Bible Versions
Bible Books

Job 38:38 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: ഇയ്യോബ് 38 : 38

  • ചോദിച്ചതിന്നുപാമ്പു
    cheeaadichaiuchatinaiunupaamaiupu
  • എന്നും
    enaiunum
  • ഒന്നും
    onaiunum
    H6083
    H6083
    עָפָר
    ʻâphâr / aw-fawr`
    Source:from H6080
    Meaning: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
    Usage: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
    POS :n-m
    NMS
  • ഇവിടെവെച്ചു
    ivitevechaiuchu
    H3332
    H3332
    יָצַק
    yâtsaq / yaw-tsak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard
    Usage: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
    POS :v
    B-VQFC
  • ഉണ്ടായിരുന്നില്ല
    unaiutaayirunaiunilaiula
  • കണിയായി
    kaniyaayi
    H4165
    H4165
    מוּצָק
    mûwtsâq / moo-tsawk`
    Source:from H5694
    Meaning: properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay)
    Usage: casting, hardness.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • എന്നും
    enaiunum
  • മിനക്കേടിന്നുവേണ്ടി
    minakaiukeetinaiunuveenaiuti
    H7263
    H7263
    רֶגֶב
    regeb / reh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to pile together
    Meaning: a lump of clay
    Usage: clod.
    POS :n-m
    W-NMP
  • തക്കതായൊരു
    takaiukataayoru
  • കനാന്യവംശങ്ങള്‍
    kanaanaiuyavamsainaiuinalaiu‍
  • വേര്‍പിരിവാന്‍
    veeraiu‍pirivaanaiu‍
    H1692
    H1692
    דָּבַק
    dâbaq / daw-bak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
    Usage: abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
    POS :v
    VUY3MP
  • മീതെ
    miite
  • When

  • the

  • dust

    H6083
    H6083
    עָפָר
    ʻâphâr / aw-fawr`
    Source:from H6080
    Meaning: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
    Usage: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
    POS :n-m
    NMS
  • groweth

    H3332
    H3332
    יָצַק
    yâtsaq / yaw-tsak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard
    Usage: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
    POS :v
    B-VQFC
  • into

  • hardness

    H4165
    H4165
    מוּצָק
    mûwtsâq / moo-tsawk`
    Source:from H5694
    Meaning: properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay)
    Usage: casting, hardness.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • ,

  • and

  • the

  • clods

    H7263
    H7263
    רֶגֶב
    regeb / reh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to pile together
    Meaning: a lump of clay
    Usage: clod.
    POS :n-m
    W-NMP
  • cleave

  • fast

  • together

    H1692
    H1692
    דָּבַק
    dâbaq / daw-bak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
    Usage: abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
    POS :v
    VUY3MP
  • ?

  • בְּצֶקֶת
    btzeeqeeth
    H3332
    H3332
    יָצַק
    yâtsaq / yaw-tsak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to pour out (transitive or intransitive); by implication, to melt or cast as metal; by extension, to place firmly, to stiffen or grow hard
    Usage: cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast.
    POS :v
    B-VQFC
  • עָפָר
    'aapaar
    H6083
    H6083
    עָפָר
    ʻâphâr / aw-fawr`
    Source:from H6080
    Meaning: dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud
    Usage: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.
    POS :n-m
    NMS
  • לַמּוּצָק
    lamwtzaaq
    H4165
    H4165
    מוּצָק
    mûwtsâq / moo-tsawk`
    Source:from H5694
    Meaning: properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay)
    Usage: casting, hardness.
    POS :n-m
    LD-NMS
  • וּרְגָבִים
    wrgaabiim
    H7263
    H7263
    רֶגֶב
    regeb / reh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to pile together
    Meaning: a lump of clay
    Usage: clod.
    POS :n-m
    W-NMP
  • יְדֻבָּקוּ
    ydubaaqw
    H1692
    H1692
    דָּבַק
    dâbaq / daw-bak`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit
    Usage: abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
    POS :v
    VUY3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×