Bible Versions
Bible Books

Job 41:5 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: ഇയ്യോബ് 41 : 5

  • അവരെക്കൊണ്ടു
    avarekaiukonaiutu
  • നാലു
    naalu
  • ചുവന്നവന്‍
    chuvanaiunavanaiu‍
    H7832
    H7832
    שָׂחַק
    sâchaq / saw-khak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play
    Usage: deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
    POS :v
    I-VPY2MS
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • അതിനെ
    atine
  • അതിന്നു
    atinaiunu
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • സ്ത്രീയാക്കി
    shaiutaiuriiyaakaiuki
  • വെളിച്ചം
    velichaiucham
  • വിത്തുള്ള
    vitaiutulaiula
  • ആട്ടിക്കളയുന്നു
    aataiutikaiukalayunaiunu
    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    KD-NMS
  • മീതെ
    miite
  • ഏഴേഴും
    eezheezhum
  • ശുദ്ധിയുള്ള
    sudaiudhiyulaiula
  • നാലു
    naalu
  • ദാനങ്ങള്‍
    daanainaiuinalaiu‍
    H7194
    H7194
    קָשַׁר
    qâshar / kaw-shar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
    Usage: bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
    POS :v
    W-VQY2MS-3MS
  • അതിനെ
    atine
  • നിര്‍ത്തി
    niraiu‍taiuti
  • ഇവള്‍ക്കു
    ivalaiu‍kaiuku
  • ഇളയവള്‍
    ilayavalaiu‍
    H5291
    H5291
    נַעֲרָה
    naʻărâh / nah-ar-aw`
    Source:feminine of H5288
    Meaning: a girl (from infancy to adolescence)
    Usage: damsel, maid(-en), young (woman).
    POS :n-f
    L-CFP-2MS
  • മീതെ
    miite
  • Wilt

  • thou

  • play

    H7832
    H7832
    שָׂחַק
    sâchaq / saw-khak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play
    Usage: deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
    POS :v
    I-VPY2MS
  • with

  • him

  • as

  • [

  • with

  • ]

  • a

  • bird

    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    KD-NMS
  • ?

  • or

  • wilt

  • thou

  • bind

    H7194
    H7194
    קָשַׁר
    qâshar / kaw-shar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
    Usage: bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
    POS :v
    W-VQY2MS-3MS
  • him

  • for

  • thy

  • maidens

    H5291
    H5291
    נַעֲרָה
    naʻărâh / nah-ar-aw`
    Source:feminine of H5288
    Meaning: a girl (from infancy to adolescence)
    Usage: damsel, maid(-en), young (woman).
    POS :n-f
    L-CFP-2MS
  • ?

  • הַֽתְשַׂחֶק
    hathshacheeq
    H7832
    H7832
    שָׂחַק
    sâchaq / saw-khak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play
    Usage: deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
    POS :v
    I-VPY2MS
  • ־
    ־
    CPUN
  • בּוֹ
    bwo
    B-PPRO-3MS
  • כַּצִּפּוֹר
    katzipwor
    H6833
    H6833
    צִפּוֹר
    tsippôwr / tsip-pore`
    Source:or צִפֹּר
    Meaning: from H6852; a little bird (as hopping)
    Usage: bird, fowl, sparrow.
    POS :n-f
    KD-NMS
  • וְתִקְשְׁרֶנּוּ
    wthiqsreenw
    H7194
    H7194
    קָשַׁר
    qâshar / kaw-shar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league)
    Usage: bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
    POS :v
    W-VQY2MS-3MS
  • לְנַעֲרוֹתֶיךָ

    H5291
    H5291
    נַעֲרָה
    naʻărâh / nah-ar-aw`
    Source:feminine of H5288
    Meaning: a girl (from infancy to adolescence)
    Usage: damsel, maid(-en), young (woman).
    POS :n-f
    L-CFP-2MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×