Bible Versions
Bible Books

5
:

Bible Language Interlinear: Daniel 5 : 29

  • പിടയുമായി
    pitayumaayi
    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • പുറപ്പെട്ടു
    purapaiupetaiutu
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • ഉദര്‍ച്ചയുടെ
    udaraiu‍chaiuchayute
    H1113
    H1113
    בֵּלְשַׁאצַּר
    Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1112
    Meaning:
    Usage: Belshazzar.
    POS :n-pr-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • ചെയ്ത
    cheyaiuta
  • തുറക്കയും
    turakaiukayum
    H3848
    H3848
    לְבַשׁ
    lᵉbash / leb-ash`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3847
    Meaning:
    Usage: clothe.
    POS :v
  • പ്രാര്‍ത്ഥിപ്പിന്‍
    paiuraaraiu‍taiuthipaiupinaiu‍
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • ദേഹത്തില്‍
    deehataiutilaiu‍
    H711
    H711
    אַרְגְּוָן
    ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H710
    Meaning:
    Usage: purple.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • മനുഷ്യനും
    manuzaiuyanum
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • വിത്തുള്ള
    vitaiutulaiula
  • പക്കല്‍
    pakaiukalaiu‍
    H2002
    H2002
    הַמְנִיךְ
    hamnîyk / ham-neek`
    Source:(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
    Meaning: of foreign origin; a necklace
    Usage: chain.
    POS :n-m
  • വേര്‍പിരിവായിരിക്കട്ടെ
    veeraiu‍pirivaayirikaiukataiute
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ഭംഗിയുള്ളതും
    bhamgiyulaiulatum
    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • മുപ്പത്തഞ്ചു
    mupaiupataiutagnaiuchu
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • വലിയ

  • ഇല്ലയോ
    ilaiulayeeaa
    H6676
    H6676
    צַוַּאר
    tsavvaʼr / tsav-var`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6677
    Meaning:
    Usage: neck.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • കായിക്കുന്ന
    kaayikaiukunaiuna
  • വിത്തുള്ള
    vitaiutulaiula
  • ഏദോം
    eedeeaam
    H3745
    H3745
    כְּרַז
    kᵉraz / ker-az`
    Source:(Aramaic) probably of Greek origin
    Meaning: to proclaim
    Usage: make a proclamation.
    POS :v
  • ഭാര്യയായ
    bhaaraiuyayaaya
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • അതിനെ

  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • രണ്ടാം
    ranaiutaam
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • കാണട്ടെ
    kaanataiute
  • ദേശത്തിലെ
    deesataiutile
  • സംഭവിച്ചു
    shambhavichaiuchu
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • എന്നും
    enaiunum
  • വാഴുവാനും
    vaazhuvaanum
    H8531
    H8531
    תְּלַת
    tᵉlath / tel-ath`
    Source:(Aramaic) from H8532
    Meaning: a tertiary rank
    Usage: third.
    POS :n-m
  • കാളകൂട്ടിയെയും
    kaalakuutaiutiyeyum
    H7990
    H7990
    שַׁלִּיט
    shallîyṭ / shal-leet`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7989
    Meaning: mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
    Usage: captain, be lawful, rule(-r).
    POS :a
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • എന്നും
    enaiunum
  • തൊണ്ണൂറ്റഞ്ചു
    tonaiunuuraiuragnaiuchu
    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • Then

    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
  • commanded

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • Belshazzar

    H1113
    H1113
    בֵּלְשַׁאצַּר
    Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1112
    Meaning:
    Usage: Belshazzar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • they

  • clothed

    H3848
    H3848
    לְבַשׁ
    lᵉbash / leb-ash`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3847
    Meaning:
    Usage: clothe.
    POS :v
  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • with

  • scarlet

    H711
    H711
    אַרְגְּוָן
    ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H710
    Meaning:
    Usage: purple.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • [

  • put

  • ]

  • a

  • chain

    H2002
    H2002
    הַמְנִיךְ
    hamnîyk / ham-neek`
    Source:(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
    Meaning: of foreign origin; a necklace
    Usage: chain.
    POS :n-m
  • of

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • gold

    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
  • about

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • his

  • neck

    H6676
    H6676
    צַוַּאר
    tsavvaʼr / tsav-var`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6677
    Meaning:
    Usage: neck.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • made

  • a

  • proclamation

    H3745
    H3745
    כְּרַז
    kᵉraz / ker-az`
    Source:(Aramaic) probably of Greek origin
    Meaning: to proclaim
    Usage: make a proclamation.
    POS :v
  • concerning

    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
  • him

  • ,

  • that

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • he

  • should

  • be

    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
  • the

  • third

    H8531
    H8531
    תְּלַת
    tᵉlath / tel-ath`
    Source:(Aramaic) from H8532
    Meaning: a tertiary rank
    Usage: third.
    POS :n-m
  • ruler

    H7990
    H7990
    שַׁלִּיט
    shallîyṭ / shal-leet`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7989
    Meaning: mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
    Usage: captain, be lawful, rule(-r).
    POS :a
  • in

  • the

  • kingdom

    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
  • .

