TOV நீர் உமது வலதுகரத்தை நீட்டினீர்; பூமி அவர்களை விழுங்கிப்போட்டது.
IRVTA நீர் உமது வலதுகரத்தை நீட்டினீர்;
பூமி அவர்களை விழுங்கிப்போட்டது.
ERVTA வலதுகரத்தை உயர்த்தி உலகத்தை அழிக்க உம்மால் முடியும்.
RCTA உம்முடைய கையை நீட்டினீர். நீட்டவே, பூமி அவர்களை விழுங்கிற்று.
ECTA நீர் உமது வலக்கையை நீட்டினீர். நிலம் அவர்களை விழுங்கி விட்டது.
TEV నీ దక్షిణహస్తమును చాపితివి భూమి వారిని మింగివేసెను.
ERVTE నీ కుడి హస్తాన్ని పైకెత్త ప్రపంచాన్నే నాశనం చేయగలవు!
IRVTE నీ కుడి చెయ్యి చాపినప్పుడు వాళ్ళను భూమి మింగివేసింది.
KNV ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಲು ಭೂಮಿಯು ಅವರನ್ನು ನುಂಗಿತು.
ERVKN ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಿದಾಗ ಭೂಮಿಯು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಟ್ಟಿತು!
IRVKN ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯನ್ನು ಚಾಚಿದಾಗ,
ಭೂಮಿಯು ಬಾಯ್ದೆರೆದು ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ನುಂಗಿಬಿಟ್ಟಿತಲ್ಲಾ.
HOV तू ने अपना दहिना हाथ बढ़ाया, और पृथ्वी ने उन को निगल लिया है॥
ERVHI तू अपना दाँया हाथ उठा कर संसार को नष्ट कर सकता था!
IRVHI तूने अपना दाहिना हाथ बढ़ाया,
और पृथ्वी ने उनको निगल लिया है।
MRV तू तुझा उजवा हात उगारला पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
ERVMR तू तुझा उजवा हात उगारला पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
IRVMR तू तुझा उजवा हात उगारला,
पृथ्वीने त्यांना गिळून टाकले.
GUV પૃથ્વી તેઓને તત્કાળ ગળી ગઈ, જયાં તેં કેવળ જમણો હાથ ઊંચો કર્યો.
IRVGU અને પૃથ્વી તેઓને તત્કાળ ગળી ગઈ,
તમે કેવળ જમણો હાથ ઊંચો કર્યો.
PAV ਤੈਂ ਆਪਣਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਪਸਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਗਈ।
IRVPA ਤੂੰ ਆਪਣਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਪਸਾਰਿਆ, ਤਾਂ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਨਿਗਲ ਗਈ।
URV تُو نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھایا تو زمین اُنکو نِگل گئی ۔
IRVUR तूने अपना दहना हाथ बढ़ाया, तो ज़मीन उनको निगल गई।
BNV আপনি আপনার ডান হাত প্রসারিত করেছিলেন, তাই পৃথিবী তাদের গিলে ফেলেছিল|
IRVBN তুমি তোমার ডান হাত বাড়ালে, পৃথিবী তাদেরকে গ্রাস করল।
ORV ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ଉଠାଇଲ ଏବଂ ପୃଥିବୀ ସମାନଙ୍କେୁ ଗ୍ରାସ କଲା।
IRVOR ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦକ୍ଷିଣ ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କଲ, ପୃଥିବୀ ସେମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କଲା।