Bible Versions
Bible Books

Psalms 55:2 (KJVP) King James Version with Strong Number

Bible Language Interlinear: സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 55 : 2

  • പലകയും
    palakayum
    H7181
    H7181
    קָשַׁב
    qâshab / kaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to prick up the ears, i.e. hearken
    Usage: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
    POS :v
  • ആകാശവിതാനത്തില്‍
    aakaasavitaanataiutilaiu‍
  • ദേഹമായി
    deehamaayi
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • അതിര്‍
    atiraiu‍
    H6030
    H6030
    עָנָה
    ʻânâh / aw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
    Usage: give account, afflict (by mistake for H6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
    POS :v
  • ദേഹമായി
    deehamaayi
  • ഇരുള്‍
    irulaiu‍
  • എങ്ങും
    einaiuinum
  • കാണോണ്ടതിന്നു
    kaaneeaanaiutatinaiunu
    H7300
    H7300
    רוּד
    rûwd / rood
    Source:a primitive root
    Meaning: to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate)
    Usage: have the dominion, be lord, mourn, rule.
    POS :v
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
  • വൃക്ഷത്തിന്‍
    v
  • കുറ്റമില്ലാത്തവരായിരിക്കും
    kuraiuramilaiulaataiutavaraayirikaiukum
    H7879
    H7879
    שִׂיחַ
    sîyach / see`-akh
    Source:from H7878
    Meaning: a contemplation; by implication, an utterance
    Usage: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
    POS :n-m
  • ഇരുന്നു
    irunaiunu
  • ഉഷസ്സുമായി
    uzashaiushumaayi
  • സര്‍വ്വഭൂമിയിന്മേലും
    sharaiu‍vaiuvabhuumiyinaiumeelum
  • വിത്തുള്ള
    vitaiutulaiula
  • മടക്കിക്കൊണ്ടുപോക
    matakaiukikaiukonaiutupeeaaka
    H1949
    H1949
    הוּם
    hûwm / hoom
    Source:a primitive root (compare H2000)
    Meaning: to make an uproar, or agitate greatly
    Usage: destroy, move, make a noise, put, ring again.
    POS :v
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • Attend

    H7181
    H7181
    קָשַׁב
    qâshab / kaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to prick up the ears, i.e. hearken
    Usage: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
    POS :v
  • unto

  • me

  • ,

  • and

  • hear

    H6030
    H6030
    עָנָה
    ʻânâh / aw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
    Usage: give account, afflict (by mistake for H6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
    POS :v
  • me

  • :

  • I

  • mourn

    H7300
    H7300
    רוּד
    rûwd / rood
    Source:a primitive root
    Meaning: to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate)
    Usage: have the dominion, be lord, mourn, rule.
    POS :v
  • in

  • my

  • complaint

    H7879
    H7879
    שִׂיחַ
    sîyach / see`-akh
    Source:from H7878
    Meaning: a contemplation; by implication, an utterance
    Usage: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • make

  • a

  • noise

    H1949
    H1949
    הוּם
    hûwm / hoom
    Source:a primitive root (compare H2000)
    Meaning: to make an uproar, or agitate greatly
    Usage: destroy, move, make a noise, put, ring again.
    POS :v
  • ;

  • הַקְשִׁיבָה
    haqsiibaa
    H7181
    H7181
    קָשַׁב
    qâshab / kaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: to prick up the ears, i.e. hearken
    Usage: attend, (cause to) hear(-ken), give heed, incline, mark (well), regard.
    POS :v
  • לִּי
    liy
    EPUN
  • וַעֲנֵנִי
    wa'anenii
    H6030
    H6030
    עָנָה
    ʻânâh / aw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
    Usage: give account, afflict (by mistake for H6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
    POS :v
  • אָרִיד
    'aariid
    H7300
    H7300
    רוּד
    rûwd / rood
    Source:a primitive root
    Meaning: to tramp about, i.e. ramble (free or disconsolate)
    Usage: have the dominion, be lord, mourn, rule.
    POS :v
  • בְּשִׂיחִי
    bshiichii
    H7879
    H7879
    שִׂיחַ
    sîyach / see`-akh
    Source:from H7878
    Meaning: a contemplation; by implication, an utterance
    Usage: babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
    POS :n-m
  • וְאָהִימָה

    H1949
    H1949
    הוּם
    hûwm / hoom
    Source:a primitive root (compare H2000)
    Meaning: to make an uproar, or agitate greatly
    Usage: destroy, move, make a noise, put, ring again.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×