  • בֵּאדַיִן
    be'dayin
    H116
    H116
    אֱדַיִן
    ʼĕdayin / ed-ah`-yin
    Source:(Aramaic) of uncertain derivation
    Meaning: then (of time)
    Usage: now, that time, then.
    POS :adv
    B-ADV
  • ׀

    PSEQ
  • אֲמַר
    'amar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
    VQQ3MS
  • בֵּלְשַׁאצַּר
    belsa'tzar
    H1113
    H1113
    בֵּלְשַׁאצַּר
    Bêlshaʼtstsar / bale-shats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1112
    Meaning:
    Usage: Belshazzar.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וְהַלְבִּישׁוּ
    whalbiysw
    H3848
    H3848
    לְבַשׁ
    lᵉbash / leb-ash`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3847
    Meaning:
    Usage: clothe.
    POS :v
    W-VHQ3MP
  • לְדָנִיֵּאל
    ldaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
    L-EMS
  • אַרְגְּוָנָא
    'argwaanaa'
    H711
    H711
    אַרְגְּוָן
    ʼargᵉvân / arg-ev-awn`
    Source:(Aramaic) corresponding to H710
    Meaning:
    Usage: purple.
    POS :n-m
    NMS
  • והמונכא
    whmwnk'
    H2002
    H2002
    הַמְנִיךְ
    hamnîyk / ham-neek`
    Source:(Aramaic) but the text is הֲמוּנֵךְ
    Meaning: of foreign origin; a necklace
    Usage: chain.
    POS :n-m
    W-NMS
  • דִי
    dii
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • דַהֲבָא
    dahabaa'
    H1722
    H1722
    דְּהַב
    dᵉhab / deh-hab`
    Source:(Aramaic) corresponding to H2091
    Meaning: gold
    Usage: gold(-en).
    POS :n-m
    NMS
  • עַל
    'al
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • צַוְּארֵהּ
    tzaw'reh
    H6676
    H6676
    צַוַּאר
    tsavvaʼr / tsav-var`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6677
    Meaning:
    Usage: neck.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • וְהַכְרִזוּ

    H3745
    H3745
    כְּרַז
    kᵉraz / ker-az`
    Source:(Aramaic) probably of Greek origin
    Meaning: to proclaim
    Usage: make a proclamation.
    POS :v
    W-VHQ3MP
  • עֲלוֹהִי
    'alwohii
    H5922
    H5922
    עַל
    ʻal / al
    Source:(Aramaic) corresponding to H5921
    Meaning:
    Usage: about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, × more, of, (there-, up-) on, (in-) to, why with.
    POS :prep
    PREP-3MS
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
    RPRO
  • ־

    MQAF
  • לֶהֱוֵא
    leehewe'
    H1934
    H1934
    הָוָא
    hâvâʼ / hav-aw`
    Source:(Aramaic) or הָוָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H1933; to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)
    Usage: be, become, behold, came (to pass), cease, cleave, consider, do, give, have, judge, keep, labour, mingle (self), put, see, seek, set, slay, take heed, tremble, walk, would.
    POS :v
    VQY3MS
  • שַׁלִּיט
    saliyt
    H7990
    H7990
    שַׁלִּיט
    shallîyṭ / shal-leet`
    Source:(Aramaic) corresponding to H7989
    Meaning: mighty; abstractly, permission; concretely, a premier
    Usage: captain, be lawful, rule(-r).
    POS :a
    AMS
  • תַּלְתָּא
    thalthaa'
    H8531
    H8531
    תְּלַת
    tᵉlath / tel-ath`
    Source:(Aramaic) from H8532
    Meaning: a tertiary rank
    Usage: third.
    POS :n-m
    AMS
  • בְּמַלְכוּתָא

    H4437
    H4437
    מַלְכוּ
    malkûw / mal-koo`
    Source:(Aramaic) corresponding to H4438
    Meaning: dominion (abstractly or concretely)
    Usage: kingdom, kingly, realm, reign.
    POS :n-f
    B-NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×