Bible Versions
Bible Books

Micah 5:14 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: മീഖാ 5 : 14

  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • യയസ്യാവിന്റെ
    yayashaiuyaavinaiure
  • അപ്പനെയും
    apaiupaneyum
  • സമര്‍ത്ഥനായ
    shamaraiu‍taiuthanaaya
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • കണ്ടു
    kanaiutu
  • മുലകുടിമാറുംവരെ
    mulakutimaarumvare
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • പരിവര്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു
    parivaraiu‍taiutichaiuchukonaiutirunaiunu
  • കുടിപാര്‍പ്പുണ്ടാകയില്ല
    kutipaaraiu‍paiupunaiutaakayilaiula
  • പറിച്ചു
    parichaiuchu
  • മാസത്തോളം
    maashataiuteeaalam
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • And

  • I

  • will

  • pluck

  • up

    H5428
    H5428
    נָתַשׁ
    nâthash / naw-thash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tear away
    Usage: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), × utterly. s
    POS :v
  • thy

  • groves

    H842
    H842
    אֲשֵׁרָה
    ʼăshêrâh / ash-ay-raw`
    Source:or אֲשֵׁירָה
    Meaning: from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same
    Usage: grove. Compare H6253.
    POS :n-pr-f
  • out

  • of

  • the

  • midst

    H7130
    H7130
    קֶרֶב
    qereb / keh`-reb
    Source:from H7126
    Meaning: properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
    Usage: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
    POS :n-m
  • of

  • thee

  • :

  • so

  • will

  • I

  • destroy

    H8045
    H8045
    שָׁמַד
    shâmad / shaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to desolate
    Usage: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
    POS :v
  • thy

  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • .

  • ελφαλ
    elfal
    H5428
    H5428
    נָתַשׁ
    nâthash / naw-thash`
    Source:a primitive root
    Meaning: to tear away
    Usage: destroy, forsake, pluck (out, up, by the roots), pull up, root out (up), × utterly. s
    POS :v
  • διαλιπετω
    dialipeto
    H842
    H842
    אֲשֵׁרָה
    ʼăshêrâh / ash-ay-raw`
    Source:or אֲשֵׁירָה
    Meaning: from H833; happy; Asherah (or Astarte) a Phoenician goddess; also an image of the same
    Usage: grove. Compare H6253.
    POS :n-pr-f
  • ᾐχμαλώτευσεν
    ichmalóteysen
    H7130
    H7130
    קֶרֶב
    qereb / keh`-reb
    Source:from H7126
    Meaning: properly, the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
    Usage: × among, × before, bowels, × unto charge, eat (up), × heart, × him, × in, inward (× -ly, part, -s, thought), midst, out of, purtenance, × therein, × through, × within self.
    POS :n-m
  • μάρτυς
    mártys
    H8045
    H8045
    שָׁמַד
    shâmad / shaw-mad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to desolate
    Usage: destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, × utterly.
    POS :v
  • εἰρήνης·
    eirínis·
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×