Bible Versions
Bible Books

Genesis 49:19 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: ഉല്പത്തി 49 : 19

  • കാദേശ്
    kaadeesaiu
    H1410
    H1410
    גָּד
    Gâd / gawd
    Source:from H1464
    Meaning: Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet
    Usage: Gad.
    POS :n-pr-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • വിത്തുള്ള
    vitaiutulaiula
  • തിരിഞ്ഞു
    tirignaiugnu
    H1416
    H1416
    גְּדוּד
    gᵉdûwd / ghed-ood`
    Source:from H1413
    Meaning: a crowd (especially of soldiers)
    Usage: army, band (of men), company, troop (of robbers).
    POS :n-m
  • ഇതാ
    itaa
  • കടന്നപ്പോള്‍
    katanaiunapaiupeeaalaiu‍
    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • അതിനെ
    atine
  • ഇരുള്‍
    irulaiu‍
  • ഫ്രാത്ത്
    phaiuraataiutaiu
  • കാണട്ടെ
    kaanataiute
    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    W-PPRO-3MS
  • ഇതാ
    itaa
  • കടന്നപ്പോള്‍
    katanaiunapaiupeeaalaiu‍
    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • പ്രാപിപ്പാന്‍
    paiuraapipaiupaanaiu‍
  • എന്നും
    enaiunum
  • ദൂതന്മാര്‍
    duutanaiumaaraiu‍
    H6119
    H6119
    עָקֵב
    ʻâqêb / aw-kabe`
    Source:or (feminine) עִקְּבָה
    Meaning: from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army)
    Usage: heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step.
    POS :n-m
    NMS
  • ആഴത്തിന്മീതെ
    aazhataiutinaiumiite
  • Gad

    H1410
    H1410
    גָּד
    Gâd / gawd
    Source:from H1464
    Meaning: Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet
    Usage: Gad.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • a

  • troop

    H1416
    H1416
    גְּדוּד
    gᵉdûwd / ghed-ood`
    Source:from H1413
    Meaning: a crowd (especially of soldiers)
    Usage: army, band (of men), company, troop (of robbers).
    POS :n-m
  • shall

  • overcome

    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • him

  • :

  • but

  • he

    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    W-PPRO-3MS
  • shall

  • overcome

    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • at

  • the

  • last

    H6119
    H6119
    עָקֵב
    ʻâqêb / aw-kabe`
    Source:or (feminine) עִקְּבָה
    Meaning: from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army)
    Usage: heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • גָּד
    gaad
    H1410
    H1410
    גָּד
    Gâd / gawd
    Source:from H1464
    Meaning: Gad, a son of Jacob, including his tribe and its territory; also a prophet
    Usage: Gad.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • גְּדוּד
    gduud
    H1416
    H1416
    גְּדוּד
    gᵉdûwd / ghed-ood`
    Source:from H1413
    Meaning: a crowd (especially of soldiers)
    Usage: army, band (of men), company, troop (of robbers).
    POS :n-m
  • יְגוּדֶנּוּ
    yguudeenw
    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • וְהוּא
    whuu'
    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    W-PPRO-3MS
  • יָגֻד
    yaagud
    H1464
    H1464
    גּוּד
    gûwd / goode
    Source:a primitive root (akin to H1413)
    Meaning: to crowd upon, i.e. attack
    Usage: invade, overcome.
    POS :v
  • עָקֵב

    H6119
    H6119
    עָקֵב
    ʻâqêb / aw-kabe`
    Source:or (feminine) עִקְּבָה
    Meaning: from H6117; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army)
    Usage: heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by mistake for H6120), (foot-) step.
    POS :n-m
    NMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×