Bible Versions
Bible Books

Job 9:20 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: ഇയ്യോബ് 9 : 20

  • കീഴടക്കേണം
    kiizhatakaiukeenam
  • വാഴട്ടെ
    vaazhataiute
  • ജീവന്റെ
    jiivanaiure
  • ഹോബാബിന്റെ
    heeaabaabinaiure
  • ഇഴജാതിയിന്മേലും
    izhajaatiyinaiumeelum
  • കടുക്കല്‍
    katukaiukalaiu‍
  • ഏദെനില്‍നിന്നു
    eedenilaiu‍ninaiunu
  • സാധിപ്പിക്കയും
    shaadhipaiupikaiukayum
  • കീഴടക്കേണം
    kiizhatakaiukeenam
  • വില്ലും
    vilaiulum
  • ജീവന്റെ
    jiivanaiure
  • ദുഷ്ടതനിമിത്തമത്രേ
    duzaiutatanimitaiutamataiuree
  • വന്നിട്ടുമില്ല
    vanaiunitaiutumilaiula
  • പേരുപറയാതെ
    peeruparayaate
  • If

    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • I

  • justify

    H6663
    H6663
    צָדַק
    tsâdaq / tsaw-dak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense)
    Usage: cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
    POS :v
    VQY1MS
  • myself

  • ,

  • mine

  • own

  • mouth

  • shall

  • condemn

    H7561
    H7561
    רָשַׁע
    râshaʻ / raw-shah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate
    Usage: condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).
    POS :v
    VHY3MS-1MS
  • me

  • :

  • [

  • if

  • ]

  • [

  • I

  • ]

  • [

  • say

  • ]

  • ,

  • I

    H589
    H589
    אֲנִי
    ʼănîy / an-ee`
    Source:contracted from H595
    Meaning: I
    Usage: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
    POS :p
    PPRO-1MS
  • [

  • am

  • ]

  • perfect

    H8535
    H8535
    תָּם
    tâm / tawm
    Source:from H8552
    Meaning: complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear
    Usage: coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
    POS :a
    AMS
  • ,

  • it

  • shall

  • also

  • prove

  • me

  • perverse

    H6140
    H6140
    עָקַשׁ
    ʻâqash / aw-kash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to knot or distort; figuratively, to pervert (act or declare perverse)
    Usage: make crooked, (prove, that is) perverse(-rt).
    POS :v
    W-VHY3MS-1MS
  • .

  • ἱερο
    ieroý
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • δ

    CPUN
  • ηγησαμενος
    igisamenos
    H6663
    H6663
    צָדַק
    tsâdaq / tsaw-dak`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense)
    Usage: cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).
    POS :v
    VQY1MS
  • οἰκουμένῃ
    oikoyméni
    CMS-1MS
  • ηγιασθη
    igiasthi
    H7561
    H7561
    רָשַׁע
    râshaʻ / raw-shah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate
    Usage: condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).
    POS :v
    VHY3MS-1MS
  • πλεῖστος
    pleístos
    H8535
    H8535
    תָּם
    tâm / tawm
    Source:from H8552
    Meaning: complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear
    Usage: coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
    POS :a
    AMS
  • δ

    CPUN
  • προσήλυτον
    prosílyton
    H589
    H589
    אֲנִי
    ʼănîy / an-ee`
    Source:contracted from H595
    Meaning: I
    Usage: I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
    POS :p
    PPRO-1MS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×