Bible Versions
Bible Books

Proverbs 4:27 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

Bible Language Interlinear: സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ 4 : 27

  • കന്നുകാലി
    kanaiunukaali
    ADV
  • പരിശോധിച്ചിട്ടു
    pariseeaadhichaiuchitaiutu
  • ഒന്നും
    onaiunum
  • അപ്പനെയും
    apaiupaneyum
  • തോന്നുമായിരിക്കും
    teeaanaiunumaayirikaiukum
  • വന്നില്ല
    vanaiunilaiula
  • ഒന്നും
    onaiunum
  • അപ്പനെയും
    apaiupaneyum
  • നിവാസികള്‍ക്കും
    nivaashikalaiu‍kaiukum
  • രാജത്വമല്ലാതെ
    raajataiuvamalaiulaate
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • വെപ്പാട്ടികളുടെ
    vepaiupaataiutikalute
  • ഔരേബ്
    aureebaiu
  • ഇരുളിനെയും
    irulineyum
  • അരുളിച്ചെയ്തു
    arulichaiucheyaiutu
  • ചമഞ്ഞിരുന്നില്ല
    chamagnaiugnirunaiunilaiula
  • മരണദിവസം
    maranadivasham
  • വാഴട്ടെ
    vaazhataiute
  • പറിച്ചു
    parichaiuchu
  • കണ്ടു
    kanaiutu
  • മരിച്ചശേഷം
    marichaiuchaseezam
  • അവനോടു
    avaneeaatu
  • വെളിച്ചങ്ങളെ
    velichaiuchainaiuinale
  • തിന്നുപോയി
    tinaiunupeeaayi
  • ഒടുക്കത്തെ
    otukaiukataiute
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • നഗ്നത
    nagaiunata
  • വാഴുവാനും
    vaazhuvaanum
  • കുറഞ്ഞ
    kuragnaiugna
  • മേലധികാരി
    meeladhikaari
  • ആകാശത്തിലെപറവജാതിയിന്മേലും
    aakaasataiutileparavajaatiyinaiumeelum
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • യാക്കോബിനോടുംഞാന്‍
    yaakaiukoobinootumgnaanaiu‍
  • കീശിന്റെ
    kiisinaiure
  • പറിച്ചു
    parichaiuchu
  • യിസ്ഹാക്കിനോടും
    yishaiuhaakaiukinootum
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • പറിച്ചു
    parichaiuchu
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • പല്ലുകടിച്ചു
    palaiulukatichaiuchu
  • എല്ലാ
    elaiulaa
  • പറവജാതിയെയും
    paravajaatiyeyum
  • ഉമ്മരപ്പടിമേലായി
    umaiumarapaiupatimeelaayi
  • കാശുപോലും
    kaasupeeaalum
  • Turn

    H5186
    H5186
    נָטָה
    nâṭâh / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
  • not

    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
    ADV
  • to

  • the

  • right

  • hand

    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
    NFS
  • nor

  • to

  • the

  • left

    H8040
    H8040
    שְׂמֹאול
    sᵉmôʼwl / sem-ole`
    Source:or שְׂמֹאל
    Meaning: a primitive word (rather perhaps from the same as H8071 (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand
    Usage: left (hand, side).
    POS :n-m
  • :

  • remove

    H5493
    H5493
    סוּר
    çûwr / soor
    Source:or שׂוּר
    Meaning: (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively)
    Usage: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
    POS :v
  • thy

  • foot

    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
    CFS-2MS
  • from

  • evil

    H7451
    H7451
    רַע
    raʻ / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
    M-AMS
  • .

  • κρασπέδου
    kraspédoy
    H408
    H408
    אַל
    ʼal / al
    Source:a negative particle (akin to H3808)
    Meaning: not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing
    Usage: nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
    POS :adv
    ADV
  • δ

    CPUN
  • ελισαμα
    elisama
    H5186
    H5186
    נָטָה
    nâṭâh / naw-taw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)
    Usage: afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
    POS :v
  • δ

    CPUN
  • εὐνούχισαν
    eynoýchisan
    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
    NFS
  • ἐξεκόπης
    exekópis
    H8040
    H8040
    שְׂמֹאול
    sᵉmôʼwl / sem-ole`
    Source:or שְׂמֹאל
    Meaning: a primitive word (rather perhaps from the same as H8071 (by insertion of the aleph) through the idea of wrapping up); properly, dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand
    Usage: left (hand, side).
    POS :n-m
  • ἔχοντι
    échonti
    H5493
    H5493
    סוּר
    çûwr / soor
    Source:or שׂוּר
    Meaning: (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively)
    Usage: be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
    POS :v
    VHFA
  • πρόσεχε
    próseche
    H7272
    H7272
    רֶגֶל
    regel / reh`-gel
    Source:from H7270
    Meaning: a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
    Usage: × be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time.
    POS :n-f
    CFS-2MS
  • διεταξαμην
    dietaxamin
    H7451
    H7451
    רַע
    raʻ / rah
    Source:from H7489
    Meaning: bad or (as noun) evil (natural or moral)
    Usage: adversity, affliction, bad, calamity, displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), exceedingly, × great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
    POS :a n-m n-f
    M-AMS
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×