language Versions

TOV   நீர் உமது வலதுகரத்தை நீட்டினீர்; பூமி அவர்களை விழுங்கிப்போட்டது.
IRVTA   நீர் உமது வலதுகரத்தை நீட்டினீர்;
பூமி அவர்களை விழுங்கிப்போட்டது.
ERVTA   வலதுகரத்தை உயர்த்தி உலகத்தை அழிக்க உம்மால் முடியும்.
RCTA   உம்முடைய கையை நீட்டினீர். நீட்டவே, பூமி அவர்களை விழுங்கிற்று.
ECTA   நீர் உமது வலக்கையை நீட்டினீர். நிலம் அவர்களை விழுங்கி விட்டது.
TEV   నీ దక్షిణహస్తమును చాపితివి భూమి వారిని మింగివేసెను.
ERVTE   నీ కుడి హస్తాన్ని పైకెత్త ప్రపంచాన్నే నాశనం చేయగలవు!
IRVTE   నీ కుడి చెయ్యి చాపినప్పుడు వాళ్ళను భూమి మింగివేసింది.
KNV   ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಲು ಭೂಮಿಯು ಅವರನ್ನು ನುಂಗಿತು.
ERVKN   ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಿದಾಗ ಭೂಮಿಯು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಟ್ಟಿತು!
IRVKN   ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಿದಾಗ,
ಭೂಮಿಯು ಬಾಯ್ದೆರೆದು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಟ್ಟಿತಲ್ಲಾ.
HOV   तू ने अपना दहिना हाथ बढ़ाया, और पृथ्वी ने उन को निगल लिया है॥
ERVHI   तू अपना दाँया हाथ उठा कर संसार को नष्ट कर सकता था!
IRVHI   तूने अपना दाहिना हाथ बढ़ाया,
और पृथ्वी ने उनको निगल लिया है।
MRV   तू तुझा उजवा हात उगारला पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
ERVMR   तू तुझा उजवा हात उगारला पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
IRVMR   तू तुझा उजवा हात उगारला,
पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
GUV   પૃથ્વી તેઓને તત્કાળ ગળી ગઈ, જયાં તેં કેવળ જમણો હાથ ઊંચો કર્યો.
IRVGU   અને પૃથ્વી તેઓને તત્કાળ ગળી ગઈ,
તમે કેવળ જમણો હાથ ઊંચો કર્યો.
PAV   ਤੈਂ ਆਪਣਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਪਸਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਗਈ।
IRVPA   ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਪਸਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਗਈ।
URV   تُو نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھایا تو زمین اُنکو نِگل گئی ۔
IRVUR   तूने अपना दहना हाथ बढ़ाया, तो ज़मीन उनको निगल गई।
BNV   আপনি আপনার ডান হাত প্রসারিত করেছিলেন, তাই পৃথিবী তাদের গিলে ফেলেছিল|
IRVBN   তুমি তোমার ডান হাত বাড়ালে, পৃথিবী তাদেরকে গ্রাস করল।
ORV   ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଉଠାଇଲ ଏବଂ ପୃଥିବୀ ସମାନଙ୍କେୁ ଗ୍ରାସ କଲା।
IRVOR   ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲ, ପୃଥିବୀ ସେମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କଲା।

English Language Versions

KJV   Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
KJVP   Thou stretchedst out H5186 thy right hand H3225 , the earth H776 GFS swallowed H1104 them .
YLT   Thou hast stretched out Thy right hand -- Earth swalloweth them!
ASV   Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them.
WEB   You stretched out your right hand. The earth swallowed them.
RV   Thou stretchedst out thy right hand, The earth swallowed them.
AKJV   You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
NET   You stretched out your right hand, the earth swallowed them.
ERVEN   You raised your right hand to punish the enemy, and the ground opened up to swallow them.
LXXEN   Thou stretchedst forth thy right hand, the earth swallowed them up.
NLV   You put out Your right hand, and the earth swallowed them.
NCV   You reached out with your right hand, and the earth swallowed our enemies.
LITV   You stretched Your right hand; the earth swallowed them.
HCSB   You stretched out Your right hand, and the earth swallowed them.

Bible Language Versions

MHB   נָטִיתָ H5186 יְמִינְךָ H3225 תִּבְלָעֵמוֹ H1104 אָֽרֶץ H776 GFS ׃ EPUN
BHS   נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמוֹ אָרֶץ ׃
ALEP   יב נטית ימינך--תבלעמו ארץ  {ס}
WLC   נָטִיתָ יְמִינְךָ תִּבְלָעֵמֹו אָרֶץ׃
LXXRP   εξετεινας G1614 V-AAI-2S την G3588 T-ASF δεξιαν G1188 A-ASF σου G4771 P-GS κατεπιεν G2666 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM γη G1065 N-NSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Exodus 15 : 12

  • നീ
    nii
  • വലങ്കൈ
    valainaiukai
  • നീട്ടി
    niitaiuti
  • ,

  • ഭൂമി
    bhuumi
  • അവരെ

  • വിഴുങ്ങി
    vizhuinaiuini
  • .

  • Thou

  • stretchedst

  • out

    H5186
    H5186
    נָטָה
    nâṭâh / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
  • thy

  • right

  • hand

    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
  • ,

  • the

  • earth

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • swallowed

    H1104
    H1104
    בָּלַע
    bâlaʻ / baw-lah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy
    Usage: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
    POS :v
  • them

  • .

  • נָטִיתָ
    naatiithaa
    H5186
    H5186
    נָטָה
    nâṭâh / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
    VQQ2MS
  • יְמִינְךָ
    ymiinkaa
    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
    CFS-3MS
  • תִּבְלָעֵמוֹ
    thiblaa'emwo
    H1104
    H1104
    בָּלַע
    bâlaʻ / baw-lah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy
    Usage: cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
    POS :v
    VQY3FS-3MP-3MS
  • אָרֶץ
    'aareetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×