Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: 2kings 25 : 12

  • ശുദ്ധീകരിച്ചു
    sudaiudhiikarichaiuchu
  • എന്നും
    enaiunum
  • മശ്
    masaiu
    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMS
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • എന്നും
    enaiunum
  • ശാശ്വതാവകാശമായി
    saasaiuvataavakaasamaayi
    H2876
    H2876
    טַבָּח
    ṭabbâch / tab-bawkh`
    Source:from H2873
    Meaning: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
    Usage: cook, guard.
    POS :n-m
  • ഹാം
    haam
    H7604
    H7604
    שָׁאַר
    shâʼar / shaw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant
    Usage: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
    POS :v
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • എന്നും
    enaiunum
  • മുറി
    muri
    H1803
    H1803
    דַּלָּה
    dallâh / dal-law`
    Source:from H1802
    Meaning: properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent
    Usage: hair, pining sickness, poor(-est sort).
    POS :n-f
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
  • എന്നും
    enaiunum
  • കാലം
    kaalam
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • സംഭവിച്ചു
    shambhavichaiuchu
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • കേള്‍ക്കയില്ല
    keelaiu‍kaiukayilaiula
    H3755
    H3755
    כֹּרֵם
    kôrêm / ko-rame`
    Source:active participle of an imaginary denominative from H3754
    Meaning: a vinedresser
    Usage: vine dresser (as one or two words).
    POS :v
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • മിസ്രയീമിന്മേല്‍
    mishaiurayiiminaiumeelaiu‍
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • But

  • the

  • captain

    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMS
  • of

  • the

  • guard

    H2876
    H2876
    טַבָּח
    ṭabbâch / tab-bawkh`
    Source:from H2873
    Meaning: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
    Usage: cook, guard.
    POS :n-m
  • left

    H7604
    H7604
    שָׁאַר
    shâʼar / shaw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant
    Usage: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
    POS :v
  • of

  • the

  • poor

    H1803
    H1803
    דַּלָּה
    dallâh / dal-law`
    Source:from H1802
    Meaning: properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent
    Usage: hair, pining sickness, poor(-est sort).
    POS :n-f
  • of

  • the

  • land

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
  • [

  • to

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • vinedressers

    H3755
    H3755
    כֹּרֵם
    kôrêm / ko-rame`
    Source:active participle of an imaginary denominative from H3754
    Meaning: a vinedresser
    Usage: vine dresser (as one or two words).
    POS :v
  • and

  • husbandmen

  • .

  • וּמִדַּלַּת
    wmidalath
    H1803
    H1803
    דַּלָּה
    dallâh / dal-law`
    Source:from H1802
    Meaning: properly, something dangling, i.e. a loose thread or hair; figuratively, indigent
    Usage: hair, pining sickness, poor(-est sort).
    POS :n-f
    WM-CFS
  • הָאָרֶץ
    haa'aareetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    D-NFS
  • הִשְׁאִיר
    his'iir
    H7604
    H7604
    שָׁאַר
    shâʼar / shaw-ar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant
    Usage: leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
    POS :v
    VHQ3MS
  • רַב
    rab
    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMS
  • ־

    MQAF
  • טַבָּחִים
    tabaachiim
    H2876
    H2876
    טַבָּח
    ṭabbâch / tab-bawkh`
    Source:from H2873
    Meaning: properly, a butcher; hence, a lifeguardsman (because he was acting as an executioner); also a cook (usually slaughtering the animal for food)
    Usage: cook, guard.
    POS :n-m
    NMP
  • לְכֹרְמִים
    lkormiim
    H3755
    H3755
    כֹּרֵם
    kôrêm / ko-rame`
    Source:active participle of an imaginary denominative from H3754
    Meaning: a vinedresser
    Usage: vine dresser (as one or two words).
    POS :v
    L-VQPMP
  • וּלְיֹגְבִים

    H1461
    H1461
    גּוּב
    gûwb / goob
    Source:a primitive root
    Meaning: to dig
    Usage: husbandman.
    POS :v
    W-VQPMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×