Bible Versions
Bible Books

Habakkuk 2:15 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ഹബക്കൂക്‍ 2 : 15

  • ജീവന്റെ
    jiivanaiure
  • വെളിച്ചങ്ങളെ
    velichaiuchainaiuinale
  • ശെയെരാ
    seyeraa
  • ;

  • കാമോനില്‍
    kaameeaanilaiu‍
  • എന്നു
    enaiunu
  • ദൈവമല്ലാതെ
    daivamalaiulaate
  • നടുന്നവനും
    natunaiunavanum
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • നനെക്കുന്നവനും
    nanekaiukunaiunavanum
  • ഗീഹോന്‍
    giiheeaanaiu‍
  • അദ്ധ്വാനത്തിന്നു
    adaiudhaiuvaanataiutinaiunu
  • ഭൂമിയില്‍
    bhuumiyilaiu‍
    PREP
  • അപ്പനെയും
    apaiupaneyum
  • എസ്രാപുരോഹിതനും
    eshaiuraapureeaahitanum
  • വൃക്ഷത്തിന്റെ
    v
  • Woe

    H1945
    H1945
    הוֹי
    hôwy / hoh`ee
    Source:a prolonged form of H1930 (akin to H188)
    Meaning: oh!
    Usage: ah, alas, ho, O, woe.
    POS :inj
  • unto

  • him

  • that

  • giveth

  • his

  • neighbor

  • drink

    H8248
    H8248
    שָׁקָה
    shâqâh / shaw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to
    Usage: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
    POS :v
  • ,

  • that

  • puttest

    H5596
    H5596
    סָפַח
    çâphach / saw-fakh`
    Source:or שָׂפַח
    Meaning: (Isaiah 3:17), a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association)
    Usage: abiding, gather together, cleave, smite with the scab.
    POS :v
  • thy

  • bottle

    H2573
    H2573
    חֵמֶת
    chêmeth / khay`-meth
    Source:from the same as H2346
    Meaning: a skin bottle (as tied up)
    Usage: bottle.
    POS :n-m
  • to

  • [

  • him

  • ]

  • ,

  • and

  • makest

  • [

  • him

  • ]

  • drunken

    H7937
    H7937
    שָׁכַר
    shâkar / shaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence
    Usage: (be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of H8248.)
    POS :v
  • also

    H637
    H637
    אַף
    ʼaph / af
    Source:a primitive particle
    Meaning: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
    Usage: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
    POS :prt
    W-CONJ
  • ,

  • that

    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • thou

  • mayest

  • look

    H5027
    H5027
    נָבַט
    nâbaṭ / naw-bat`
    Source:a primitive root
    Meaning: to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care
    Usage: (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
    POS :v
  • on

    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • their

  • nakedness

    H4589
    H4589
    מָעוֹר
    mâʻôwr / maw-ore`
    Source:from H5783
    Meaning: nakedness, i.e. (in plural) the pudenda
    Usage: nakedness.
    POS :n-m
  • !

  • οσφυες
    osfyes
    H1945
    H1945
    הוֹי
    hôwy / hoh`ee
    Source:a prolonged form of H1930 (akin to H188)
    Meaning: oh!
    Usage: ah, alas, ho, O, woe.
    POS :inj
  • ἐμοὺς
    emoýs
    H8248
    H8248
    שָׁקָה
    shâqâh / shaw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to
    Usage: cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354.
    POS :v
  • τούτῳ
    toýto
    H7453
    H7453
    רֵעַ
    rêaʻ / ray`-ah
    Source:or רֵיעַ
    Meaning: from H7462; an associate (more or less close)
    Usage: brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, × (an-) other.
    POS :n-m
    NMS-3MS
  • κρυψητε
    krypsite
    H5596
    H5596
    סָפַח
    çâphach / saw-fakh`
    Source:or שָׂפַח
    Meaning: (Isaiah 3:17), a primitive root; properly, to scrape out, but in certain peculiar senses (of removal or association)
    Usage: abiding, gather together, cleave, smite with the scab.
    POS :v
  • ελισαφαν
    elisafan
    H2573
    H2573
    חֵמֶת
    chêmeth / khay`-meth
    Source:from the same as H2346
    Meaning: a skin bottle (as tied up)
    Usage: bottle.
    POS :n-m
  • τύπτεσθαι;
    týptesthai;
    H637
    H637
    אַף
    ʼaph / af
    Source:a primitive particle
    Meaning: meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though
    Usage: also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
    POS :prt
    W-CONJ
  • εαλωκεν
    ealoken
    H7937
    H7937
    שָׁכַר
    shâkar / shaw-kar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence
    Usage: (be filled with) drink (abundantly), (be, make) drunk(-en), be merry. (Superlative of H8248.)
    POS :v
  • μαθηταῖς
    mathitaís
    H4616
    H4616
    מַעַן
    maʻan / mah`-an
    Source:from H6030
    Meaning: properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
    Usage: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), lest, that, to.
    POS :prt
    L-CONJ
  • βηλος
    vilos
    H5027
    H5027
    נָבַט
    nâbaṭ / naw-bat`
    Source:a primitive root
    Meaning: to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care
    Usage: (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see.
    POS :v
  • Ἰσαὰκ
    Isaák
    H5921
    H5921
    עַל
    ʻal / al
    Source:properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)
    Meaning: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
    Usage: above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
    POS :prep
    PREP
  • δ

    CPUN
  • απτοητος
    aptoitos
    H4589
    H4589
    מָעוֹר
    mâʻôwr / maw-ore`
    Source:from H5783
    Meaning: nakedness, i.e. (in plural) the pudenda
    Usage: nakedness.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×